和製英文(日文:和製英語/わせいえいご Wasei-eigo)係偽英文借字嘅一種,指嘅係日文一啲源自於英文,但係喺英文入面並唔存在或者唔保留相同意義嘅詞語。其中一個例子為「ハンドルキーパー handorukīpā」(handle-keeper)由「軚盤」(handle)同「管理人」(keeper)組成,含「代駕司機」嘅意思。喺英文入面,「代駕司機」嘅正確譯法係「designated driver」。
- アフターサービス afutāsābisu(afterservice):銷售後嘅服務;英文為「after-sales service」
- ウィンカー winkā(winker):方向燈;英文為「blinker」或「turn signal」
- オートバイ ōtobai(autobike):電單車;英文為「motorcyclce」
- ガソリンスタンド gasorinsutando(gasoline stand):油站;英文為「gas station」(美)、「petrol station」、「garage」(英)
- キャンピングカー kyanpingu kā(camping car):露營車;英文為「campervan」、「camper」
- サイドブレーキ saidoburēki(sidebrake):手剎;英文為「handbrake」
- ジェットコースター jetto kōsutā(jet coaster):過山車;英文為「roller coaster」