貴港話
貴港話(粵拼:gwai3 gong2 waa6*2,貴縣話拼音:gvai3 jyun6 vo6),舊時喊做貴縣話,俗喊做街裏話、土白話,亦喊做貴港粵語[1]、貴港市區白話[2]、貴縣街話[3]、貴港街話[1]、貴港白話[1],係廣西壯族自治區貴港市主要嘅地方語言,佔貴港市轄區人口嘅兩成至三成半[4],貴港話舊時屬於粵語勾漏片[3][1][5],而家屬於邕潯片[6][4]。貴港話音韻嚟講同貴港市城區外底佔貴港市轄區人口嘅一成半至兩成[4]嘅其他勾漏片粵語地方語言有分別,所以民間有分城區裏底嘅街裏話同城區外底嘅村裏話(譬如港南區嘅貴港橋圩鎮白話同貴港市東津鎮平垌村白話),一般講嘅貴港話喊做街裏話,係嚟自2.1平方公里四萬人口[1]嘅舊城區,即係東邊到震塘(下街),西邊到小江,南邊到南江同北邊到登龍橋嗰個範圍[7][1],而家使用人口有四十萬人[5],散佈喺貴港市城區(譬如港北區貴城鎮[8])同周邊嘅農村[4],尤其喺港南區江南街道同港北區入面嘅縣東街(即係而家貴城街道人民東路嘅東邊一部分)、喺貴城街道東風路嘅永明街同喺貴城鎮嘅西五街[3][1]。貴港話同廣州話音系同語法嚟講有一定嘅差距,所以兩者未必互通到。舉個例,貴港話唔會用廣州話有嘅「我、人哋(定指)、仔、細路仔、貴港人、啲、
分片
編輯貴港話嘅分片起初劃咗做勾漏片[3][1][5],但係後嚟睇咗貴港話啲音系特徵之後就改咗做邕潯片[6][4]。根據1985年嘅《廣西的漢語方言(稿)》,文入面嘅「貴縣」係分做勾漏片[9],1987年嘅《中國語言地圖集》亦都劃貴港做勾漏片嘅地區。但係,劉村漢喺2007年根據音系嘅特點將廣西粵語分咗做勾漏片、廣府片、邕潯片同欽廉片,而喺「貴港市(市轄區)」歸咗入廣府片同邕潯片[10]。 2007年嘅伍魏將粵語分咗做廣府片、四邑片、高陽片、吳化片、勾漏片、邕潯片、欽廉片,話貴港市(市轄區)城區裏底嘅粵語係邕潯片、城區外底嘅粵語漏片、而有部分人講嘅粵語係廣府片[6]。後嚟嘅劉磊喺2015年亦同意呢個講法,不過冇話貴港市(市轄區)有廣府片白話[4]。 林亦喺2016年根據廣西粵語嘅兩層來源(第一層嚟自北方漢語南下入嶺南,第二層嚟自廣府話向廣西嘅遷徙)將廣西嘅粵方言分咗做沿江片、勾漏片、欽廉片同桂南平話片,而事關貴港市啲老城居民祖籍喺廣州福建,同埋貴港市喺鬱江隔離,所以就將貴港話歸入沿江片粵語[11],縱使有勾漏片、欽廉片同桂南平話嘅語音特徵,同其他沿江片白話嘅語音爭好遠。
音系
編輯翁澤文、黃格凡,黃勉興、同周麗娜分別喺2006、2009同2018做咗貴港話嘅實地語音調查[2][7][8],並分別得出唔同結果,故此下底會一一列晒呢三篇嘢啲音韻出嚟。
到2022年年頭為止,所有重大嘅貴港話語法文獻(即係《粵語西翼考察——廣西貴港粵語之個案研究》[12]同《貴港話語法》[5])都係擰翁澤文(2006)嘅音系描述嚟做根基嘅。
翁澤文(2006)
編輯翁澤文(2006)[2]話貴港市區白話嘅音系有21隻聲母,65隻韻母同9種聲調。文章所調查嘅四個人主要嚟自貴城鎮(即喺港北區嘅貴城街道辦事處)。
聲母
編輯聲母有21隻(包零聲母):
雙唇音 | 齒齦音 | 齦齶音 | 邊音 | 軟齶音 | 聲門音 | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
非圓脣 | 圓脣 | |||||||
鼻音 | m [m]
麻尾摸木 |
n [n]
泥鳥壤驗 |
ng [ŋ]
惹疑埃延 |
|||||
塞音 | 不送氣清音 | b [p]
把鼻盼捧 |
d [t]
打豆帖啄 |
g [k]
棵雞溝括 |
gw [kʷ]
瓜轟國均 |
|||
送氣清音 | p [pʰ]
剖爬棵斧 |
t [tʰ]
他稻斷碟 |
k [kʰ]
扣巨概霍 |
kw [kʷʰ]
跨規混逛 |
[ʔ]
阿移於鴨 | |||
塞擦音 | 不送氣清音 | z [t͡ʃ]
左謝舅中 |
||||||
送氣清音 | c [t͡ʃʰ]
茶助蟲求 |
|||||||
噝音/
擦音 |
f [f]
夫火浮乏 |
s [ʃ]
山社燒拯 |
sl [ɬ]
心所崇從 |
h [h]
蝦氣易雨 | ||||
近音 | j [j]
爺丘休吟 |
l [l]
來泣旅綠 |
w [w]
花華芋允 |
聲母特徵
編輯聲母 | 情況 | 讀音 | 例子 |
---|---|---|---|
非敷奉 | [f] | 飛 (fei55)、豐(fuŋ55)、飯(fon55)、佛(fat5) | |
泥 | [n] | 你(nei35)、南(nom33)、難(困~、nan33)、寧(niŋ33) | |
來 | [l] | 李(lei13)、藍(lom33)、蘭(lan33)、零(liŋ33) | |
精知照組 | [ts]、[tsʰ]、[ɬ](主要喺心母)、[s] | 知(tsi55)、支(tsʰi55)、全(tsʰyn33)、傳(~奇、tsʰyn33)、森(sam55)、心(ɬam55) | |
邪從崇 | 少數 | [ɬ] | 羨(ɬin21)、叢(ɬuŋ33)、崇(ɬuŋ33) |
日 | 大部分 | [ŋ] | 惹(ŋɛ13)、二(ŋi)、燃(ŋin33)、人(ŋian33)、弱(ŋiak213)、肉(ŋiuk213) |
個別 | [n] | 壤(niaŋ33)、讓(niaŋ21) | |
[j] | 柔(jau33) | ||
[s] | 如(sy33)、然(sin33)、若(siak213) | ||
見組 | [k]、[kʰ]、[h] | 見母:交(kɛu55)、干(kun55)、堅(kin55) | |
溪 | [kʰ]、[h] | 牽(hin55) | |
少數 | [f] | 寬(fun55) | |
羣 | [kʰ] | 窮(kʰuŋ33) | |
見組 | 流攝開口三等 | [ts]、[tsʰ] | 九(tsau35)、求(tsʰau33)、救(tsau41)、舅(tsau21) |
疑 | 一般 | [ŋ] | 我(ŋu13)、言(ŋin33) |
遇攝合口一等 | [ŋ](唔會自成音節) | 五(ŋou13)、吳(ŋou33) | |
個別 | [j] | 吟(jan33)、獄(juk213) | |
一個 | [n] | 業(nip213) | |
個別 | [w] | 頑(won21) | |
一個 | [m] | 卧(mu21) | |
曉匣 | 開口 | [h] | 曉(hiu35)、海(hui35)、咸(hom33) |
合口 | [w] | 呼(wu55)、胡(wu33)、花(wo55)、黃(wœŋ33) | |
三四等 | [j] | 休(jau55)、朽(jau35)、賢(jin33)、現(jin21) | |
少數 | 喉音 | 霍(kʰœk3)、況(kwʰœŋ41)、降(kɛŋ41) | |
效攝開口二等 | [ŋ] | 肴淆(ŋɛu33)、效(ŋɛu21) | |
「校」字 | [k] | kɛu35 | |
個別效攝開口二等 | [tsʰ] | 畜蓄(tsʰuk5) | |
影 | 合口 | [w] | 窩(wu55)、威(wai55) |
影喻 | [ʔ] | 啞(o55)、醫(ei55)、恩(an55) | |
[j] | 腰(jiu55)、一(jat5) | ||
云 | [j] | 閻(jim21)、圓(jyn33) | |
[h] | 雨羽(hœy35) | ||
[w] | 芋(wu21)、位(wai21) | ||
以 | [ʔ] | 椅(ei13) | |
[j] | 也(jɛ13)、用(juŋ21) | ||
[h] | 余(hœy33)、姨(hei33)、贏(hiŋ33) | ||
個別 | [ŋ] | 飴(ŋi33)、孕(ŋian13) | |
「蠅」字 | [ɬ] | ɬiŋ55 |
韻母
編輯韻母有65隻,冇自成音節嘅[m̩ ŋ̍],而元音[o]嘅開口度細過[ɔ],發音要圓嘅嘴唇:
陰聲韻 | 陽聲韻 | 入聲韻 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
- | -i | -u | -m | -n | -ng | -p | -t | -k | |
aa [a] | aa [a] 阿 |
aai [ai] 弊師規偉 |
aau [au] 剖頭浮有 |
aam [am] 林今嬸音 |
aan [an] 品真近文 |
aang [aŋ] 等澄羊鶯 |
aap [ap̚] 粒習十急 |
aat [at̚] 七骨質佛 |
aak [ak̚] 藥鯽塞核 |
a [ɐ] | ai [ɐi] 荔傀 |
au [ɐu] 浮埠 |
au [ɐt̚] 咳 |
||||||
e [ɛ~e] | e [ɛ] 射茄謝姐 |
ei [ei] 皮悲幾非 |
eu [ɛu] 包交走炒 |
em [ɛm] 鉗 |
en [ɛn] 貶扁攆匾 |
eng [ɛŋ] 行講生爭 |
ep [ɛp̚] 鑷捏 |
ek [ɛk̚] 百冊學獲 | |
o [o] | o [o] 把打炸啞 |
oi [oi] 才矮敗快 |
ou [ou] 刀租好數 |
om [om] 南甘站衫 |
on [on] 單產班關 |
op [op̚] 答蠟夾鴨 |
ot [ot̚] 擦八刮發 |
||
oe [œ] | oe [œ] 阿 |
oei [œy] 弊師規偉 |
oeng [œŋ] 幫放雙光 |
oek [œk̚] 托作焯殼 | |||||
i [i] | i [i] 來支耳期 |
iu [iu] 表條蕉燒 |
im [im] 檢嚴點閃 |
in [in] 千展建天 |
ing [iŋ] 英成榮熒 |
ip [ip̚] 接頁帖碟 |
it [it̚] 滅切設結 |
ik [ik̚] 劇石尺積 | |
iaa [ia] | iaau [iau] 牛 |
iaam [iam] 任壬 |
iaan [ian] 人仁忍認 |
iaang [iaŋ] 娘央將上 |
iaap [iap̚] 入 |
iaat [iat̚] 日 |
iaak [iak̚] 雀弱削腳 | ||
iu [iu] | iuk [iuk̚] 肉玉 | ||||||||
u [u] | u [u] 羅破所夫 |
ui [ui] 愛杯嘴水 |
un [un] 半干款官 |
ung [uŋ] 從冬風凶 |
ut [ut̚] 潑闊喝活 |
uk [uk̚] 谷毒叔局 | |||
yu [y] | yu [y] 豬朱魚書 |
yun [yn] 酸轉卷元 |
yut [yt̚] 雪月絕血 |
韻母特徵
編輯攝 | 情況 | 韻母 | 例子 |
---|---|---|---|
果 | 大部分 | [u] | 多(tu55)、我(ŋu13)、婆(pʰu33)、過(ku41)、火(fu35) |
合口一等端精組 | [œ] | 朵(dœ35)、坐(tsʰœ35)、鎖(ɬœ35) | |
開口三等「茄」字 | kʰœ21 | ||
合口三等「靴」字 | hœ55 | ||
假 | 二等 | [o] | 家(ko55)、下(ho21)、瓦(ŋo13)、瓜(kwo55)、花(wo55) |
開口三等 | [ɛ] | 車(tsʰɛ)、寫(ɬɛ35) | |
遇 | 一等,見組同曉匣母 | [u] | 姑(ku55)、苦(fu35)、虎(fu35)、湖(wu33) |
一等,除咗見組同曉匣母 | [ou] | 步(pou21)、土(tʰou13)、素(ɬou41)、五(ŋou13) | |
合口三等,見曉影組 | [œy] | 徐(tsʰœy33)、居(kœy55)、許(hœy35)、余(hœy33)、取(tsʰœy35)、句(kœy41)、雨(hœy35) | |
合口三等,知章組同疑母 | [y] | 豬(tsy55)、處(tsʰy41)、魚(ŋy33)、廚(tsʰy33)、朱(tsy55)、遇(ŋy21) | |
合口三等魚韻莊組 | [u] | 初(tsʰu55)、所(ɬu35) | |
合口三等虞韻莊組「數」字 | [ou] | sou35、sou41 | |
合口三等虞韻非組([f]聲母) | [u] | 夫(fu55)、父(fu13) | |
合口三等虞韻非組(重唇聲母) | [ou] | 斧(pʰou41)、輔(pʰou13)、無(mou13) | |
合口三等魚韻泥來母 | [œy] | 女(nœy13)、旅(lœy13) | |
合口三等虞韻泥來母 | [au]、[ui] | 縷(lau13)、屢(lui13)、趨(tsʰui55) | |
效 | 一等 | [ou] | 寶(pou35)、高(kou55) |
二等 | [ɛu] | 飽(pɛu)、交(kɛu55) | |
三四等 | [iu] | ||
流 | 一等(一般) | [au] | |
一等(個別) | [ou] | 母(mou13) | |
三等(一般) | [au] | ||
三等(個別) | [ɛu]、[iu] | 矛(mɛu33)、廖(liu21) | |
咸 | 開口一二等 | [om]、[op] | 三(ɬom55)、甘(kom55)、插(tsop3)、減(kom35) |
開口三四等 | [im]、[ip] | 尖(tsim55)、甜(tim33) | |
合口三等 | [on]、[ot] | 凡(fon33)、法(fot3) | |
山 | 元月唇音 | 飯(fon21)、罰(fot213) | |
開口一等非見曉影組 | 碳(tʰon41)、餐(tsʰon55) | ||
開口二等 | 班(pon55)、奸(kon55) | ||
合口二等 | 挖(wot3)、彎(won55) | ||
開口一等見曉影組 | [un]、[ut] | 干(kun55)、汗(hun21) | |
合口一等見曉影組 | 滿(mun13)、官(kun55)、闊(fut35) | ||
開口三四等 | [in]、[it] | 扇(sin41)、煙(ŋin55) | |
合口一等端精泥來組 | [yn]、[yt] | 短(tyn55)、暖(nyn13)、鑽(tsyn41)、蒜(ɬyn41) | |
合口三等 | 全(tsʰyn33)、月(ŋyt213) | ||
