阿拉伯文
阿拉伯文(粵拼:aa3 laai1 baak3 man2)或者

文法方面,阿剌伯文有比較複雜嘅格變化。書法方面,而家比較流行嘅有庫法體、三一體。
歷史
編輯古阿拉伯文
編輯阿拉伯以前有好多唔同嘅閃語族語言㗎。 「阿拉伯人」呢個詞最初係用嚟形容住喺阿拉伯半島啲人,係古希臘啲地理學家咁樣認為嘅。[1][2]喺西南部嗰邊,有唔同嘅中部閃語族語言,包括屬於同埋唔屬於古代南阿拉伯文語系嘅語言(好似南方Thamudic)。 據信,現代南阿拉伯語(非中部閃語族語言)嘅祖先當時南阿拉伯地區用。喺北部,漢志北部啲綠洲入面,Dadanitic文同Taymanitic文作為銘文語言都有啲地位。喺[[[內志]]] 出錯: {{Lang}}: Non-latn text (pos 3: 內)/Latn script subtag mismatch (幫手)同埋阿拉伯西部嘅一啲地方,考證到有Thamudic C呢種學者叫做嘅語言。[1]
喺阿拉伯東部,用ASA文字寫嘅銘文證明咗一種叫做Hasaitic文嘅語言。喺阿拉伯西北邊界,考證到有啲學者叫做Thamudic B文、Thamudic D文、Safaitic文同Hismaic文嘅唔同語言。 後面嗰兩種語言同埋後期嘅阿拉伯文形式有重要嘅同言線,所以啲學者推論Safaitic文同Hismaic文係早期嘅阿拉伯文形式,而且佢哋應該當係古阿拉伯文。[1]
語言學家普遍認為,「古阿拉伯文」即係一啲相關嘅方言,構成咗阿拉伯文嘅前身,最初喺鐵器時代嗰陣出現。[3] 之前,古阿拉伯文嘅最早證據俾人認為係公元1世紀喺薩巴文文字中嘅單個銘文,喺Qaryat al-Faw,即係而家沙特阿拉伯南部嗰度。 然而,呢個銘文冇參與阿拉伯語族嘅幾個關鍵創新,例如單數形式中閃語族mimation變nunation。 最好重新睇返佢係中部閃語族方言連續體上面嘅一種獨立語言。[4]
仲有人認為古阿拉伯文同碑銘 古代北阿拉伯文(ANA)並存,然後慢慢取代咗佢哋,而ANA俾人認為做咗地區語言好幾個世紀。 ANA,雖然個名係噉,但係俾人覺得係一種好唔同嘅語言,同「阿拉伯文」完全雞同鴨講。 學者就用銘文發現嘅城鎮名嚟幫佢哋啲變體方言改名(Dadanitic文、Taymanitic文、Hismaic文、Safaitic文)。[3] 然而,大多數關於單一ANA語言或者語系嘅論點都係基於定冠詞嘅形狀,即係前綴h-。 有人認為,h-係一種古語形式,唔係共同創新,所以唔啱用嚟做語言分類,搞到ANA語系嘅假設唔成立。[5]Safaitic文同Hismaic文,之前俾人認為係ANA,應該當係古阿拉伯文,因為佢哋都有阿拉伯文各種形式嘅共同創新。[1]
喺現代阿拉伯文字嘅祖先中,最早嘅連續阿拉伯文文本證據係一個名叫Garm(')allāhe嘅人喺以色列En Avdat發現嘅三行詩,大約公元125年左右。[6] 之後就係納馬拉銘文,係[[[拉赫米德王朝|拉赫米德]]] 出錯: {{Lang}}: Non-latn text (pos 3: 拉)/Latn script subtag mismatch (幫手)國王Imru' al-Qays bar 'Amro嘅墓誌銘,公元328年,喺敘利亞納馬拉搵到。 從公元4世紀到6世紀,納巴泰文字演變成早期伊斯蘭時代認得出嗰種阿拉伯文字。[7]喺敘利亞四個地方(Zabad、Jebel Usays、Harran、Umm el-Jimal)搵到公元6世紀嘅冇點、17個字母嘅阿拉伯文字銘文。 最古老嘅阿拉伯文倖存紙莎草紙大約公元643年,佢用點嚟整出現代28個字母嘅阿拉伯文字母表。 語言學家將嗰張紙莎草紙同埋《古蘭經》嘅語言叫做「古蘭經阿拉伯文」,為咗同之後好快就被編纂做「古典阿拉伯文」區分開。[3]
