嶺南文化香港文化

Template talk:你知唔知

真沙盒喺呢度

諗緊今後寫親嘢,都貼喺呢度,寫好先擺入篇文度...

F
投資黃金
User:Dr. Greywolf/Sandbox3 - Stats, after that beverage
2nd Sun
User:Dr. Greywolf/Sandbox2 - 文體學 on hold
Sat
User:Dr. Greywolf/Sandbox4
Add cave case study to Procedural Generation
Add Portuguese-related info to Ze Ci
修辭手法
亞氏保加
Information retrieval
Game jam
要喺源碼入邊用粵拼
要整 full list of articles
Turn-based strategy

Linguistics

Template:語音學 - take from en:Template:Phonetics
音系73,023
機械翻譯86,813) *** - on hold
語言學嘅大綱247,785) - on hold
Template:語言學 - DYK engine
Template:文法範疇 - DYK engine
Template:自然語言處理 - DYK engine
語料庫33,404) - continual

唔識打嘅字符

- · 《》 —

Stub template

{{ruby-yue||}}''''''({{jpingauto|}};{{lang-en|''''''}})。

==睇埋==

*[[]]

*[[]]

{{stub}}

[[Category:]]



{{Cquote ||}} <blockquote> </blockquote>

{{quote|'''Info<!-- in1 fou4 -->:XXX'''<br> }}

{{着重|}}

<ref group="e"></ref>

==註釋==

{{reflist|group=註}}

==歐詞==

{{reflist|group=e|3}}<!--e:英文 english-->

== 詞彙 ==

以下係篇文用咗嘅詞彙嘅粵英對照,啲拼音用嘅係粵拼

{{div col|style=column-count:3|small=yes}} *'''巴別塔''' / {{jpautocore|baa1 bit6 taap3}} / Tower of Babel {{div col end}}

==引述==

{{reflist|3}}

可以睇睇呢度呢度對引述嘅處理法。

Timetable

Bi-daily

Game devs, and other techs

DYK engine:
電子遊戲詞彙表657,312
Template:密碼學 and related
Template:編程範式, Template:數據結構

Weekends

Others - non-regular

Elo 等級分32,486) on hold
智能放大28,342) on hold
決策 && Game AI - DYK engine
Short, famous tales

Weekend check

  • 有未 address 嘅評語嘅文
  • 幫手評 or 執嘅文

See 好文候選正文候選 for details...

Things to update

  • 英文xx」 instead of 「英文xx
  • Intro needs to be more naturally Cantonese.
  • Use symbols for metric units.
  • Use bold instead of 「」.
  • "Syu ming ho" for game names, except for glossaries.
  • Fixed galleries to "traditional".
  • Change galleries to slideshows - galleries for lots of pictures, slideshows for <5.
  • Change the see also section to 3 columns - 睇埋、註釋、文獻、攷
    • Or maybe change the see also section to be more navbox-like...?
  • Add links to relevant stub articles and vice versa.
  • Link to major journals, 科普 magazines, and online encyclopedias.
  • After that, pump up the contents of 基礎文章 using copy-and-paste.

啲唔打算再 update 嘅文...

... 啲得 1,000-3,000 字嘅小品,可以去睇吓 talk page...

第啲搞作