合口四等 | 血(hyt3) | ||
臻 | 一般 | [an]、[at] | 恩(an55)、真(tsan55)、橘(kat5)、分(fan55) |
合口一等唇音字(少數) | [un]、[ut] | 盤(pʰun33)、門(mun33) | |
合口一等端精組(少數) | [yn]、[yt] | 豚(tʰyn33)、村(tsʰyn55) | |
宕 | 開口一等、合口一等、合口三等、開口三等莊組 | [œŋ]、[œk] | 倉(tsʰœŋ55)、缸(kœŋ55)、光(kwœŋ55)、房(fœŋ33)、裝(tsœŋ55)、牀(sœŋ33)、爽(sœŋ35) |
開口三等非莊組 | [iaŋ]、[iak] | 量(liaŋ21)、搶(tsʰiaŋ35)、長(tsʰiaŋ33、~度)、唱(tsʰiaŋ41) | |
江 | 部分(同宕攝一等) | [œŋ]、[œk] | 剝(pœk3)、港(kœŋ35)、項(hœŋ13) |
部分 | [ɛŋ]、[ɛk] | 棒(pʰɛŋ13)、降(kɛŋ41、下~) | |
曾 | 開口一等 | [aŋ]、[ak] | 朋(pʰaŋ33)、黑(hak5) |
開口三等 | [iŋ]、[ik] | 冰(piŋ55)、直(tsʰik213) | |
梗 | 開口三等 | 平(pʰiŋ33)、請(tsʰiŋ33) | |
開口四等 | 釘(tiŋ55)、經(kiŋ55) | ||
合口三等 | 兄(wiŋ55)、營(wiŋ33) | ||
合口四等 | 熒(wiŋ33) | ||
開口二等(一般) | [ɛŋ]、[ɛk] | 百(pɛk3)、窄(tsɛk3)、生(sɛŋ55)、更(kɛŋ41) | |
開口二等(主要) | [aŋ]、[ak] | 核(kak213)、萌(maŋ33) |
聲調
編輯調類 | 陰平 | 陰上 | 陰去 | 陽平 | 陽上 | 陽去 | 上陰入 | 下陰入 | 陽入 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
調值 | 55 ˥˥ | 35 ˧˥ | 41 ˦˩ | 33 ˧˧ | 13 ˩˧ | 21 ˨˩ | 5 ˥ | 12 ˩˨ | 213 ˨˩˧ |
例字 | 開天邊飛 | 煮手餅總 | 送放半印 | 茶同文農 | 五抱領斷 | 大話號賺 | 筆急七濕 | 鴨八插節 | 入葉白月 |
黃格凡,黃勉興(2009)
編輯黃格凡同黃勉興(2009)[7]描述嘅貴港話音系有25隻聲母,49隻韻母同8種聲調,下底嘅拼音使用貴港人韋波提倡嘅《貴縣話拼音方案》[13]。
聲母
編輯聲母25隻(包零聲母),按音位計22隻:
雙唇音 | 齒齦音 | 齦齶音 | 邊音 | 軟齶音 | 聲門音 | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
非圓脣 | 圓脣 | |||||||
鼻音 | m [m]
摸 |
n [n]
挪 |
nj [ȵ]
兒 |
ng [ŋ]
鵝 |
||||
塞音 | 不送氣清音 | b [p]
波 |
d [t]
多 |
g [k]
姑 |
gv [kᵛ]
哥 |
|||
送氣清音 | p [pʰ]
坡 |
t [tʰ]
拖 |
k [kʰ]
可 |
kv [kᵛʰ]
箍 |
[ʔ]
啊 | |||
塞擦音 | 不送氣清音 | z [t͡s~t͡ɕ]
左、知* |
||||||
送氣清音 | c [t͡sʰ~t͡ɕʰ]
初、痴* |
|||||||
噝音/
擦音 |
f [f]
夫 |
s [s~ɕ]
梳、詩* |
sl [ɬ]
所 |
h [h]
河 | ||||
近音 | j [j]
爺 |
l [l]
羅 |
v [v]
窩 |
- 「*」因元音洪細音而產生嘅音位變體。
聲母特徵
編輯- 古全濁聲母清化做塞音塞擦音,平上入送氣,去唔送氣,上入聲分別有54同37隻字唔送氣
- 非組有啲啲字讀 b/p,有「捧甫噴番拂丕」
- 精知莊章組撈埋咗,洪音(即係一二等)讀[ts]組,細音(即係三四等)讀[tɕ]組
- 大部分嘅心母同少數嘅生、邪母讀組邊擦音[ɬ]
- 少數見母讀[ts],譬如「攫救久韭九玖疚赳糾今金錦禁」
- 疑母洪音讀[ŋ],疑母細音撈埋日母讀[ɲ]
- 少數曉母合口一等讀[f],譬如「貨火伙夥戽虎滸琥歡獾」
- 少數以母同個別韻母讀[h],有「贏譯奕弈繹驛蜴掖腋液亦易與予舆俞榆庾臾諛余餘翼已以移姨遺夷彝頤飴貽怡胰痍雨禹羽宇」
韻母
編輯陰聲韻 | 陽聲韻 | 入聲韻 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
- | -i | -u | -m | -n | -ng | -p | -t | -k | |
a- | a [a] 毋 |
ai [ɐi] 灰 |
au [au] 厚 |
am [ɐm] 淋 |
an [ɐn] 噴 |
ang [ɐŋ] 滕 |
ap [ɐp̚] 級 |
at [ɐt̚] 筆 |
ak [ɐk̚] 北 |
e- | e [ɛ] 啤 |
ei [ei] 皮 |
em [iɛm] 鉗 |
en [iɛn] 扁 |
eng [eŋ] 冰 |
ep [ep̚] 鑷 |
ek [ek̚] 壁 | ||
eo- | eo [ø] 坐 |
eoi [œ][7]/[œy][13] 佢 |
eok [øk̚] 雀 | ||||||
i- | i [i] 知 |
iu [iu] 丢 |
im [im] 點 |
in [in] 邊 |
ip [ip̚] 接 |
it [it̚] 切 |
|||
ia- | iau [iɐu] 包 |
iang [iɐŋ] 行 |
iak [æk̚] 百 | ||||||
io- | iong [iɔŋ] 想 |
||||||||
o- | o [ɔ] 媽 |
oi [ɔi] 買 |
ou [ou] 煲 |
om [ɔm] 貪 |
on [ɔn] 煩 |
ong [ɔŋ] 幫 |
op [ɔp̚] 鴨 |
ot [ɔt̚] 八 |
ok [ɔk̚] 捉 |
u- | u [u] 摸 |
ui [ui] 杯 |
um [əm] 甘 |
un [un] 搬 |
ung [uŋ] 東 |
up [əp̚] 鴿 |
ut [ut̚] 闊 |
uk [uk̚] 叔 | |
yu- | yu [y] 豬 |
yun [yn] 亂 |
yut [yt̚] 脫 |
韻母特徵
編輯攝 | 情況 | 韻母 |
---|---|---|
果 | 一般 | [u] |
遇 | 部分 | |
假 | 二等(一般) | [ɔ] |
三等(一般) | [ɛ] | |
遇 | 一等見系、三等非組、莊組 | [u] |
微生母 | [ou] | |
三等(知章組同疑日母) | [œ] | |
三等(除咗知章組同疑日母) | [y] | |
蟹 | 開口一二等(一般) | [ɔi] |
開口一二等(見系)、合口一等 | [ui] | |
開口三四、合口(部分) | [ɐi] | |
止 | 開口(一般) | [ei] |
開口知章組、日母 | [i] | |
開口莊組 | [ɐi] | |
合口見組 | ||
非組 | [i] | |
精泥知章組 | [ui] | |
效 | 一等 | [ou] |
二等 | [iɐu] | |
三四等 | [iu] | |
流 | 一三等 | [au] |
咸深 | 一般 | [m, p] 韻尾 |
開口三四等舒聲 | [n] 韻尾 | |
入聲(少數) | [t] 韻尾 | |
山臻 | [n, t] 韻尾 | |
梗通五 | [ŋ, k] 韻尾 |
聲調
編輯調類 | 陰平 | 陰上 | 陰去 | 陽平 | 陽上 | 陽去 | 陰入 | 陽入 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
調值 | 44 ˦˦ | 35 ˧˥ | 54 ˥˦ | 32 ˧˨ | 24 ˨˦ | 21 ˨˩ | 4 ˦ | 12 ˩˨ |
調號 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 1 | 5 |
例字 | 詩 | 屎 | 試 | 時 | 市 | 視 | 協 | 舌 |
例音 | si1 | si2 | si3 | si4 | si5 | si6 | sit1 | sit5 |
周麗娜(2018)
編輯周麗娜(2018)[2]話貴港話嘅音系有22隻聲母,65隻韻母同9種聲調。
聲母
編輯聲母22隻(包零聲母):
雙唇音 | 齒齦音 | 齦齶音 | 邊音 | 軟齶音 | 聲門音 | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
非圓脣 | 圓脣 | |||||||
鼻音 | m [m]
媽武明木 |
n [n]
拿內娘捏 |
nj [ȵ]
兒牛人月 |
ng [ŋ]
牙五顏額 |
||||
塞音 | 不送氣清音 | b [p]
巴步板白 |
d [t]
多賭蛋德 |
g [k]
哥改健吉 |
gw [kʷ]
瓜怪骨國 |
|||
送氣清音 | p [pʰ]
婆抱片拍 |
t [tʰ]
他圖斷讀 |
k [kʰ]
茄橋抗缺 |
kw~kv [kʷʰ]
夸盔塊況 |
[ʔ]
阿矮因鴨 | |||
塞擦音 | 不送氣清音 | z [t͡ʃ]
姐債陣只 |
||||||
送氣清音 | c [t͡ʃʰ]
初粗懲尺 |
|||||||
噝音/
擦音 |
f [f]
火飛訪罰 |
s [ʃ]
射師城叔 |
sl [ɬ]
鎖洗霜雪 |
h [h]
河姨欠黑 | ||||
近音 | j [j]
爺油音引 |
l [l]
籮路林立 |
w~v [w~v]
花揾彎疫 |
- 塞擦音 [t͡ʃ]、[t͡s] 同 [t͡ʃʰ]、[t͡sʰ] 冇對立,記做 [t͡ʃ]、[t͡ʃʰ]。[ɬ] 同 [ʃ] 對立,[ɬ] 主要對應中古心母字。
- w~v 隻聲母後生仔通常會讀 [v],老人家通常會讀 [w]。
聲母特徵
編輯中古全濁聲清化做塞音同塞擦音,平上送氣,去不送氣,入有啲送氣有啲唔送氣:
聲調 | 氣 | 例子 |
---|---|---|
平 | 送氣 | 婆(pʰu33)、圖(tʰou33)、錢(tʃʰin33) |
上 | 送氣 | 柱(tʃʰy24)、在(tʃʰɔi24)、動(tʰuŋ24) |
去 | 不送氣 | 住(tʃy21)、袋(tɔi21)、辦(pɔn21) |
入 | 部分送氣 | 侄(tʃʰat24)、敵(tʰek24) |
部分不送氣 | 薄(pøk24)、白(pɛk24) |
中古聲母 | 情況 | 讀音 | 例子 | |||
---|---|---|---|---|---|---|
非敷奉 | 一般 | [f] | 夫(fu55)、費(fei53)、飯(fɔn21)、罰(fɔt24) | |||
少數 | 重唇音 | 甫脯(pʰou35)、噴(pʰan53)、捧(pʰuŋ35)、碰(pʰuŋ53) | ||||
微 | [m] | 霧(mou21)、尾(mei24)、晚(mɔn24)、襪(mɔt24)、物(mat24) | ||||
泥 | [n] | 女(nøy24)、腦(nou24)、男(nɔm33)、娘(niəŋ33) | ||||
來 | [l] | 旅(løy24)、老(lou24)、藍(lɔm33)、良(liəŋ33) | ||||
知精莊章 | [tʃ] | 轉(tʃyn35)、姐(tʃɛ35)、債(tʃɔi53)、針(tʃam55) | ||||
徹清初昌 | [tʃʰ] | 畜(tʃʰuk3)、錯(tʃʰu53)、吵(tʃʰɛu35)、廠(tʃʰøŋ35) | ||||
澄從崇 | 聲:去、入(部分) | [tʃ] | 陣(tʃan21)、字(tʃei21)、助(tʃu21) | |||
聲:平上、入(部分) | [tʃʰ] | 茶(tʃʰɔ33)、才(tʃʰɔi33)、查(tʃʰɔ33) | ||||
邪 | [tʃʰ] | 象(tʃʰiəŋ24) | ||||
生 | 一般 | [ʃ] | 沙(ʃɔ55)、史(ʃai35) | |||
船 | 神(ʃan33)、術(ʃat24) | |||||
書 | 詩(ʃi55)、收(ʃau55 | |||||
禪 | 善(ʃin21)、折(ʃit3) | |||||
心 | [ɬ] | 鎖(ɬø35)、傘(ɬɔn53)、戌(ɬat3) | ||||
生 | 少數 | 所(ɬu35)、霜(ɬøŋ55)、澀(ɬɛk3) | ||||
日 | 一般 | [ɲ] | 二(ɲi21)、擾(ɲiu24)、人(ɲan33)、入(ɲap24) | |||
少數 | [ʔ] | 柔揉(iau33)、戎絨茸氄(iuŋ33)、辱褥(iuk24)、芮蕊(iui21) | ||||
幾個 | [ʃ] | 汝(ʃy24)、如儒茹(ʃy33)、然(ʃin33) | ||||
見羣 | 一般 | [k, kʰ] | 哥(ku55)、具(køy21)、騎(kʰei33) | |||
流深攝開口三等 | [tʃ, tʃʰ] | 九(tʃau35)、金(tʃam55)、舊(tʃau21)、舅(tʃʰau24) | ||||
溪 | 一般 | [kʰ, h] | 可(kʰu35)、抗(kʰøŋ53)、缺(kʰyt3)、去(høy53)、欠(him53)、吃(hek3) | |||
少數 | [f, ʔ] | 課(fu53)、寬(fun55)、闊(fut)、科(u55)、快(uɔi53)、屈(uat3) | ||||
疑 | 洪音 | [ŋ] | 鵝(ŋu33)、午(ŋou24)、眼(ŋɔn24)、樂(ŋɛk24) | |||
細音 | [ɲ] | 義(ɲi21)、研(ɲin33)、元(ɲyn33)、玉(ɲuk24) | ||||
曉 | 開口細音,有介音 | [ʔ] | 休(iau55)、香(iəŋ55) | |||
其他開口 | [h] | 蝦(hɔ55)、漢(hun53)、黑(hak3)、戲(hei53)、響(hiəŋ35) | ||||