古典阿拉伯文
編輯喺前伊斯蘭時代後期,漢志嗰度開始興起一種唔同方言同社群都用嘅阿拉伯文。 就算文學阿拉伯文之後喺希吉拉嘅二、三世紀俾人標準化咗,呢種變體都繼續自己發展,喺猶太教-基督教文本入面最明顯,保留咗啲喺「學術」傳統(古典阿拉伯文)度冇咗嘅古老特徵。[8] 呢種變體同埋佢古典化同埋「世俗」嘅版本,以前俾人叫做中古阿拉伯文,但係大家認為佢哋係古希賈茲語嘅延續。 好明顯,《古蘭經》嘅正字法唔係為咗古典阿拉伯文嘅標準化形式而開發嘅;反而,睇得出啲作者想記錄一種古老形式嘅古希賈茲語。[未記出處或冇根據]
喺公元6世紀後期,一種同口語白話唔同嘅相對統一嘅部落間「詩歌通用語」,喺內志嘅貝都因人方言基礎上發展出嚟,可能同al-Ḥīra宮廷有關。 喺第一個伊斯蘭世紀嗰陣,大多數阿拉伯詩人同埋寫阿拉伯文嘅人都係用阿拉伯文做母語嘅。 佢哋啲文本,雖然主要係喺好後期嘅手稿先至保存到,但係入面都有啲唔係標準古典阿拉伯文嘅嘢,喺詞形變化同埋句法度都見到。[未記出處或冇根據]
古典阿拉伯文、現代標準阿拉伯文同埋口語阿拉伯文
編輯阿拉伯文 通常指標準阿拉伯文,西方語言學家將佢哋分為 古典阿拉伯文 同埋現代標準阿拉伯文。[9] 佢都可以指各種地區性嘅阿拉伯文方言,呢啲方言未必互相可以聽得明。
古典阿拉伯文係 古蘭經 入面搵到嘅語言,由 前伊斯蘭阿拉伯 時期用到 阿拔斯王朝 時期。古典阿拉伯文係規定性嘅,根據古典文法學家(好似 西伯威) 制定嘅 句法 同埋文法規範,同埋古典詞典(好似 《阿拉伯語之舌》) 定義嘅詞彙。[未記出處或冇根據]
現代標準阿拉伯文(MSA)大致上遵循古典阿拉伯文嘅文法標準,而且用好多相同嘅詞彙。但係,佢已經捨棄咗一啲喺口語變體入面冇對應嘅文法結構同詞彙,並且採用咗嚟自口語變體嘅一啲新結構同詞彙。好多新詞彙係用嚟表示喺 工業革命 同埋 後工業社會 出現嘅概念,尤其係現代。[10]
由於佢基於古典阿拉伯文,現代標準阿拉伯文同日常口語相差超過一千年,而日常口語就俾人理解做呢種語言嘅多種方言。一啲學者形容呢啲方言同現代標準阿拉伯文係互相聽唔明嘅。前者通常喺屋企學到,而後者就喺正規教育環境教。不過,有研究報告指,學前兒童對用標準變體講嘅故仔有一定程度嘅理解。[10]
現代標準阿拉伯文同呢啲方言之間嘅關係,有時俾人攞嚟同中世紀同近代早期歐洲嘅 古典拉丁文 同埋 俗拉丁文 白話(後來變成 羅曼語族)比較。[9]
MSA係目前大多數印刷阿拉伯文出版物中使用嘅變體,喺北非同中東一啲阿拉伯媒體度講,而且大多數受過教育嘅阿拉伯語使用者都聽得明。「文學阿拉伯文」同埋「標準阿拉伯文」(فُصْحَى fuṣḥá)係定義唔係咁嚴格嘅術語,可能指現代標準阿拉伯文或者古典阿拉伯文。[未記出處或冇根據]
古典阿拉伯文(CA)同現代標準阿拉伯文(MSA)之間嘅一啲差異如下:[未記出處或冇根據]
CA嘅一啲文法結構喺任何現代白話方言入面都冇對應(例如,動態語氣),幾乎從來唔會喺現代標準阿拉伯文入面用。[未記出處或冇根據]
格 嘅區分喺阿拉伯文白話入面好少見。 因此,MSA通常喺冇考慮格區分嘅情況下編寫,而且適當嘅格喺事後先至添加,喺必要嘅時候。由於大多數格詞尾都係用最後嘅短元音嚟表示,而喺阿拉伯文字入面通常唔寫出嚟,所以冇必要確定大多數單詞嘅正確格。實際結果係,MSA同英文同埋 標準漢語 一樣,係用強烈確定嘅詞序嚟寫嘅,而CA入面用嚟強調嘅其他詞序就好少見。此外,由於口語變體入面冇格標記,大多數講者喺即興演講入面唔能夠持續噉用正確嘅詞尾。因此,口語MSA傾向於省略或者正規化詞尾,除非係讀預先準備好嘅文本。[未記出處或冇根據]
