閩南話維基百科閩南話Wikipedia Bân-lâm-gú)係維基百科協作計劃嘅閩南話版,用白話字寫,2004年5月開張,到2021年12月有超過四十萬篇文,響各個唐文維基百科排第二,後過中文維基百科,前過粵文維基百科

閩南語維基百科嘅標誌

閩南話維基百科本嚟文章增長唔快,到2015年6月(大約十一年時間)都係得萬三篇文多啲,但由嗰個月開始用機械人寫文,結果唔使兩個月文章數量已經翻咗超過一倍,喺同年7月、8月同9月先後過咗兩萬、三萬同四萬大關。而家已有至少400,000篇文章。

特色

編輯

閩南話維基百科主要係由十幾個熱心嘅維基友嚟寫嘅,雖然人少,有時啲字句拼錯咗冇人發覺,不過整體文章未至於有失偏頗。佢啲文章好多寫閩南同台灣嘅文化,亦都寫下化學、生物同埋唐話嘅文。除咗開閩南文化,世界各國同中國大都市嘅文都佔番咁上下。

畀人鬧嘅地方

編輯
 
Holopedia嘅草圖,2003年4月。

有啲人質疑閩南話維基百科,例如用嘅字。

漢字化觀點:

  • 用拉丁字母寫嘢,畀人話想脫漢或者去中國化。
  • 閩南話屬於唐話,應該用漢字。
  • 識白話字嘅人少得滯,可能寫出嚟嘅嘢唔夠中立。
  • 好少深筆字話係閩南話讀唔出而其他唐話就讀得出。
  • 漢字系統本身有造字呢味嘢,如果唔識寫正字,都可以作個字落去。
  • 漢字能夠容得落唔同音,如果寫白話字會令同一個字係唔同口音嘅閩南話方言中拼出嚟嘅字唔同,而且令閩南話維基百科變成「漳泉話維基百科」,搞到同樣係閩南話一種嘅潮州話好難寫入去而去開多一版(潮州話版曾經開過測試版,不過而家已經夭折)。
  • 外來語、外來譯名、科技名詞呢啲閩南話訓讀音可以表達出嚟,冇話讀唔出。
  • 用漢字寫唔出唔代表冇字可寫

拉丁化觀點:

  • 閩南話目前重未有統一用字,就算有字好多都係借音字,唔係本字。
  • 用漢字會引發寫邊隻字先算啱嘅命題,反而移開視線。
  • 白話字都用咗好耐,連鬼佬都要用呢種字學閩南話,冇理由自己學唔好。

出面網頁

編輯