合口,介音=u | [ʔ] | 花(uɔ55)、婚(uan55)、忽(uat3) | ||||
韻母=u/un | [f] | 火(fu35)、歡(fun55) | ||||
其他 | [h] | 虛(høy55)、胸(huŋ55)、血(hyt3) | ||||
匣 | 開口細音,主元音=i | [ʔ][ʔ] | 嫌(im33)、現(in21) | |||
其他開口 | [h] | 河(hu33)、咸(hɔm33)、盒(həp24)、系(hai21)、形(heŋ33) | ||||
合口,通攝 | [h] | 洪紅鴻(huŋ33) | ||||
其他合口 | [ʔ] | 湖(u33)、畫(uɔ21)、完(yn33)、滑(uɔt24) | ||||
影 | 一般 | [ʔ] | 醫(ei55)、厭(im53)、一(iat3) | |||
云 | 位(uai21)、員(yn33)、粵(yt24) | |||||
以 | 爺(iɛ33)、鹽(im33)、藥(iək24) | |||||
云 | 部分 | [h] | 雨(høy24)、雄(huŋ33) | |||
以 | 余(høy33)、姨(hei33)、贏(heŋ33)、易(hek24) |
韻母
編輯陰聲韻 | 陽聲韻 | 入聲韻 | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
- | -i | -u | -m | -n | -ng | -p | -t | -k | |
[a] | [a] | [ai] | [au] | [am] | [an] | [aŋ] | [ap̚] | [at̚] | [ak̚] |
[ə] | [əm] | [əp̚] | |||||||
[ɛ~e] | [ɛ] | [ei] | [ɛu] | [ɛm] | [ɛŋ] | [ɛk̚] | |||
[ɔ] | [ɔ] | [ɔi] | [ou] | [ɔm] | [ɔn] | [ɔp̚] | [ɔt̚] | ||
[ø] | [ø] | [øy] | [øŋ] | [øk̚] | |||||
[i~e] | [i] | [iu] | [im] | [in] | [eŋ] | [ip̚] | [it̚] | [ek̚] | |
[iə] | [iəŋ] | [iək̚] | |||||||
[u] | [u] | [ui] | [un] | [uŋ] | [ut̚] | [uk̚] | |||
[y] | [y] | [yn] | [yt̚] |
- /ɔ/ 嘅實際音值近 [ɒ]
- ɛŋ 同 ɛk嘅實際音值似 [eaŋ]同[eak]
- 啲閉口韻母喺度(註:2018年)變緊,中年人同年輕人通常讀am/ap做aŋ/ak,ɔm/ɔp 做 ɔŋ/ɔk,im/ip 做 iŋ/ik,雖然有少數常用字嘅韻母會保持唔變,老年人照讀返閉口韻。
韻母特徵
編輯冇 元音 [ɐ],貴港話 ɔ-a對立對應大部分粵語入面嘅 a-ɐ 對立:
對立 | 貴港話 | 廣州話 |
---|---|---|
買≠米 | mɔi24 ≠ mai24 | mai24 ≠ mɐi24 |
斬≠枕 | tʃɔm35 ≠ tʃam35 | tsam35 ≠ tsɐm35 |
翻≠分 | fɔn55 ≠ fan55 | fan55 ≠ fɐn55 |
普遍有 ɐ→a→o→u 主元音鏈變:
元音變 | 例子 | 廣州話 | 貴港話 |
---|---|---|---|
ɐ→a | 幣 | pɐi22 | pai21 |
豆 | tɐu22 | tau21 | |
林 | lɐm21 | lam33 | |
入 | jɐp2 | ȵap24 | |
根 | kɐn55 | kan55 | |
筆 | pɐt55 | pat55 | |
層 | tsʰɐng21 | tsʰang33 | |
北 | pɐk5 | pak3 | |
a→ɔ | 巴 | pa55 | pɔ55 |
帶 | tai33 | tɔi53 | |
貪 | tʰam | tʰɔm55 | |
雜 | tsap2 | tsɔp24 | |
犯 | fan22 | fɔn24 | |
法 | fat3 | fɔt3 | |
ɔ→u | 多 | tɔ55 | tu55 |
該 | kɔi55 | kui55 | |
干 | kɔn55 | kun55 | |
割 | kɔt3 | kut3 |
玉林話冇a-ɐ對立,比起貴港話係強勢語言,貴港市以前亦長期隸屬玉林地區,所以貴港話ɐ→a呢個變化有機會係嚟自玉林話嘅影響,噉樣嚟引起呢串鏈變。
攝 | 情況 | 韻母 | 例子 |
---|---|---|---|
果 | 一等開口 | [u] | 多(tu55)、鑼(lu33)、我(ŋu24)、左(tʃu35) |
一等合口,除咗果攝合口一等端系 | 波(pu55)、婆(pʰu33)、磨(mu33)、火(fu35) | ||
合口一等端系 | [ø] | 躲(tø35)、螺(lø33)、坐(tʃʰø24)、鎖(ɬø35) | |
合口三等 | 瘸(kʰø35)、靴(hø55) | ||
開口三等 | [ɛ] | 茄(kʰɛ33) | |
假 | 開口二等 | [ɔ] | 巴(pɔ55)、麻(mɔ33)、茶(tʃʰɔ33)、沙(ʃɔ55) |
合口二等(一般) | [uɔ] | 瓜(kuɔ55)、夸(kʰuɔ55)、花(uɔ55) | |
合口二等(個別) | [ɔ] | 瓦(ŋɔ24)、耍(ʃɔ35) | |
[u] | 傻(ʃu21)、蝸(u55) | ||
開口三等非影組 | [ɛ] | 借(tʃɛ53)、寫(ɬɛ35)、爹(tɛ55) | |
開口三等影組 | [iɛ] | 椰(iɛ33)、爺(iɛ24)、夜(iɛ21) | |
遇 | 合口一等見系 | [u] | 孤(ku55)、枯(kʰu55)、呼(fu55)、孤(u33) |
合口三等莊非組 | 初(tʃʰu55)、助(tʃu21)、梳(ʃu55)、斧(fu35)、扶(fu33) | ||
合口一等(非見系、疑母) | [ou] | 布(pou53)、墓(mou21)、祖(tʃou35)、五(ŋou24) | |
合口三等微母 | 舞(mou24) | ||
合口三等(知章組、日疑母) | [y] | 注(tʃy53)、除(tʃʰy33)、煮(tʃy35)、薯(ʃy33)、如(ʃy33)、語(ɲy24) | |
合口三等(精泥組,見系) | [øy] | 須(ɬøy55)、徐(tʃʰøy33)、驢(løy33)、鋸(køy53)、虛(høy55) | |
蟹 | 開口一等非見系 | [ɔi] | 帶(tɔi53)、耐(nɔi21)、災(tʃɔi55) |
開口二等 | 齋(tʃɔi55)、柴(ʃɔi55)、涯(ŋɔi33) | ||
開口一等見系 | [ui] | 貝(pui53)、艾(ŋui21)、愛(ui21) | |
合口一等非見系 | 杯(pui55)、梅(mui33)、罪(tʃʰui24) | ||
合口三等非見系 | 贅(tʃui21)、税(ʃui53) | ||
合口一三等見系 | [uai] | 灰(uai55)、衞(uai24) | |
合口四等 | 桂(kuai53)、惠(uai53) | ||
合口二等 | [uɔi]、[uɔ] | 怪(kuɔi53)、壞(uɔi53)、快(kʰuɔi)、掛(kuɔ53)、畫(uɔ53) | |
開口三四等 | [ai] | 幣(pai21)、制(tʃai21)、藝(ŋai21)、迷(mai33)、體(tʰai35)、系(hai21) | |
合口三等廢韻 | [ei] | 廢(fei53)、肺(fei53) | |
止 | 開口三等(非齒音、精組字) | [ei] | 被(pʰei24)、離(lei33)、紫(tʃei35)、死(ɬei35)、姨(hei33) |
合口三等非組 | 非(fei55)、味(mei21) | ||
開口三等莊組 | [ai] | 事(ʃai21)、師(ʃai55)、使(ʃai35) | |
開口三等知章、日疑母 | [i] | 知(tʃi55)、紙(tʃi35)、屎(ʃi35)、兒(ɲi33)、義(ɲi21) | |
合口三等見系 | [uai] | 鬼(kuai35)、虧(kʰuai)、位(uai21) | |
合口三等端知系 | [ui] | 類(lui24)、蕊(iui21)、嘴(tʃui35)、雖(ɬui55)、穗(ʃui21) | |
效 | 開口一等 | [ou] | 寶(pou35)、惱(nou24)、勞(lou33)、灶(tʃou53)、掃(ɬou53) |
開口二等 | [ɛu] | 貌(mɛu21)、炒(tʃʰɛu)、膠(kɛu55)、咬(ŋɛu24) | |
開口三等 | [iu] | 苗(miu33)、焦(tʃiu55)、橋(kʰiu33) | |
開口四等 | 條(tʰiu33)、料(liu21)、叫(kiu33) | ||
流 | 開口一等 | [au] | 畝(mau24)、頭(tʰau33)、奏(tʃau53)、喉(hau33) |
開口三等(影組除外) | 綉(ɬau53)、救(tʃau53)、牛(ŋau33) | ||
開口三等影組 | [iau] | 優(iau55)、 右(iau21)、油(iau33) | |
咸 | 開口一等非見系 | [ɔm]、[ɔp] | 貪(tʰɔm55)、男(nɔm33)、雜(tʃɔp24)、塔(tʰɔp3) |
開口二等 | 斬(tʰɔm35)、減(kɔm35)、插(tʃʰɔp3) | ||
開口一等見系 | [əm]、[əp] | 感(kəm35)、坎(həm35)、鴿(kəp3)、合(həp3) | |
開口三等 | [im]、[ip] | 接(tʃip3)、閃(ʃim35)、染(ɲim24)、葉(ip24) | |
開口四等 | 點(tim35)、念(nim21)、貼(tʰip3) | ||
合口三等(同山攝開口一二等一樣) | [ɔn, ɔt] | 凡(fɔn33)、犯(fɔn24)、法(fɔt3) | |
深 | 開口三等非影組 | [am]、[ap] | 林(lam33)、心(ɬam55)、針(tʃam55)、立(lap24)、習(tʃap24)、急(kap3) |
開口三等影組 | [iam] | 音(iam55)、陰(iam55)、淫(iam33) | |
山 | 開口一等非見系 | [ɔn]、[ɔt] | 丹(tɔn55)、難(nɔn33)、擦(tʃʰɔn55) |
開口二等 | 間(kɔn55)、慢(mɔn21)、八(pɔt3) | ||
合口二等非見系 | 閂(ʃɔn55)、刷(tʃʰɔt3) | ||
合口三等唇音 | 反(fɔn35)、萬(mɔn21)、罰(fɔt24) | ||
開口一等見系 | [un]、[ut] | 肝(kun55)、安(un55)、喝(hut3) | |
合口一等(幫組、見系) | 半(pun53)、官(kun55)、末(mut24) | ||
合口一等端系字 | [yn]、[yt] | 斷(tʰyn24)、暖(nyn24)、奪(tʰyt24) | |
合口三等非唇音 | 戀(lyn24)、選(ɬyn35)、雪(ɬyt3) | ||
合口四等 | 犬(hyn35)、縣(yn21)、血(hyt3) | ||
合口二等 | [uɔn] | 頑(uɔn33)、關(kuɔn55)、彎(uɔn55) | |
開口三等 | [in]、[it] | 連(lin33)、淺(tʃʰin35)、薛(ɬit3)、列(lit24) | |
開口四等 | 天(tʰin5)、煙(in55)、節(tʃit3)、潔(kit3) | ||
臻 | 開口一等 | [an]、[at] | 根(kan55)、恩(an55) |
合口一等非見系非精組 | 盾(tan21)、論(lan21) | ||
開口三等非影組 | 新(ɬan55)、實(ɬat24) | ||
合口三等見系 | 輪(lan33)、出(tʃʰat3) | ||
合口一等精組 | [yn] | 專(tʃyn55)、村(tʃʰyn55)、孫(ɬyn55) | |
合口一等見系 | [uan]、[uat] | 骨(kuat3)、婚(uan55)、温(uan55) | |
合口三等見系 | 菌(kʰuan24)、軍(kuan55)、云(uan33) | ||
開口三等影組 | [ian]、[iat] | 一(iat3)、寅(ian24)、引(ian24) | |
宕 | 開口一等 | [øŋ]、[øk] | 忙(møŋ33)、落(løk24) |
開口三等莊組 | 裝(tʃøŋ55)、闖(tʃʰøŋ35) | ||
合口三等非見系 | 放(føŋ53)、網(møŋ24) | ||
合口一等見系 | [uøŋ]、[uøk] | 霍(kʰuøk3)、黃(uøŋ33)、汪(uøŋ55) | |
合口三等見系 | 筐(kʰuøŋ55)、枉(uøŋ35)、王(uøŋ33) | ||
開口三等非莊組 | [iəŋ]、[iək] | 娘(niəŋ33)、獎(tʃiəŋ35)、姜(kiəŋ55)、雀(tʃiək3)、藥(iək24) | |
江 | 開口二等(大部分、同宕開一撈埋) | [øŋ,øk] | 綁(pøŋ35)、撞(tʃøŋ21)、港(køŋ35)、剝(pøk3)、捉(tʃøk3)、殼(høk3) |
開口二等見系(部分、同梗攝開口二等撈埋) | [ɛŋ]、[ɛk] | 江(kɛŋ55)、巷(hɛŋ21)、角(kɛk3)、樂(ŋɛk24) | |
曾 | 開口一等 | [aŋ]、[ak] | 燈(taŋ55)、增(tʃaŋ55)、肯(haŋ35)、北(pak3)、德(tak3) |
開口三等 | [eŋ]、[ek] | 懲(tʃʰeŋ33)、勝(ʃeŋ53)、應(eŋ53)、逼(pek3)、力(lek24)、億(ek3) | |
合口一三等 | [uøŋ]、[uøk] | 國(kuøk3)、或(uøk3)、域(uøk24) | |
梗 | 開口二等 | [ɛŋ]、[ɛk] | 冷(lɛŋ24)、生(ʃɛŋ24)、伯(pɛk3)、麥(mɛk24) |