- CA嘅數字系統好複雜,而且同格系統密切相關。呢個系統從來唔會喺MSA入面用,就算喺最正式嘅場合都係;相反,用一個大大簡化咗嘅系統,接近保守口語變體嘅系統。[未記出處或冇根據]
MSA用好多古典詞彙(例如,dhahaba 「去」),呢啲詞彙喺口語變體入面冇嘅,但係會刪除喺MSA入面聽起來過時嘅古典詞彙。此外,MSA借用或者創造咗好多詞彙嚟表示喺《古蘭經》時代唔存在嘅概念,而且MSA繼續發展。[11] 一啲詞彙係從其他語言借用嘅——注意轉寫主要表示拼寫而唔係真嘅發音(例如,فِلْم film 「電影」或者 ديمقراطية dīmuqrāṭiyyah 「民主」)。[未記出處或冇根據]
目前嘅偏好係避免直接借用,寧願用 借譯(例如,فرع farʻ 「分枝」,都用嚟表示公司或者組織嘅分部;جناح janāḥ 「翼」,都用嚟表示飛機、建築物、空軍等等嘅翼),或者用現有嘅 詞根 入面嘅形式創造新詞(استماتة istimātah 「細胞凋亡」,用詞根 موت m/w/t 「死亡」放入 第十形式,或者 جامعة jāmiʻah 「大學」,基於 جمع jamaʻa 「聚集、聯合」;جمهورية jumhūriyyah 「共和國」,基於 جمهور jumhūr 「群眾」)。早期嘅一種趨勢係重新定義舊詞,雖然呢種做法已經唔興用(例如,هاتف hātif 「電話」<「隱形呼叫者(蘇菲主義入面)」;جريدة jarīdah 「報紙」<「棕櫚葉莖」)。[未記出處或冇根據]
「口語」或者「方言」阿拉伯文指構成日常口語嘅好多國家或者地區變體。口語阿拉伯文有好多地區變體;地理位置遠嘅變體通常差異大到 互相聽唔明,而且一啲語言學家認為佢哋係唔同嘅語言。[12] 不過,研究表明,對於母語人士嚟講,喺聽單詞、句子同文本嘅時候,關係密切嘅阿拉伯文變體之間有高度嘅互相理解性;而且喺互動情況下,關係較遠嘅方言之間都有。[13]
呢啲變體通常係冇文字形式嘅。佢哋經常用喺非正式嘅口語媒體,好似 肥皂劇 同埋 清談節目,[16] 以及有時喺一啲書面媒體形式入面用,好似詩歌同印刷廣告。
哈桑尼亞阿拉伯文、馬爾他語 同埋 塞浦路斯阿拉伯文 係唯一獲得官方認可嘅現代阿拉伯文變體。[17] 哈桑尼亞文喺馬里係官方語言[18],而且喺摩洛哥俾人認可做少數族裔語言,[19],而塞內加爾政府就採用咗拉丁字母嚟寫佢。[20] 馬爾他文喺(主要係 天主教 嘅)馬爾他 係官方語言,而且用 拉丁字母 寫。語言學家同意佢係口語阿拉伯文嘅一種變體,由 西西里-阿拉伯文 演變而嚟,雖然佢由於長期同密集噉接觸意大利-羅曼語族變體,以及最近同英文接觸,經歷咗廣泛嘅變化。由於「社會、文化、歷史、政治,甚至語言因素嘅混合」,好多今日嘅馬爾他人認為佢哋嘅語言係閃語族,但唔係阿拉伯文嘅一種。[21] 塞浦路斯阿拉伯文喺塞浦路斯俾人認可做少數族裔語言。[22]
疏仕
編輯- ↑ 1.0 1.1 1.2 1.3 Al-Jallad, Ahmad。〈Al-Jallad。阿拉伯文嘅最早階段同埋佢嘅語言分類〉. 《Routledge阿拉伯語言學手冊,即將出版》。ISBN 9781315147062。原先內容歸檔喺2017年10月23號。喺2016-07-15搵到。
- ↑ Macdonald, Michael C. A.。〈阿拉伯人、阿拉伯地區同埋希臘人:接觸同睇法〉. 《前伊斯蘭時期阿拉伯嘅識字能力同身份認同》 (英文)。頁 16–17。ISBN 9781003278818。
