鄧雨賢客家話Then Yí-hièn臺灣話Tēnn Ú-hiân1906年7月21號1944年6月11號),係出身臺灣桃園市平鎮區龍潭地區嘅客家人作曲家。佢寫過近百隻歌,主要作品有《大稻埕行進曲》,以《雨夜花》、《望春風》、《月夜愁》、《四季紅》做代表作,合稱『四月望雨』[1],被叫做「台灣歌謠之父」同「台灣民謠之父」。亦有日文筆名「唐崎夜雨」。

鄧雨賢
Teng Yuhsien.jpg
鄧雨賢
作曲家
花名台灣歌謠之父
別名唐崎夜雨
東田曉雨
國籍Merchant flag of Japan (1870).svg 大日本帝國
民族台灣客家人
籍貫臺灣桃園
出世(1906-07-21)1906年7月21號
大日本帝國國旗 日據臺灣桃園廳中壢支廳安平鎮區山仔頂莊
1944年6月11號(1944-06-11)(37歲)
大日本帝國國旗 日據臺灣新竹州竹東郡芎林莊
職業作曲家教師
配偶鍾有妹
音樂類台語流行音樂
演奏樂器鋼琴、小提琴、結他、曼陀鈴、口琴
活躍年代1932年—1940年
唱片公司文聲曲盤公司古倫美亞唱片

創作作品

  • 1932年
  • 夜裡思情郎
  • 十二步珠淚
  • 挽茶歌
  • 汝不識我我不識汝
  • 1933年
臺語版:《雨夜花
日語版:《名譽的軍夫(譽れの軍夫
雨の夜の花
粵語版:《四季歌
  • 日語版:《軍夫之妻(軍夫の妻
  • 日語版:《大地在召喚(大地は招く
  • 客語/國語/英語版:《客家魂
  • 1934年
  • 青春讚
  • 春宵吟
  • 單思調
而後由周添旺重填歌詞改名為《想欲彈同調》。
  • 閒花嘆
  • 文明女
  • 情炎的愛
  • 梅前小曲
  • 碎心花
  • 滿面春風
  • 1935年
  • 風中煙
  • 不滅的情
  • 一個紅蛋
  • 梅前小曲
  • 對花
日語版:《真晝の丘
  • 那著按呢
  • 和尚行進曲
  • 月下思戀
  • 你害我
  • 我愛你
  • 月下思君
  • 春江曲
  • 三姊妹
  • 情春小曲
  • 稻江夜曲
  • 碟花夢
  • 青春花鼓
  • 臨海曲
  • 昏心鳥
  • 1936年
  • 異鄉之夜
  • 簷前雨
  • 閨女嘆(怨)》
  • 夜夜愁
  • 姊妹心
  • 孤鳥嘆
  • 女給哀歌
  • 白夜賞月
  • 嘆環境
  • 雨夜孤怨
  • 風中煙
  • 秋夜吟
日語版:《工廠進行曲
  • 1937年
  • 南風謠
  • 新娘的感情
  • 愁人
  • 四季紅
戒嚴時期中,因「紅」字喺嗰陣政治敏感,曾被改名做《四季》,直至解嚴後先改返原名。
布袋戲版:大頭和尚(六合三俠傳
  • 1938年
  • 廣東夜曲
  • 寄給哥哥的一封信
  • 梅前小曲
  • 對花
  • 1939年
  • 黃昏愁
日語版:《蕃社姑娘(蕃社の娘)
國語版:《姑娘十八一朵花
  • 純情夜曲
  • 滿面春風
日語版:《南海夜曲
  • 小雨夜戀
  • 密林的黃昏
  • 菅芒花
  • 純情夜曲
  • 安平小調
  • 《天晴れ荒鷲》
  • 鄉土部隊的來信(郷土部隊の勇士から)》
台語版:《媽媽我也真勇健》(喺二戰後由莊啟勝改填而成)
  • 1940年
  • 南國花譜
  • 南風謠
  • 來自南方之島(南の島から)》
  • 望鄉之歌(望郷のつき)》
  • 1941年
  • 離別故鄉
  • 空房思君
  • 年份不詳
  • 瓶中花
  • 孤雁悲月
  • 請你想看覓
  • 再生緣
  • 自君別後
  • 空抱琵琶
  • 琴韻
  • 對獨枕
  • 五更譜
  • 更深深
  • 江上月影
  • 慰問袋
  • 處女花
  • 斷腸夜
  • 落霞孤鳩
  • 思春情
  • 秋月吟
  • 嘆世經
  • 山歌小調
  • 琴韻
  • 月光下的鼓浪嶼(月のコロンス)》
台語版:《月光的海邊》(二戰後歌詞由文夏改填而成)
  • 南海的花嫁
  • 黃昏戀
  • 山歇小調
  • 芎林小唄(調)》
 
鄧雨賢音樂文化公園

參考

  1. 李映慧. "四、月、望、雨-鄧雨賢" (PDF) (中文). 國立編譯館. 原著 (PDF)喺2009-07-04歸檔. 喺2010-12-04搵到.
  2. 林采韻台北報導,〈鄧雨賢「大稻埕行進曲」 終於現聲〉,《中國時報》2007年6月22號A20版。
  3. 《桃花開出春風》(林太崴嘅部落格):大稻埕行進曲 互聯網檔案館歸檔,歸檔日期2008年1月19號,.
  4. 黃奕瀠/專訪,"今,鄧雨賢「傳說」終獲證實原版《大稻埕進行曲》經典現聲"[1][失咗效嘅鏈],中國時報,2011-08-28。

出面網頁