合口二等 | [uɛŋ]、[uɛk] | 橫(uɛŋ33)、劃(uɛk24) | |
開口三等 | [eŋ]、[ek] | 兵(peŋ55)、井(tʃeŋ35)、劇(kʰek3)、石(ʃek24) | |
開口四等 | 丁(teŋ55)、星(ɬeŋ55)、踢(tʰek3)、歷(lek24) | ||
合口三等 | [ueŋ]、[uek] | 兄(ueŋ55)、榮(ueŋ33)、疫(uek24) | |
合口四等 | 螢(ueŋ33) | ||
通 | 合口三等(多數) | [uŋ]、[uk] | 東(tuŋ55)、總(tʃuŋ35)、木(muk24)、獨(tʰuk24) |
合口一等 | 風(fuŋ55)、窮(kʰuŋ33)、六(luk24)、俗(tʃuk24) | ||
合口三等日影以母 | [iuŋ]、[iuk] | 絨容溶(iuŋ33)、勇(iuŋ24)、用(iuŋ21)、育(iuk3)、欲辱(iuk24) |
聲調
編輯調類 | 陰平 | 陰上 | 陰去 | 陽平 | 陽上 | 陽去 | 陰入 | 陽入 |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
調值 | 55 ˥˥ | 35 ˧˥ | 53 ˥˧ | 33 ˧˧ | 24 ˨˦ | 21 ˨˩ | 3 ˧ | 24 ˨˦ |
例字 | 詩 | 屎 | 試 | 時 | 市 | 視 | 協 | 舌 |
連續變調
編輯貴港話嘅連續變調影響前面隻字嘅音節,唔影響後面隻字嘅音節,有以下嘅規則:
- 前字係陽平(33)嘅話就變做 21(同陽去一樣)
- 前字係陽入(21)嘅話就變做 2
- 前字係陽去或者陰入嘅話就定必唔變調
其他情況就有時變調有時唔變,譬如「飛機」就變調讀fei55*33 gei55,但係「風車」讀做fung55 ce55,就連同一隻字都可以又變又唔變,譬如「點心」讀可以做dim35 slaam55或者dim35*33 slaam55。
詞彙
編輯貴港話同廣州話一樣,有啲名詞同普通話比係倒序咗,譬如宵夜、私隱、畜牲、為因(廣州話「因為」)、緊要、下底、人客[12]、齊整[12]、頭斧[12]。貴港話同廣州話有好多共同嘅詞彙,譬如「肥屍大隻、馬蜂竇(mo13 fung55 daau21*41)、也文也武(jo13 maan33 jo13 mou13)、衫褲、晏(on41)、精(zing55,精明)、嘥(sloi55)、諗(naang13)、撐(zeng41,支持)、屈(waat5,冤枉)、𠼮(ngaai33,求)、白車(救護車)、着緊(ziaak213 gaan35)、着想(考慮)、着數(好處)、放早(放半日)、白𠽌𠽌(bek213 syut5 syut5)」。
特色詞
編輯廣州話 | 貴港話 | |
---|---|---|
字 | 讀音 | |
啲 | 爹 | de55 |
粒呢 | nek3 ni5 | |
粒兒 | naap5 ngi33*55 | |
啲咁多、啲啲咁多、 啲哚咁多、啲嗲咁多、 丁屎咁多、雞碎咁多 |
爹爹 | de55 de55 |
爹兒 | de55 ngi55 | |
爹爹兒 | de55 de55 ngi55 | |
嘢 | 各喱 | gu33 lei55 |
個喱 | ge33 lei55 | |
箇喱 | go21 lei55[12] | |
□ | kweng41 | |
(人)好老 | 老□□ | lou13 noet5 noet5 |
好甜 | 甜□□ | tim33 zi21 zi21 |
(人)好肥、肥腯腯 | 肥納納 | fei33 naat5 naat5 |
肥腯腯 | fei33 taan35 taan35 | |
(菜)好肥 | 肥□□ | fei33 nok5 nok5 |
(人)好瘦、瘦猛猛 | 瘦蜢蜢 | saau41 maang55 maang55 |
瘦喵喵 | saau41 miu55 miu55 | |
吝嗇 | □ | ngot3 |
闊 | □ | fui35 |
扮晒嘢 | 企□企 | kei35 naang35 kei35 |
打 | □ | sliaau21 |
□ | gut55 | |
掟、抌、掉 | □ | laang41 |
玩、耍、嫽 | 㨘 | slaang13 |
㨘咳 | slaang13 kat3[5] | |
slaang21 kaak213[12] | ||
憔悴 | □ | jaai13 |
開心 | 逸 | jaat213 |
凍 | 冷 | leng13 |
𠗃 | jaan55 | |
□ | si41 | |
(燈)眨 | □ | jop55 |
襟用 | □使 | gaang33 saai35 |
人物
編輯廣州話 | 貴港話 | |
---|---|---|
字 | 讀音 | |
情夫、情婦 | 老情 | lou13 cing33 |
(新派)二奶 | ngi21 noi55 | |
妓女、雞 | (舊派)老舉 | lou13 goei35 |
(新派)雞 | gaai55 | |
跛腳佬 | 老跛 | lou13 baai55 |
跛腳佬 | baai35 giaak3 lau13 | |
撞棍、光棍、老千 | 老千 | lou35 cin55 |
後生仔 | 後生兒 | haau21 seng55 ngi55 |
男仔 | 弟兒 | 有待確認 |
女仔、細路女 | 妹兒 | 有待確認 |
細路、細路仔、細佬仔、 細佬哥、細路哥、細蚊仔、 豆釘、塞竇窿、小朋友 |
小朋友 | sliu35 paang33 jaau35 |
小兒 | sliu35 ngi55 | |
細兒 | slaai41*33 ngi55 | |
儂兒 | nung13 ngi55 | |
細子兒 | slaai13 zei35 ngi55 | |
細仔兒 | slaai13 zaai35 ngi55 | |
雙□兒 | soeng55*33 mei55 ngi55 | |
嬰兒 | jing55*33 ngi55 | |
仔 | 儂 | nung35 |
人 | 儂 | nung5 |
貴港人 | 貴港儂 | nung55}} |
肉酸 |
身體部位
編輯廣州話 | 貴港話 | |
---|---|---|
字 | 讀音 | |
手指 | 手兒 | 有待確認 |
腳趾 | 腳兒 | 有待確認 |
酒凹 | 酒窩兒 | 有待確認 |
手指公 | 手母頭 | saau35 mou13 taau33 |
睾丸 | □子 | hiaak213 zei35 |
身、身體 | 身絲 |
親屬
編輯廣州話 | 貴港話 | |
---|---|---|
字 | 讀音 | |
老竇、爹哋 | 老竇 | lou13 daau21 |
(新派,限對稱)爹哋 | de55 di21 | |
老母、媽媽、媽咪 | (指稱)老母 | lou13 mou13 |
(對稱)媽媽 | mo21 mo55 | |
老竇老母、嗲哋媽咪、阿爸阿媽 | 老竇老母 | lou13 daau21 lou13 mou13) |
老公、先生 | 老公 | lou13 gung55 |
老婆、太太 | 老婆 | lou13 pu33 |
細佬、弟弟 | 老弟 | lou13 taai13 |
阿弟 | aa33 di35 | |
細佬 | slaai41 lou13 | |
姐姐、家姐、阿姐、大姊 | 阿姐 | aa33 ze55 |
表哥、表弟、表姐、表妹 | 老表 | lou13 biu35 |
(面稱)老爺 | (舊派,已經逐漸冇用)家公 | go55 gung55 |
公兒 | gung55 ngi55 | |
(背稱)家公、(背稱,老土)大人公 | 公兒 | gung55 ngi55 |
阿爺、爺爺 | 阿公 | aa33 gung55 |
家婆、奶奶、(老土)大人婆 | 家婆 | go55 pu33 |
阿嫲、嫲嫲 | 阿婆 | aa33 pu33 |
阿媽 | aa33 mo55 | |
姑媽、姑姐 | 阿姑 | aa33 gu55 |
阿嫂 | 阿嫂 | aa33 slaau35 |
(大過)姨媽 (細過)阿姨、姨、姨仔、姨姨 |
阿姨 | aa33 hei33 |
姨母 | hei33 mou13 | |
新婦 | (面稱)家嫂 | go55 slou35 |
(背稱)新婦/心抱 | slaam33 pou13 | |
老襟 | 老襟 | lou13 kaam55 |
外母、岳母、丈人婆 | 外母乸 | ngaai21 mou13 no35 |
繼母 | 後底乸 | haau21 daai35 no35 |
姑娘 | 阿姐兒 | aa33 ze35 ngi55 |
舅仔 | 舅兒 | caau13 ngi33*55 |
舅依兒 | caau13 ji55 ngi33*55 | |
姑仔 | 姑兒 | gu55 ngi33*55 |
叔仔 | 叔兒 | suk5*3 ngi33*55[5] |
suk5*21 ngi33*55[12] |
動物
編輯廣州話 | 貴港話 | |
---|---|---|
字 | 讀音 | |
羊咩仔、羊仔 | 羊兒 | jaang33*13 ngi33*55 |
牛仔 | 牛兒 | ngjaau33*13 ngi33*55 |
植物
編輯廣州話 | 貴港話 | |
---|---|---|
字 | 讀音 | |
菜仔 | 菜兒 | 有待確認 |
沙田柚、金柚 | 欂柚 | buk213 ngaau41 |
花生 | 地豆 | |
酸菜 | 鹹卜 |
日子
編輯廣州話 | 貴港話 | |
---|---|---|
字 | 讀音 | |
尋日、琴日 | 昨物 | |
從物 | ||
今日 | 近物 | |
今朝 | 近物朝 | |
今晚、今晚黑 | 近物夜 | |
聽日 | 明日 | |
聽晚 | 明晚夜 | |
前晚 | 前晚夜 |
其他
編輯廣州話 | 貴港話 | |
---|---|---|
字 | 讀音 | |
第尾、孻尾 | 後尾名 | haau21 mei13 ming33 |
□□屎 | mep3 mep3 si35 | |
凳、凳仔 | 凳兒 | 有待確認 |
突然、一下 | 一下兒 | jaat55 ho13 ngi55 |
紅轟轟 | 紅轟轟 | hung33 gweng33 gweng33 |
黃黚黚 | 黃黚黚 | woeng33 kwaam33 kwaam33 |
滑捋捋 | 滑捋捋 | waat213 lyut5 lyut5 |
黑媽媽 | 黑媽媽 | haak5 mo55 mo55 |
腍坺坺 | 腍坺坺 | naam33 bet3 bet3 |
好滾 | 滾淥淥 | gwaan35 luk5 luk5 |
好苦 | 苦刁刁 | fu35 diu55 diu55 |
臭亨亨 | 臭亨亨 | zaau41 haang55 haang55 |
好臊、好腥 | 臊餲餲 | slou55 ngaat3 ngaat3 |
青啤啤 | 青啤啤 | cing55 bi55 bi55 |
(面色)好青 | 青飄飄 | cing55 piu55 piu55 |
好凍 | 𠗃丁丁 | jaan55 ding55 ding55 |
好酸 | 酸丁丁 | slyun55 ding55 ding55 |
好光滑 | 光溜溜 | gweng55 liu55 liu55 |
好安靜 | 靜溜溜 | zing35 liu55 liu55 |
好重 | 重腯腯 | cung35 det213 det213 |
濕腯腯 | 濕腯腯 | saap5 det213 det213 |
好軟 | 軟腯腯 | ngyun13 det213 det213 |
嚤佗、慢吞吞 | 摸摸駝駝 | mo55 mo55 to33 to33 |
慢摸 | ||
論盡 | 論陣(「盡」讀caan41) | laan21 zaan21 |
屋企 | 屋 | uk5 |
叫 | 喊 | hom41 |
叫做 | 喊作 | hom41 zoek3 |
理(理會) | □ | slat5 |
烏蠅 | 蚊蠅 | 有待確認 |
擰、拎、攞 | □ | jo55 |
攞 | lu35 | |
擰 | /nən55/[5] | |
放工,收工,落班 | 落班 | 有待確認 |
地下 | 地底 | 有待確認 |
食 | 吃 | hik3 |
返工 | 做工 | 有待確認 |
上班 | 有待確認 | |
揾工 | 揾工作 | 有待確認 |
倒(垃圾、水) | 傾 | 有待確認 |
錢、銀、銀紙 | 銀紙 | ngaan33 zi35 |
聽(得) |
聽(得)聞 | 有待確認 |
熱頭、日頭、太陽、太陽伯伯 | 太陽、熱頭 | |
石級、步級 | 碼級 | mo13 kaap5 |
跌倒、跌親、躀低、仆親、𢴈低 | 𢴈跌 | daat213 dit3 |
喊(哭) | 咦喲哭 | |
賴哭 | ||
癐 | 恨 | haan21*41 |
喐 | 喐 | nguk5}} |
動 | ||
成塊面 | 成篇面 | |
眼瞓 | 眼𠯋 | ngon13 jaai33 |
着衫 | 穿衫 | |
咁啱得咁巧 | 樣啱得樣巧 | |
屎窟痕 | 屎窟痕 | ci35 waat5 haan33 |
大鑊、弊傢伙 | ||
搭的士 | 打的 | |
走、扯/且 | 扯/且 | |
一直 | 直直 | cik213 cik213 |
蝕底 | 折底 | zit3 daai3 |
廁所、洗手間、屎坑 | 屎坑 | |
英文 | 英語 | |
(食)宵夜 | (吃)夜 | |
企 | kei35 | |
徛 | kei13 | |
蒸籠 | 火籠 | |
屋檐、瓦檐 | 伢坑 | ngo35 heng55 |
激動 | 着激 | ziaak213 gik5 |
出事 | 着事 | ziaak213 saai21 |
使錢 | 着錢 | ziaak213 cin35 |
(肚)餓 | (肚)飢 | |
(晏晝)放學 | 放夜 | |
講嘢 | 講話 | |
搞掂 | 搞墊 | geu35 din21 |
語法特徵
