Talk:和夫更·廉

最新留言:9 年前由Cedric tsan cantonais喺主題關於改名度留言

關於改名 編輯

我初時譯係據標準德文個音譯,Rihm發[ʁɪːm],所以咪揀咗「嚴」呢個做字囉。今日睇下佢出身嘅地方,應該係南德,噉就發[rɪːm],寫成「廉」噉我贊同。--S7w4j9 (傾偈) 2014年7月11號 (五) 08:03 (UTC)回覆

[ʁɪːm]似「謙」多啲。À la 雞 (傾偈) 2014年7月11號 (五) 14:10 (UTC)回覆
無論À la 雞提幾多個譯名我都會反對,所以À la 雞無謂再浪費時間,返魁北克去面壁思過一輪先再返來啦!【粵語文學大使殘陽孤侠粵維辭典起錨! 2014年7月11號 (五) 15:41 (UTC)回覆
返去版面「和夫更·廉」。