編輯底下嘅語法描述主要參考陳曦喺2017嘅《貴港話語法研究》[5],亦有部分係參考陳曉錦同翁澤文寫喺2010嘅《粵語西翼考察——廣西貴港粵語之個案研究》。
加綴
編輯「兒」喺大部分嘅粵語分支少見,但係佢係貴港話唯一嘅小稱標記。
前輟
編輯前輟 | 例子 | 註解 |
---|---|---|
意思同「 | ||
意思同「老三」一樣 | ||
意思同「連襟」一樣 | ||
解做妓女,同廣州話「老舉」意思唔同 | ||
貴港話係冇「第尾」嘅 | ||
後輟
編輯後輟 | 例子 |
---|---|
豬兒、雞兒、樹兒、刀兒、船兒 | |
貴港話嘅小稱詞綴「
聲調 | 變調 | 單音節名詞 | 單音節名詞 +「 |
---|---|---|---|
陰平 55 | 陽平 33 | ||
陽平 33 | 陽上 13 | ||
陰去 41 | 陽平 33 | ||
上陰入 5 | 下陰入 3 |
雙音節嘅名詞喺「兒」前面係唔會變調嘅,譬如「
中輟
編輯貴港話有底下嘅中輟:
- 「AXA」結構
- A
□ A、 解做「(貶義)好A」,有嫌棄、厭惡嘅語氣,譬如「肥□ 肥」解做「好瘦,瘦到令人嫌棄/厭惡」、「□□□ 」解做「好吝嗇」 熱□熱 ,解做「好熱,熱得嚟令人嫌棄」- A
死樣 A
- A
- 「AXb」結構
- A閪b,係常用嘅結構,裏底嘅「閪」係會跟A嘅聲調而變調嘅:
- A嘅聲調係陽去(21)嘅話,噉「
閪 」唔變調,譬如「論閪陣 」(注意:「盡」嘅貴港話讀音係「caan41」) - A嘅聲調係非陽去嘅話,噉「閪」會變調讀做「haai21」,譬如「
出閪奇 、囉閪嗦 」
- A嘅聲調係陽去(21)嘅話,噉「
- A
溝 b,淨係有「多溝餘、論溝陣」,「溝」嚟自「臭水溝」嘅溝。 - A
𨳍 b,淨係有「多𨳍餘 」 - A
溝𨳍 b,淨係有「多溝𨳍餘 」 - A
乜喱 b,譬如「儂隊都火燒眉毛了,仲化乜嘞妝。」
- A閪b,係常用嘅結構,裏底嘅「閪」係會跟A嘅聲調而變調嘅:
疊詞
編輯名詞
編輯重疊式嘅名詞有AA同AABB呢兩個結構,親戚名詞嘅重疊式名詞淨有「
形容詞
編輯- AA,狀語,解做「好A」,譬如「密密來、疏疏排」解做「嚟得好密、排得好疏」
- ABB、BBA解做,譬如「立立亂」,可以同「
個 、爹 」黐埋 - AA
爹 ,對應廣州話「AA哋 」、普通話「有些A、比較A」,可以做謂語、定語、補語、壯語。第二個A會跟第一個A嘅聲調而變調,變調規則法係噉樣嘅:
聲調 | 變調 | 例子 |
---|---|---|
陰平上去、陽平 55、35、41、33 | 陽平 33 | |
陽上去 13、21 | 陽去 21 | |
上陰入、下陰入、陽入 5、3、213 | 下陰入 3 |
- AABB
- AA+BB,譬如「癲癲廢廢」
- 「AB」嘅重疊,有啲音節會變音,譬如「
嚤嚤佗佗 、論論陣陣 、巴巴閉閉 、邋邋遢遢 、修修遊遊 、兒兒戲戲 、開開心心 、穩穩陣陣 、白白淨淨 、齊齊整整 」
人稱代詞
編輯類型 | 情況 | 單數 | 複數 | ||
---|---|---|---|---|---|
字 | 讀音 | 字 | 讀音 | ||
第一人稱 | 新派 | 我 | ngu35[5] | 我隊 | ngu35*13 dui21[5] |
ngo13[12]* | ngo13 doei21[12]* | ||||
舊派 | 儂 | nung55[5][12] | 儂隊 | nung55 dui21[5][12] | |
第二人稱 | 你 | nei35[5] | 你隊 | nei35*13 dui21[5] | |
nei13[12] | nei13 doei21[12] | ||||
第三人稱 | 人物皆可、 限面稱 |
佢 | koei35[5] | 佢隊 | koei35*13 doei21[5] |
koei13[12] | koei13 doei21[12] | ||||
限人、 限背稱 |
伢 | jo35[5] | 伢隊 | jo35 doei21[12] | |
類型 | 字 | 讀音 | |||
己稱 | 自己 | zei21 gei35[5][12] | |||
旁指 | 人儂** | ngiaan55*13 nuk5[5] | |||
ngiaan33 luk5[12] | |||||
人隊** | ngiaan55*13 dui21[5] | ||||
統指 | 大家 | doi21 go55[5][12] | |||
分指 | 個人 | gu41 ngiaan33[5] |
註:
* 陳指出話「我」讀音應該係 ngu35 而唔係翁寫喺本書寫嘅ngo13[5]。
** 「人隊」對應廣州話「人哋」,人儂淨係對應北流話「人哋」(cite),解做有定指嘅另外一個/啲人,譬如「你睇人儂幾高」,泛指其他人嘅話就唔應該用「人儂」,要用返「第二個人、其他人」,譬如「屋裏麻有第二個人」。
指示代詞
編輯貴港話嘅指示代詞有底下嘅特徵:
- 指示代詞「箇」讀做 gu33,量詞同助詞「個」讀陰去 gu41。「箇」同廣州話「嗰」、南寧白話「阿」一樣係量詞「個」語法化出嚟嘅。
- 「人稱代詞/名詞 +箇/阿+ 垓/裏/邊」可以省略「箇/阿」,變做「人稱代詞/名詞 + 垓/裏/邊」
- 「
樣 」對應廣州話「咁、噉」,同廣州話嘅一樣冇分近遠指,譬如「我樣辛苦究竟是為乜?」、「國慶亮得樣鬼多人?」 - 「樣兒」對應廣州話「噉(樣)」,係冇分近遠指。
- 「箇樣、阿樣」淨係可以做主語,唔係主語嘅話就要用「同樣、是樣、樣兒」
- 「
爹 」喺前面加指示代詞「箇、阿」形成「箇爹、阿爹」嗰陣,「爹」會為咗突顯指緊嘅嘢而變讀做 de41[5]:51 或者 de53[5]:147-148,其他情況冚吧唥讀做 de55,譬如「一爹 、有爹 」。 - 「在爹」解做廣州話「喺(呢)度」,譬如「我在爹拖地恨到要死。」對應廣州話「我喺度拖地癐到要死。」
- 「爹」喺某啲情況有有輕蔑、嘲笑呢啲貶義:
- 「
爹指 + 名詞」解做「(爹)+ 量詞 + 名詞」,不過有輕蔑、嘲笑嘅情感色彩 - 「爹 +(貶義)形容詞」,譬如「爹爛鬼地方麻人來。」
- 反問句「爹 + 名詞 +
阿 /樣 + 形容詞,亮……?」,對應「啲 + 名詞 + 咁 + 形容詞,點……?」,譬如「爹藥阿苦,亮飲落去?」對應廣州話「啲藥咁苦,點飲落去啊?」
- 「
意思 | 近遠指 | 廣州話 | 貴港話 | |
---|---|---|---|---|
字 | 讀音 | |||
人、事物 | 近指 | 呢個 | 箇個 | gu33 gu41 |
箇隻 | gu33 zik5[5] | |||
go33 zik5[12] | ||||
遠指 | 嗰個 | 阿個 | aa33 gu41 | |
阿隻 | aa33 zik5 | |||
處所 | 「在」+ 定指 (限非疑問句) |
喺度、喺處、響度、響處 | 在爹 | coi13 de53 |
近指 | 呢度、呢處、依度、依處 | 箇垓 | gu33 gaai13 | |
箇裏 | gu33 loei13[5] | |||
go33 loei13[12] | ||||
垓兒 | gaai13 ngi55 | |||
裏兒 | loei13 ngi55 | |||
呢邊、呢便、依邊、依便 | 箇邊 | gu33 bin55 | ||
箇啲[12] | go21 di55 | |||
遠指 | 嗰度、嗰處 | 阿垓 | aa33 gaai13 | |
阿裏 | aa33 loei13 | |||
阿垓兒 | aa33 gaai13 ngi55 | |||
阿裏兒 | aa33 loei13 ngi55 | |||
嚕裏[12] | lu21 loei13 | |||
嗰邊、嗰便 | 阿邊 | aa33 bin55 | ||
阿裏 | aa33 loei13 | |||
時間 | 近指 | 而家、家下、家陣、呢陣時 | 箇時 | go33 si33[12] |
gu33 si33[5]:3 | ||||
gu13 si33[5] | ||||
箇時兒 | gu13 si33 ngi55 | |||
(箇)隻時候 | (gu13) zik5 si13 haau21 | |||
呢排、呢排時 | 箇排兒 | gu13 poi33 ngi55 | ||
遠指 | 嗰陣、嗰陣時、當其時 | 阿時(兒) | aa33 si33 (ngi55) | |
(阿)隻時候 | (aa33) zik5 si33 haau21 | |||
嗰排 | 阿排兒 | aa33 poi33 ngi55 | ||
性質、狀態、方式 | 近指 | 噉、噉樣 | 樣 | jaang21 |
(限主語)箇樣 | gu13 joeng21 | |||
咕樣[12] | gu21 joeng21 | |||
同樣 | tung33 joeng21 | |||
樣兒 | joeng21 ngi55 | |||
遠指 | 樣 | jaang21 | ||
(限主語)阿樣 | aa33 joeng21 | |||
同樣 | tung33 joeng21 | |||
是樣 | sei13 joeng21[5]:50 | |||
sei13 jaang21[5]:114 | ||||
程度 | 近遠指 | 咁 | 樣 | jaang21 |
咖 | gaa35[5]:51, [12]:374 | |||
gaa55[5]:53 | ||||
(少用)阿 | aa33[5]:149-150 | |||
數量 | 定指 | 啲 | 爹 | de55 |
粒呢 | nek3 ni5 | |||
近指 | 呢啲 | 爹 | de53[5]:149 | |
箇爹 | gu33 de41[5]:51 | |||
gu33 de53[5]:147-148 | ||||
箇啲 | go33 di55[12] | |||
遠指 | 嗰啲 | 阿爹 | aa33 de41 | |
阿啲 | aa33 di55[12] | |||
近指 | 呢 |
箇粒呢 | gu13 nek3 ni55 | |
遠指 | 嗰 |
阿粒呢 | aa33 nek3 ni55 |
疑問代詞
編輯- 「乜人(maak5 ngiaan33)、乜喱(maak5 lei55)」可以分別縮短做「呡(maan41)、𠸍(mei55)」,所以「乜喱人(maak5 lei55 ngiaan33)」亦可以縮做「𠸍人(mei55 ngiaan33)」,而「𠸍」係對應廣州話「咩」
- 「羅個」通常問選擇嗰陣先至用,好似普通話「哪個」噉,又可以用嚟問具體嘅對象,好似普通話「誰」
- 「乜誰、乜人」同「乜喱人、𠸍人」同義,但係前者用得多過後者。
- 「誰人」好少喺口語用到,通常喺啲歌謠或者諺語先至用到。
- 問點解嗰陣,「為乜」反問嘅意思強過「亮解、做乜喱」。
- 正剛兒對應普通話「剛才」,譬如「乜誰正剛兒打電話來畀我?」[5]:56
- 問問題用「在爹(de55)」(喺邊度)、答問題用「在爹(de53)」(喺呢度),譬如「你箇時在
爹 ?——我在爹 頭。」解做「你而家喺邊度?——我喺呢度啊。」
普通話 | 廣州話 | 貴港話 | |
---|---|---|---|
字 | 讀音 | ||
什麼 | 乜、乜嘢、咩、咩嘢 | 乜喱 | maak5 lei55 |
𠸍 | mei55 | ||
誰 | 邊個、乜誰、乜人、阿誰 | (新派,常用) 羅個 | lu33 gu41 |
(老派,常用) 乜誰 | maak5 sui33 | ||
(常用)乜人 | maak5 ngiaan33 | ||
呡 | maan41 | ||
誰 | sui33 | ||
阿隻呢 | aa33 zik5 ne55[12] | ||
什麼人 | 乜嘢人、咩人 | 乜喱人 | maak5 lei55 ngiaan33 |
𠸍人 | mei55 ngiaan33 | ||
(好少用,限歌謠諺語)誰人 | sui33 ngiaan33 | ||
哪□量詞(個/隻/種/張/……) | 邊□量詞 | 羅□量詞 | lu33 □量詞 |
哪些 | 邊啲 | 羅爹 | lu33 de55 |
阿啲呢[12] | aa33 di55 ne55 | ||
在哪裏、在哪兒 | 喺邊度、喺邊處、響邊度、響邊處 | 在爹 | coi13 de55 |
哪裏、哪邊 | 邊度、邊邊、邊便 | 爹 | de55 |
羅爹 | lu33 de55 | ||
羅裏 | lu33 loei13 | ||
羅垓 | lu33 gaai13 | ||
(少用)乜喱地方 | maak5 lei55 dei21 foeng55 | ||
呶啲[12] | nu55 di55 | ||
哪裏[12] | no13*21 loei21 | ||
哪□地方量詞(片/區/笪/……) | 邊□地方量詞 | 羅□地方量詞 | lu33 □地方量詞 |
什麼時候 | 幾時 | (常用)幾時 | gei35 si33 |
乜喱時候 | maak5 lei55 si33 haau41 | ||
(少用)乜喱時間 | maak5 lei55 si33 gon55 | ||
多久 | 幾耐 | 幾耐 | gei35 nui21[5](注意:「耐」本身讀做「noi21」[2]) |
gei35 lui21[12] | |||
多少(程度) | 幾 | 幾 | gei35 |
怎麼 | 點 | 亮 | lioeng41[5] |
loeng41[12] | |||
怎麼樣 | 點樣 | 亮樣 | lioeng41 jaang21[5] |
loeng41 joeng21[12] | |||
亮識水 | lioeng41 sek35 sui212[5]:55,61 | ||
亮兒 | lioeng41 ngi55 | ||
亮 | lioeng41[5] | ||
loeng41[12] | |||
為什麼 | 點解、做乜、做乜嘢、為乜、何解 | 做乜喱 | zou41 maak5 lei55 |
做𠸍 | zou41 mei55 | ||
為乜 | waai21 maak5 | ||
亮解 | lioeng41 goi35 | ||
做乜呢 | zou21 maak5 nei55 | ||
多少(數量) | 幾多 | 幾多 | gei35 du55 |
gei35 do55 | |||
多少個/隻/斤/兩 | 幾多個/隻/斤/兩 | 幾多個/隻/斤/兩 | gei35 du55 gu41/zik5/gaan55/liaang35 |
數詞
編輯字 | 讀音 |
---|---|
二十 | ngi21 saap21 |
廿 | jaa21 |
三十 | slaam55 saap21 |
卅 | slon55 aa33 |
結構 | 意思 | 例子 | 解例 | 註解 |
---|---|---|---|---|
差唔多 + 數詞 | 成五年 | 差唔多五年 | ||
□位數詞把兩□位數詞 | 一兩□位數詞 | 千把兩千 | 一兩千 | 位數詞嘅例子有「個、十、百、萬、……」 |
□量詞把兩□量詞 | 一兩□量詞 | 碗把兩碗 | 一兩碗 | |
位數詞 + 把/零 + 名詞 | 一 + 位數詞 + 名詞 + 左右 | 個把/零人、個把/零星期 | 一兩個人、一個星期左右 |
量詞
編輯- 「隻」好似其他廣西粵語噉係貴港話最常用嘅量詞,對應廣州話「個」。
- 貴港話同廣州話一樣有「AA、一AA、一A一A、一A二A」逐指嘅量詞結構。
- 貴港話嘅量詞用法同語法化過程同廣州話大抵一樣。貴港話嘅量詞好似南寧白話嘅量詞噉可以獨自做句子成分,譬如「隻是乜喱個喱?」。其中淨係得不定量詞、個體量詞同度量詞係有指示功能嘅,集合量詞、臨時量詞、動量詞要喺前面加返個「箇」先至有指示功能。
量詞 | 意思 | 配得嘅名詞、例子 |
---|---|---|
廣州話「條」、普通話「個、則」 | 消息、意見、原則、政策、理由 | |
片、瓣 | 柑子、 | |
片 | 地、豬皮 | |
副 | 藥 | |
截、段 | 木頭、鋼管、光管、鐵絲、蠟燭、竹竿 | |
計兩隻手指撐開之間嘅距離 | 長、布 | |
庹 | 長、闊 | |
計圓軲轆嘅嘢,或者肥嘅人同動物,或隻肌肉發達嘅位 | 身絲、肌肉、手臂、大腿、人、屎窟、木 | |
廣州話「執」、普通話「撮、把」 | 頭髮、毛、鬍鬚、草 | |
把、捧,一手揸得起嘅嘢 | 米、沙、地豆、鹽、土、蒜米 | |
廣州話「搊」、普通話「串」 | 香蕉、葡萄 | |
羣、伙 | 人、朋友、學生、小偷 | |
盅 | 米 | |
缸 | 燒酒、米醋、鹹卜 | |
頓 | 罵一~、 | |
遍、次,地道過「 |
玩一~、教一~、聽一~、做一~ |
量詞類型 | 例子 | 註解 |
---|---|---|
不定量詞 | 對應廣州話「 | |
個體量詞 | ||
集合量詞 | ||
度量詞 | ||
臨時量詞 | ||
動量詞 |
動詞
編輯助動詞
編輯貴港話「
廣州話 | 貴港話 | 例子 | |||
---|---|---|---|---|---|
肯定式 | 否定式 | 肯定式 | 否定式 | 疑問式 | |
識(得) | 唔識(得) | 冇識(得) | 識冇識 | 佢又識(得)唱歌,又識(得)跳舞。 | |
敢 | 唔敢 | 冇敢 | 敢冇敢 | 我敢保證佢一定會反回頭。 | |
想 | 唔想 | 冇想 | 想冇想 | 我想住快爹返屋。 | |
要1 | 唔要 | 冇、冇要 | 要冇要 | 我要飲水。 | |
肯 | 唔肯 | 冇肯 | 肯冇肯 | 老板肯加工資未曾? | |
願意 | 唔願意 | 冇願 | 願冇願 | 箇時爹後生兒冇願同老人住羅。 | |
應該1(情理上應該如此) | 唔應該 | 冇應該 | 應冇應該、應該冇應該 | 見到長輩應該/要喊人。 | |
要2 | 唔要 | 唔要 | 要冇要 | ||
要3 | 唔使 | 冇使 | 使冇使 | 好夜了,我要/着返屋了。 | |
冇着、未曾着 | 着冇着 | ||||
應該2(估計情況必然如此) | 應該唔(婉轉啲,仲有得傾) | 應該冇(表推測,最弱) | 會冇會 | 你應該冇考得想大學 | |
唔應該(語氣重同主觀,係自己諗同推斷出嚟) | 冇應該(表推測,次之) | 你冇應該考得上大學。 | |||
冇會 (表斷定) | 你冇會考得上大學 | ||||
可能 | 冇可能 | 冇可能(表推測,次之) | 可冇可能、可能冇可能 | 佢冇可能在屋個。 | |
可能冇 | 可能冇(表推測,最弱) | 佢可能冇在屋個。 | |||
會 | 冇會 | 冇會(表斷定) | 會冇會 | 無名白事去揾人儂,人儂會 | |
可以 | 唔可以 | 冇得 | 要有學生證正得入去。 | ||
有得(有機會/有條件) | 冇得 | 我個條件得申請生活補助冇? |
趨向動詞
編輯貴港話嘅趨向動詞有「來、去、上、落、入、出、返、過、起身」,「起身」對應廣州話「起嚟」,同南寧白話比多咗個「入」。
系動詞
編輯貴港話嘅系動詞有「
雙賓動詞
編輯給予義嘅雙賓動詞(譬如「畀、送、分派發」)或者問告義嘅雙賓動詞(譬如「問、教」)都有「 V + 直接賓語 + 間接賓語」結構,譬如「我畀本書你、送份禮物你、分張紙我」對應廣州話「我畀本書畀你、送份禮物畀你、分張紙畀我」,「我問件事佢、教隻方法你、問幾句話你」對應廣州話「我問佢件事、教你個方法、問你幾句」。
副詞
編輯普通話 | 廣州話 | 貴港話 | |
---|---|---|---|
字 | 讀音 | ||
沒、沒有 | 冇 | 冇 | maau13 |
冇有 | maau13 jaau35[5]:34 | ||
嘛 | maa35[5] | ||
maa13[12]:411 | |||
嘛有 | maa35 jaau35[5] | ||
maa13 jaau13[12]:411 | |||
不 | 唔 | 嘛 | maa35[5]:85 |
maa13[12]:411 | |||
別、不要 | 唔好、 |
嘛 | maa35 |
不是 | 唔係 | 嘛是 | maa35 sei13[5]:45,112,114 |
maa13 sei21[12]:411 | |||
不必、不用 | 唔使 | 嘛使 | maa35 saai35[5]:138-139 |
maa35 saai35[12]:411 | |||
從未、不從 | 未、未曾 | 未曾(……在) | mei21 caang33 (……coi13) |
一定、肯定 | 一定、定必、硬、梗/耿 | 硬 | ngeng21 |
梗/耿 | gaang13 | ||
實 | saat213 | ||
的確、確實 | 的確、確實、實在、真係 | 實在/際 | saat213 zaai41 |
確實 | koek3 saat213 | ||
koek3 saak213[12]:412 | |||
真是 | zaan55 sei13 | ||
也、都 | 都、亦、亦都 | 都 | dou55 |
宜 | ngi35 | ||
全部 | 冚𠾴唥、冚巴唥 | 冚吧唥 | haan21 baa35 laang33 |
(新派,受普通話影響)全部 | cyun33 bou21 | ||
(新派,受普通話影響)一共 | jaat5 gung21 | ||
(新派,受普通話影響)總共 | zung35 gung21 | ||
到處、通通 | 通街 | 通街 | tung55 goi55 |
單、單單、只、光、僅、只是 | 淨係、只係 | 真真 | zaan55*33 zaan55[5] |
zaan21 zaan55[12] | |||
剛、剛剛、剛好 | 頭先、求先、啱先、啱啱、先頭、正話 | 啱 | ngom55 |
啱啱 | ngom55 ngom55 | ||
啱啱兒 | ngom55 ngom55 ngi55 | ||
剛好、碰巧 | 咁啱、啱好 | 樣啱 | jaang21 ngom55 |
(新派,受普通話影響)啱好 | ngom55 hou35 | ||
剛才 | 頭先、求先、啱先、先頭、正話 | 正啱 | /zən41 ngom55/ |
正啱兒 | /zən41 ngom55 ngi55/ | ||
起初、開始 | 起初、初初、原底、起首、頭頭 | 開始 | hui33 ci35 |
突然、剎那 | 霎時、霎時間 | 霎時/然間 | slaak13 slin33 gon55[5] |
slaak5 slin33 gon55[12] | |||
一時 | 一時 | 一時兒 | jaat213 slin33 ngi55 |
一時間 | jaat213 slin33 gon55 | ||
馬上、立刻 | 即刻 | (舊派)跟手 | gaan35 saau13[5] |
gaan55 saau35[12] | |||
(新派)馬上 | mo13 siaang21 | ||
準備 | 準備 | 準備 | zaan35 bei41 |
有時 | 有時、有陣時、久唔久、耐唔中、耐唔耐、間中、間唔中、間唔時 | 有霎時 | jaau13 slaak13 slin33 |
(新派)有時 | jau13 slin33 | ||
連續、不停地 | 猛咁、係噉 | 猛樣 | meng13 jaang21 |
密密 | maat213 maat213 | ||
一天、整天 | 成日 | 論日 | laan21 jaat213 |
經常、常常 | 成日、經常 | 論日 | laan21 jaat213 |
成日 | sing33 jaat213 | ||
(新派)經常 | /gən55 siaang33/ | ||
一向、向來 | 不嬲 | 不嬲 | baat5 laau55 |
慣勢 | gon41 saai41 | ||
一直 | jaat5 cik213[12] | ||
特地、故意 | 特登 | 特登 | taak13 daang55 |
專門 | 專登 | 專功 | zyun55 gong55[5] |
zyun55 gung55[12] | |||
胡亂 | 立亂、亂 | 立亂 | laap213 lyun21 |
亂 | lyun21 | ||
勉強 | 夾硬、監硬、監生 | 夾猛 | geng41 meng13 |
夾生 | geng41 seng55 | ||
一起、一起兒 | 一齊、齊齊 | 同埋 | tong53 moi33[5] |
tung33 maai33 | |||
一起 | jaat5 hei35 | ||
慢慢地 | 慢慢 | 獨慢 | tuk213 mon21 |
反正 | 橫掂 | 橫己 | weng33 gei35 |
橫徛 | weng33 kei13 | ||
仍然、還 | 仲 | 仲(……在) | zung21 (……coi13) |
就 | 一於 | 一於 | jaat5 oei55 |
又 | 又 | 又 | jaau21 |
何必 | 使乜、使咩、使鬼、使撚 | 使乜 | saai13 maat5 |
莫非 | 唔通 | 唔通 | m33 tung55 |
恐怕 | 恐怕 | 幽怕 | jaau55 po41 |
怪不得、難怪 | 怪唔之得、唔怪之得 | 怪嘛得 | gwoi41 maa13 daak5 |
怪嘛知得 | gwoi41 maa13 zi55 daak5 | ||
幸虧、幸好 | 好彩、好在 | 好彩 | hou35 coi35 |
好得 | hou35 daak5 | ||
千萬 | 千祈 | 千祈 | cin55 kei33 |
難為 | 難為 | 難為 | non33*13 waai33*35 |
隨便 | 是但、求其 | 是旦 | si13 don41 |
求其 | kaau13 kei33 | ||
趕緊、趕快 | 快啲、快脆、啦啦聲、嗱嗱臨、擒擒青 | □啲[12] | ling55 di55 |
索性、乾脆 | 索性 | 乾脆[12] | gun55 cui41 |
大概、約莫 | 大概、約莫 | 大概[12] | doi21 koi41 |
約莫[12] | joek3 moek5 | ||
遲一點 | 遲啲 | 遲一陣兒 | ci33 jaat5 zaan21 ngi55 |
程度詞
編輯普通話 | 廣州話 | 貴港話 | |
---|---|---|---|
結構 | 結構 | 讀音 | |
最 | 最、至 | (舊派)至 | zi41 |
(新派)最 | zui41 | ||
砟喱[12] | zaa35 lei55 | ||
很、十分、非常 | 好 + 形 | 真 + 形 | zaan55 |
認真 + 形 | jaan21 zaan55 | ||
好 + 形 | hou35 | ||
咁鬼、鬼死咁 + 形 | 樣鬼 + 形 | jaang21 gwaai35 | |
鬼死樣 + 形 | gwaai35 slei35 jaang21 | ||
特別、格外 | 認真 | jaan21 zaan55 | |
太 | 太 + 形 | 𠾵喱 + 形 | zaa55 lei55 |
𠾵個喱 + 形 | zaa55 ge33 lei55 | ||
真、相當 | 幾 + 形 | 幾 + 形 | gei13 |
真 | 勁 | 𠾵 | zaa55 |
很 | 好 + 形 | 幾 + 形(+ 誒) | gei13……(ei13) |
……夠 | 動 + 夠 | 動 + 夠 | gaau41 |
動 + 夠癮 | gaau13 jaan35 | ||
很 | 夠 + 形 | 夠 + 形 | gaau41 |
挺可以的、挺厲害的 | 幾掂 | 得下兒 | daap5 ho13 ngi55 |
挺/蠻 + 動/形(+ 的) | 好/幾輕度 + 動/形(+ 喎) | 動/形 + 得下兒(喎) | ……daap5 ho13 ngi55 (wo33) |
挺/蠻 + 形(+ 的) | 都幾 | 乜喱 + 形(+ 哦) | maat5 lei55……(o13 |
挺/蠻 + 形 | 都幾 + 形 | 都幾 + 形(哦) | dou55 gei35……(o35) |
還、挺(較輕程度) | 仲 | 仲 | zung21 |
稍微、稍稍、略微 | 稍微 | 稍微 | siaau35 mei33[5] |
saau55 mei33[12] | |||
(比 + 名)更 + 形 | 仲 + 形(過 + 名) | 仲 + 形(過 + 名) | zung21……(gwo41……) |
(比 + 名)更加 + 形 | (比起 + 名)更加 + 形 | 加……(過 + 名) | gaa33……(gwo41……) |
(比 + 名)還更加 + 形 | (比起 + 名)仲更加 + 形 | 仲加……(過 + 名) | zung21 gaa33……(gwo41……) |
比較 + 形 | 形 + |
形 + 爹 | ……de55 |
差點兒、差一點兒 | 爭啲 | 爭爹 | ziaang55 de55 |
使補語嘅程度詞
編輯除咗上高啲程度詞之外,貴港話亦有啲使補語嘅程度詞,當中有結果補語「齊、多、得滯、過碰」,亦有使到結果程度補語標記「得、到」嘅結構:
普通話 | 廣州話 | 貴港話 | |
---|---|---|---|
字 | 讀音 | ||
很、十分、非常 | 形 + 到極、形 + 到不得了 | 形 + 齊 | caai33 |
形 + 到□ | dou13 mioeng51 | ||
太 | 太 + 形/動 | 形/動 + 多 | du55 |
太 + 形/動、形/動 + 過頭 | 形/動 + 過頭、形/動 + 過龍 | 形/動 + 過碰 | gu21 pong31 |
太……得很、……極 | 形/靜態動 + 到極、得滯 | 形/靜態動 + 得滯 | daak5 zai31 |
形/靜態動 + 到出汁 | 形/靜態動 + 得出汁 | daak5 caat5 zaak5 | |
形/動 + 得好緊要、形/動 + 得好犀利、形/動 + 死 | 形/動 + 得閪魂 | daak5 haai55*21 waan33 | |
形/動 + 得閪魂頭失 | daak5 haai55*21 waan33 taau33 saat5 |
貴港話唔似南寧白話,係冇「形 + 夠」(意:形 + 極)呢個結構。
比較句式
編輯「X、Y、A、B」分別係「比較主體、比較參項、比較參項嘅補充量(通常係數量短語)」
等比
編輯貴港話「(
分類 | 貴港話 | 廣州話 |
---|---|---|
肯定式 | X同Y一樣(A) | X同Y一樣(A) |
X(好)像Y樣(A) | X(好)似Y咁(A) | |
X同Y差嘛多 | X同Y差唔多 | |
否定式 | X嘛像Y樣(A) | X唔似Y咁(A) |
X嘛有Y樣(A) | X冇Y咁(A) | |
X同Y嘛一樣 | X同Y唔一樣 | |
疑問式 | X有嘛有Y樣A? ——有/差嘛多/嘛有。 |
X有冇Y咁A? ——有/差唔多/冇。 |
差比
編輯「
分類 | 貴港話 | 廣州話 |
---|---|---|
勝過句 | X比YA(B) | |
XA過Y | ||
XAYB | ||
X比起YA啲 | XA(一)爹過Y | |
X加A過Y | ||
X同Y,XA爹 | ||
X同Y,X加A | ||
不及句 | X冇Y咁A | X嘛有Y(樣)A |
X嘛跟得Y(樣)A | ||
X冇A得過Y | X嘛A得過Y | |
極比句(肯定式) | X比起Y任指都A | X比Y任指都A |
X都A過Y | X任指都比YA | |
X都比起YA | ||
極比句(否定式) | X都冇YA | X任指都嘛有YA |
X任指都嘛跟得上YA | ||
冇X任指仲A過Y | 嘛有X任指比Y仲A | |
冇X任指比得起Y(A) | 嘛有X任指跟得上Y(A) |
介詞
編輯- 貴港話嘅被動標記「着」好似其他廣西粵語噉係由遭受義動詞虛化返嚟嘅。
- 貴港話「問」好似廣州話「問」噉之後嘅動詞一定要有「索取」嘅意思。
- 貴港話係冇處置式(亦稱把字句)嘅,一係直接用重語氣嘅「動詞 + 賓語!」結構,譬如貴港話「閂窗!」對應普通話「把窗關上」,一係用「動詞 + 補語 + 處置對象 + 佢/去!」結構,譬如貴港話「吃開爹菜去!」對應廣州話「將啲菜食晒」或者「食咗啲菜佢!」。
廣州話 | 貴港話 | ||
---|---|---|---|
字 | 讀音 | 例子 | |
畀(與格) | 畀 | bei35 | 佢送開件禮物畀我。 |
畀(受益格) | 擰張凳畀我。 | ||
畀(被動標記) | 隻蘋果畀老鼠咬了。 | ||
被(被動標記) | 着 | ziaak213 | 盞燈着我打爛了。 |
喺、響 | 在 | coi13[12] | 我在箇間學校讀書。 |
跟 | gaan55 | 我隻儂跟貴港打工。 | |
喺、響、從、由 | 跟 | gaan55 | 我跟/打北京返來。 |
打 | do35 | ||
跟、同 | 跟 | gaan55 | 你跟/洞/同我過來。 |
洞[5] | dung21 | ||
同[12] | tung33 | ||
拎 | 擰 | /nən55/ | 擰/使/用鉸剪展開紙盒。 |
使 | 使 | saai13 | |
用 | 用[12] | jung21 | |
過 | 比 | bei13 | 我比你高。 |
過 | gu41 | 我高過你。 | |
連 | 連 | lin33 | 連佢都嘛記得。 |
對 | 對 | dui41 | 佢對酒精過敏。 |
向 | 向[12] | heng41 | 向前邊行。 |
向、同 | 問 | maan21 | 我想問佢借錢。 |
洞 | dung21 | 我嘛洞你打聽老李。 | |
幫、同 | 幫 | boeng55 | 幫我擰張凳過來。 |
洞 | dung21 | ||
跟住 | 跟住 | gaan55 zyu21 | 跟住箇條路行。 |
照、根據、 按照、依照 |
照 | ziu41 | 照佢隻方法計就嘛會錯。 |
因為、事關 | 因為 | aan55 waai21 | 因為/為因落雨,嘛想去行街。 |
為因 | waai21 aan55 | ||
為咗 | 為了 | waai21 liu13 | 為了打工,我去開貴港。 |
除咗 | 除開 | cyu33 hui55 | 除開佢之外每個人都吃齊飯了。 |
處所詞
編輯廣州話 | 貴港話 | ||
---|---|---|---|
字 | 讀音 | 例子 | |
度、處 | 爹 | de55 | 在爹(喺邊度) |
de53 | 在爹(喺度) | ||
裏 | loei13 | 箇裏、阿裏、阿裏兒、裏兒、嚕裏 | |
垓 | gaai13 | 箇垓、阿垓、阿垓兒、垓兒 | |
邊、便 | 邊 | bin55 | 箇邊、阿邊 |
上面、上便、上高、對上 | 上高[12]:266 | seng21 gaau55 | 阿爹樹上高 |
下面、下便、下低、下底 | 下底[12]:266 | ho21 daai35 | 樓下底 |
裏面、入面、裏便、入便、裏頭 、裏底 | 裏底[12]:266 | loei13 di35 | |
出面、外面、外便、出便、開便、外低、外底、外出、外間、開低、開底、開底便 | 外底[12]:266 | ngui21 daai35 | |
中間 | 中間[12]:266 | zung55*33 gon55 |
結構助詞
編輯「個」(gu41[5]、go41[12])對應廣州話「嘅」。「爹」(de55)用法同南寧白話「啲」一樣,有呢啲句式:
- 句式「定語 + 爹(複數) + 中心語(名詞)」對應「定語 + 啲/嘅 + 中心語(名詞)」,定語可以係名詞,譬如「儂隊爹個喱、我爹頭髮、水缸爹水」對應廣州話「我哋啲嘢、我啲頭髮、水缸啲水」,亦可以係形容詞,譬如「黑麼麼爹衫、立立亂爹房間」對應廣州話「黑孖孖嘅衫、立立亂嘅房」
- 句式「A爹+V」,A=形容詞,對應廣州話「A啲V」、普通話「A點兒V」,譬如「快爹行、認真爹讀書」對應廣州話「快啲行、認真啲讀書」
- 句式「形容詞 +
爹 + 動詞」,譬如「獨慢爹行、慢慢爹行、靜靜爹坐」對應廣州話「慢慢(噉)行、慢慢(噉)行、靜靜哋坐」
「爹」好似「個」噉亦可以攞嚟整關係子句,譬如「阿媽做爹菜」[5]:87
體貌同動態助詞
編輯- 完整體(亦有稱完成體,英文:perfective aspect):V
開 、V了 、V齊 - 完成體(亦稱已然體,英文:perfect aspect):V
了 ,同「喎 」結合會變做「V了喎 」 - 經歷體:V
過 ,衍生嘅結構有「V過、V過O、VC過、V(C)O過」,譬如「V齊過」= 廣州話「V過晒」。「V過O」同「VO過」有啲分別,「V過O」主要喺肯定句出現,表示陳述語氣,重點喺「V過」,而「VO過」主要針對對方提出嘅描述嚟做辯解,表個態,重點喺「O」,譬如「佢從來嘛去過陽江」強調「去過」呢個動作,而「佢從來嘛去陽江過」強調「陽江」係佢未去過嘅地方。 - 進行體:V
住 ……頭 、V緊 ……頭 - 持續體:V
住 - 反覆體:V
返 V去 、東 V西 V、V住 V住
- 反覆體:V
- 短時體:V
下兒 、V一下兒 、V一下 、V下 、VV、三 V兩 V。「VV」同「三V兩V」係受普通話影響,而其中嘅「三V兩V」係VV 衍生出嚟嘅。- 嘗試體:V(
一 )下兒 ……睇 (睇 )、V下兒 、VV、VV睇 。重疊式嘅「VV、VV睇」都係受普通話影響嘅。
- 嘗試體:V(
- 開始體(起始體):
起身 - 繼續體:
落去
補語詞
編輯趨向補語
編輯貴港話嘅趨向補語同廣州話差唔多,有「來、去、上、落、入、出、返、過、起、起身、上/落/入/出/返/過+來/去」,其中嘅:
- 「
返 」除咗返回嘅意思之外亦可以有復原某個狀態嘅意思,譬如「還返本書畀人儂」 - 「
過 」有再做一次添嘅意思,譬如「再重新換過」 - 「
起 」可以轉移話題或者思想到其他話題,譬如「我霎時間想起佢」
趨向補語夾受事賓語同埞方嘅句式有VOC、VOC1C2、VCL、VC1LC2(「C1/C2、O、L」分別係「趨向補語、受事賓語、埞方」),同普通話同埋其他粵語一樣。動詞(分及物同不及物)、賓語(有分無定同有定)同複合趨向補語結合埋嗰陣會有呢啲句式擺位:
賓語 | 動詞 | 賓語擺位 |
---|---|---|
無定(OINDEF) | 及物(VTR) | VTROINDEFC1C2 |
VTRC1C2OINDEF | ||
不及物(VITR) | VITROINDEFC1C2 | |
VITRC1C2OINDEF | ||
有定(ODEF) | 及物(VTR) | VTRODEFC1C2 |
VTRC1C2ODEF | ||
不及物(VITR) | VITRC1C2ODEF | |
ODEFTOPICVITRC1C2(賓詞做咗主語) |
結果補語
編輯- 完成補語:
齊 ,對應廣州話「晒」,譬如「爹商店都關齊門了。」[5]:75 飽 ,譬如「飲飽水、食飽飯」錯 ,譬如「你爹算術全部算錯了。」[5]:151掂 ,譬如「仲剩返爹手尾工,我三做兩做就搞掂咯。」[5]:130定 ,譬如「講定羅窩,樣就明日見喇。」[5]:156到 着 - 解動作達咗目的或者有咗結果,對應廣州話「
到 」,譬如「碰着、感着、嚇着」對應廣州話「碰到、感冒(到)、嚇到/嚇親」 - 「碰着你、嚇着人」
- 解動作達咗目的或者有咗結果,對應廣州話「
死 ,有「到極」嘅含義,譬如「講死嘛聽」解做廣州話「點講都唔聽、講極都唔聽」[5]:84識 ,對應廣州話「明」,譬如「聽識、學識、知識、看識」對應「聽明、學明、知道、睇明」硬 ,對應廣州話「硬」,譬如「樣兒做生意法, 折硬羅。」嘅「折硬」解做「一定蝕本」[5]:84好 ,對應廣州話「好」,「執好你爹衫衫褲褲,陣兒有客人來。」[5]:24爛 ,對應廣州話「爛」,「橫給隻碟麻是我打爛個。」成 ,對應廣州話「爛」,「我麻記得細佬個/隻女朋友生成乜喱色水了。」[5]:120
量化補語
編輯- 加添量化補語:
先 、添 - 全稱量化補語:
齊 ,對應廣州話「晒」
量化補語亦可以攞嚟砌程度詞,當中嘅補語有「齊、到
補語同結構助詞「得(daak5)」
編輯能性補語標記
編輯肯定形式 | 否定式 | 疑問式 |
---|---|---|
V得 | 嘛V得 | V得冇 |
V得O | 嘛V得O | V得O冇 |
V得C | 嘛V得C | V得C冇 |
V嘛C | V嘛V得C | |
V得OC | 嘛V得OC | V得OC冇 |
V嘛V得OC | ||
V得CO | 嘛V得CO | V得CO冇 |
V嘛CO | V嘛V得CO | |
VOV得C | - | - |
VO得飽 | - | - |
註:
- 「V得OC」同「V得CO」同義,譬如「吃得飯落」等同「吃得落飯」。
- 「VO得C」淨係容許「飽(beu35)」做補語,其他補語就要用「VOV得C」結構。換句話嚟講,「VO得飽」等同「VOV得飽」。
狀態補語標記
編輯狀態補語標記「
形式 | 能性補語 | 狀態補語 |
---|---|---|
肯定 | V得C | V得C |
否定 | 嘛V得C | V得嘛C |
V嘛C | ||
疑問 | V得C冇 | V得C冇 |
V嘛V得C | V得C嘛C |
程度補語標記
編輯結構係「V+ 得 + 程度補語」,補語有「要死、不得了、閪魂、閪魂頭失、鬼樣」,「閪魂、閪魂頭失」解做連靈魂都冇埋。
疑問句
編輯- 是非句「VP
冇 」,對應廣州話「V唔V啊?」 - 特指問句會用到疑問代詞「羅個、乜誰/乜人、幾時、幾耐」
- 選擇問句有「是A定B、是A之是B」
- 正反問句有底下嘅結構:
- 「V嘛V」,受普通話影響,譬如「你吃嘛吃欂柚?」
- 「VP嘛(maa35)」,譬如「你吃
欂柚 嘛?」
- 否定句有底下嘅結構:
- 「嘛有……」對應廣州話「冇……」
- 「嘛得VP」對應廣州話「冇得VP」,譬如「嘛得出去㨘」對應「冇得出去玩」
- 「嘛得N」對應廣州話「冇得到N」,譬如「嘛得幫助」對應廣州話「冇得到幫助」
- 「嘛使、嘛着」對應「唔使、冇需要」
句尾助詞
編輯貴港話未見有強調主題嘅標記。
句尾助詞 | 對應 | 註解 | 相關結構 | 例子 | |
---|---|---|---|---|---|
字 | 讀音 | ||||
啊 | aa33 | 冇 | 出門記得閂窗啊! | ||
有待確認 | 限問句 | 冇 | 你講散就散,人儂嘛意見啊?[5]:50 | ||
誒 | ei13 | 冇直接對應 | 「 |
廣西儂嘛知幾熱情誒! | |
「 |
近物仲欣誒。[5]:90 | ||||
哦 | o13 | 冇直接對應 | 「 |
部電影 | |
o35 | 「 |
間超市個各喱都幾抵哦。 | |||
在 | coi13 | 冇直接對應 | 肯定語氣,強調某個事件或者情況 | 「 |
我仲在外地在。[5]:84 |
架車仲新在。[5]:90 | |||||
「 |
我未曾去過南寧在。 [5]:85 | ||||
「 |
我上次去得同我偶像握手,幾逸在![5]:41 | ||||
個 | gu41 | 喺分裂句用 | 「 |
雞兒是前晚夜生個。[5]:25 | |
呱 | gwaa55 | 喺是非問句表示某情況嘅猜測 | 近物嘛會落雨呱? | ||
啦 | laa55 | 喺反問句表示反問 | 佢嘛是已經結婚啦?[5]:132 | ||
你連我都嘛記得啦。[5]:107 | |||||
喇[12] | laa33 | 表示誇張 | |||
表示結果 | 本書嘸見喇。 | ||||
了[5]:132 | leu35 | 陳述某件客觀事實 | 隻天又落大雨了。 | ||
表達講嘢嗰個人嘅諗法 | 我想返屋了。 | ||||
喺祈使句表示祈求同命令 | 你嘛要再裝了! | ||||
喺特指問句表示疑問 | 你同坐喊乜喱名字了? | ||||
囉 | lo33 | 表示陳述語氣和祈使語氣 | 去睇電影囉。[12]:388 | ||
嘛 | maa35 | 提問問題 | 「VP嘛?」 | 隻男人值得嫁嘛?[5]:110 | |
冇 | maau13 | (老派) |
喺是非問句表示疑問 | 「VP冇?」 | 你是日日都加班冇? |
呢 | ne55 | 喺選擇題叫人揀 | 「是……之是……呢?」 | 是吃肉之是吃青菜呢? | |
喺特指問句問某樣嘢 | 呦木應該亮劈呢? | ||||
呦 | 有待確認 | 貴港就是粒呢大呦,走返走去都是爹地方。[5]:129 | |||
頭 | taau33 | 冇直接對應 | 有待確認 | 「 |
你箇時在爹㨘咳頭?(你而家喺邊度玩?) |
「 |
學生跟教室考試頭。[5]:104 | ||||
「 |
佢在會議室開住/緊會頭。 | ||||
嘩 | wo33 | 用嚟提醒人哋某樣嘢 | 拎遮嘩,外底落住/緊雨頭。[5]:126 | ||
用嚟強調講者嘅感覺 | 你諗清楚嘩,費事以後怨我。[5]:114 | ||||
表示出奇,同預期有落差 | 我亮知後尾會樣兒個嘩。[5]:132 | ||||
表示值得提嘅資料 | 包括「 |
間屋闊得下兒嘩! |
複合句尾助詞
編輯複合句尾助詞 | 對應 | 註解 | 例子 | |
---|---|---|---|---|
字 | 讀音 | |||
個啦 | gu41 laa55 | 限非問句 | 我不嬲都是樣個啦,你又嘛是近物正識我。[5]:95 | |
限問句 | 你嘛是一早就應承人儂去個啦?[5]:133 | |||
個囉 | gu41 lo33 | 爹筆記一睇就知道是佢寫個囉。[5]:132 | ||
個咯 | 有待確認 | 「落樣大雨,佢幽怕都是嘛會來個咯。」[5]:98 | ||
個呦 | 有待確認 | 「我只不過是來幫人儂打工個呦,我嘛做得主個。」[5]:121 | ||
個喎 | gu41 wo33 | 「喎」表示出奇,同預期有落差 | 「我亮知後尾會樣兒個喎。」[5]:132 | |
個哦 | gu41 o??(有待確認) | 佢遲早都着面對個哦。[5]:35 | ||
了麻 | leu35 maa33 | 你使乜在裏亂樣猜,打電話問問就清楚了麻。 | ||
了喎 | le33 wo33 | 我一早同你講了喎,你嘛入耳。 | ||
囉呱 | lo33 gwaa55 | 落樣大雨,佢應該嘛會來囉呱? | ||
呦喔 | 有待確認 | 我近物好彩碰着你呦喔。 |
連詞
編輯廣州話 | 貴港話 | |
---|---|---|
字 | 讀音 | |
同 | 洞[5] | dung21 |
同[12] | tung33 | |
同埋、連埋 | 洞埋 | dung21 moi33 |
連埋 | lim33 moi33 | |
或者 | 或者[5] | waak21 ze35 |
仲捨[12] | zung21 se35 | |
定係 | 之是 | zi55 sei13 |
而 | 而 | ngi35 |
而且 | 而且 | ngi35 ce35 |
先、至、先至 | 正 | /zən41/ |
先正 | /slin55 zən41/ | |
一邊……一邊……、一便……一便……、一路……一路…… | (舊派)獨邊……獨邊…… | duk213 bin55……duk213 bin55…… |
(新派)一路……一路…… | jaat5 lou21……jaat5 lou21…… | |
(新派)邊……邊…… | bin55……bin55…… | |
又……又…… | 又……又…… | jaau21……jaau21…… |
係……唔係…… | 是……嘛是…… | sei13……maa35 sei13…… |
之後 | 之後 | zi35 haau21 |
跟住 | 跟住 | gaan55 zyu21 |
初初……,後尾…… | 起初……,後尾…… | hei35 cu55……haau21 mei13…… |
兼、兼且 | 兼 | gim55 |
兼且 | gim55 ce35 | |
都……,何況…… | 都……,何況…… | dou55……hu33 foeng41…… |
唔單止……,仲…… | 嘛單止……,仲…… | maa35 don55 zi35……zung21…… |
唔單止……,仲要…… | 嘛單止……,仲要…… | maa35 don55 zi35……zung21 jiu41…… |
唔單止冇……,(反而)仲…… | 嘛單止嘛……,反而…… | maa35 don55 zi35 maa35……fon35 ngi33…… |
冇……不特止,(反而)仲…… | 嘛……不特止,反而…… | maa35……baat5 taak213 zi35, fon35 ngi33…… |
冇……,(反而)仲…… | 嘛……,反而…… | maa35……fon35 ngi33…… |
冇……就罷啦,仲…… | 嘛……就罷啦,反而…… | maa35……zaau21 bo21……fon35 ngi33…… |
冇……就算啦,而且仲…… | 嘛……就罷了,而且反而…… | maa35……zaau21 bo21 leu35, ngi35 ce35 fon35 ngi33…… |
冇……就算啦,而且仲…… | 嘛……就罷了,反而仲要…… | maa35……zaau21 bo21 leu35, fon35 ngi33 zung21 jiu41…… |
……都得,……都得 | ……宜得,……宜得 | ……i35 daak5……i35 daak5 |
一係……一係…… | 一就……一就 | jaat5 zaau21……jaat5 zaau21…… |
係……定…… | 是……定…… | /sei13……dən41……/ |
係……定係…… | 是……之是…… | sei13……zi55 sei13…… |
寧願……,都唔…… | 寧願……,都嘛…… | /nən35 ngyun21……dou55 maa35……/ |
寧願……,都要…… | 寧願……,宜要…… | /nən35 ngyun21……ngi35 jiu41……/ |
與其……,不如…… | 與其……,不如…… | oei35 kei33……baat5 syu33…… |
只不過 | 只不過 | zi35 baat5 gu41 |
雖然……,但係…… | 雖然……,但是…… | sleoi55 sin33……don41 sei13…… |
因為……所以……、因為……先至…… | 因為……正…… | /aan55 waai21……zən41……/ |
如果唔係 | 要嘛是 | jiu41 maa35 sei13 |
唔係嘅話 | 嘛是個話 | maa35 sei13 gu41 wo21 |
唔係……就…… | 嘛是……就…… | maa35 sei13……zaau21…… |
淨係得……先至…… | 只有……正…… | /zi35 jaau35……zən41……/ |
(無論)……點/幾……都…… | 亮爹……都…… | liaang41 de55……dou55…… |
睇埋
編輯其他貴港市轄區裏底嘅白話:
拎
編輯攷
編輯- ↑ 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 李健寧 (2018年5月)。《貴港壯語與貴港粵語語音系統對比研究》 [A Comparative Study of Guigang Zhuang Language and Guigang Cantonese Voice System] (碩士)。廣西民族大學。
- ↑ 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 翁澤文 (2006年12月)。《廣西貴港市五個粵方言點語音研究》 [Phonological study on the Yue dialect in Guigang, Guangxi] (碩士)。暨南大學。
- ↑ 3.0 3.1 3.2 3.3 廖俐 (2008年3月)。〈「貴縣話」語音特點〉。《中國科技信息》 (6): 199–200。
- ↑ 4.0 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 劉磊 (2015年12月)。《廣西勾漏片粵語語音研究》 [A Phonological Study of Goulou Yue Dialects in Guangxi Zhuang Autonomous Region] (博士)。暨南大學。
- ↑ 5.00 5.01 5.02 5.03 5.04 5.05 5.06 5.07 5.08 5.09 5.10 5.11 5.12 5.13 5.14 5.15 5.16 5.17 5.18 5.19 5.20 5.21 5.22 5.23 5.24 5.25 5.26 5.27 5.28 5.29 5.30 5.31 5.32 5.33 5.34 5.35 5.36 5.37 5.38 5.39 5.40 5.41 5.42 5.43 5.44 5.45 5.46 5.47 5.48 5.49 5.50 5.51 5.52 5.53 5.54 5.55 5.56 5.57 5.58 5.59 5.60 5.61 5.62 5.63 5.64 5.65 5.66 5.67 5.68 5.69 5.70 5.71 5.72 5.73 5.74 5.75 5.76 5.77 5.78 5.79 5.80 5.81 5.82 5.83 5.84 5.85 5.86 5.87 5.88 5.89 5.90 5.91 5.92 5.93 5.94 陳曦 (2017年5月)。《貴港話語法研究》 [A Grammatical Study of Guigang Dialect] (碩士)。廣西大學。
- ↑ 6.0 6.1 6.2 伍巍 (2007年5月)。〈粵語〉。《方言》。北京 (2): 167–176。
- ↑ 7.0 7.1 7.2 7.3 黃格凡、黃勉興 (2009年9月)。〈貴港話同音字匯〉 [Homophony Syllabary of Guigang Dialect]。《桂林師範高等專科學學報》。23 (3): 19–28。
- ↑ 8.0 8.1 周麗娜 (2018年6月)。《貴港話語音研究》 [The Phonological Study of Guigang Dialect] (碩士)。廣西大學。
- ↑ 楊煥典、梁振仕、李譜英、劉村漢 (1985)。〈廣西的漢語方言(稿)〉。第3號。方言。
- ↑ 劉村漢 (2007)。〈廣西壯族自治區的漢語方言〉。《第11屆國際粵方言研討會論文集》。廣西人民出版社。
- ↑ 林亦 (2016年6月)。〈廣西的粵方言〉。《欽州學院學報》。31 (6): 38–42。
- ↑ 12.00 12.01 12.02 12.03 12.04 12.05 12.06 12.07 12.08 12.09 12.10 12.11 12.12 12.13 12.14 12.15 12.16 12.17 12.18 12.19 12.20 12.21 12.22 12.23 12.24 12.25 12.26 12.27 12.28 12.29 12.30 12.31 12.32 12.33 12.34 12.35 12.36 12.37 12.38 12.39 12.40 12.41 12.42 12.43 12.44 12.45 12.46 12.47 12.48 12.49 12.50 12.51 12.52 12.53 12.54 12.55 12.56 12.57 12.58 12.59 12.60 12.61 12.62 12.63 12.64 12.65 12.66 12.67 12.68 陳曉錦、翁澤文 (2010)。《粵語西翼考察:廣西貴港粵語之個案研究》。廣東:暨南大學出版社。
- ↑ 13.0 13.1 〈貴縣話拼音方案 - 知乎專欄〉。zhuanlan.zhihu.com (中國中文)。原著喺2017-12-22歸檔。喺2017-05-30搵到。
- ↑ 董杰玲 (2006年7月)。〈廣西貴港市黃練鎮白話音系〉。《廣西師範學院學報(哲學社會科學版)》。27: 58–62。
參考
編輯- 陳曉錦、翁澤文 (2006)。〈廣西貴港五個粵方言點方言語音特點概述〉。《廣西社會科學》 (9): 70–73。
- 陳曦 (2016)。〈貴港方言「爹」的多功能用法〉。《課外語文》 (30): 149–150。
- 麥穗 (2002年12月)。〈廣西貴港方言的「住」〉。《語言研究》: 273–277。
- 陳曦 (2016)。〈貴港話「爹」義分析及其實詞虛化〉。《學園》: 98–101。