- ↑ 3.0 3.1 3.2 Semitic languages: an international handbook / edited by Stefan Weninger; in collaboration with Geoffrey Khan, Michael P. Streck, Janet C. E.Watson; Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin/Boston, 2011.
- ↑ Al-Jallad, Ahmad (2014年1月)。〈Al-Jallad。2014年。關於Qaryat al-Fāw嘅Rbbl bn Hfʿm墓碑銘文嘅遺傳背景〉。BSOAS (英文)。77 (3): 445–465。doi:10.1017/S0041977X14000524。
- ↑ Al-Jallad, Ahmad。〈Al-Jallad(草稿)關於《閃語族語言》第二版(J. Huehnergard同N. Pat-El編輯)中北阿拉伯語言分類嘅評論〉 (英文)。[失咗效嘅鏈]
- ↑ Al-Jallad, Ahmad。〈一個wāw統治佢哋全部:阿拉伯文中wawation嘅起源同命運,以及佢嘅拼字法〉 (英文)。
- ↑ Nehmé, Laila (2010年1月)。〈「基於新舊銘文材料,一瞥納巴泰文字發展成阿拉伯文嘅過程」,喺M.C.A. Macdonald (編), 阿拉伯文作為書寫語言嘅發展(阿拉伯研究研討會論文集增刊,40)。牛津:47–88〉。《阿拉伯研究研討會論文集增刊》 (英文)。
- ↑ Lentin, Jérôme (2011-05-30)。〈中古阿拉伯文〉。《阿拉伯語言同語言學百科全書》。Brill Reference。原先內容歸檔喺2016年8月15號。喺2016-07-17搵到。
- ↑ 9.0 9.1 Kamusella, Tomasz Dominik (2017)。〈阿拉伯文:現代性嘅拉丁文?〉。《民族主義、記憶同語言政治雜誌》。De Gruyter。11 (2): 117。doi:10.1515/jnmlp-2017-0006。hdl:10023/12443。ISSN 2570-5857。
- ↑ 10.0 10.1 Abdulkafi Albirini。2016。《現代阿拉伯社會語言學》(第34–35頁)。
- ↑ Kaye (1991:?)
- ↑ 「阿拉伯文」。Microsoft Encarta Online Encyclopedia 2009。
- ↑ Trentman, E. 同 Shiri, S., 2020。阿拉伯文方言嘅互相理解性。《批判性多語言主義研究》,8(1),第104–134頁。
- ↑ 〈喺阿拉伯語日之前檢視阿拉伯文嘅起源〉。The National (英文)。2016-12-15。原先內容歸檔喺2021年4月20號。喺2021-04-20搵到。
- ↑ 〈門楣〉。Musée du Louvre (英文)。328。原先內容歸檔喺2021年4月20號。喺2021-04-20搵到。
- ↑ Jenkins, Orville Boyd (2000年3月18號),〈阿拉伯文嘅人口分析〉,Strategy Leader Resource Kit,原著喺2009年3月18號歸檔,喺2009年3月12號搵到
- ↑ 〈摩洛哥2011年憲法〉。Constitute (英文)。喺2022-09-25搵到。
- ↑ 〈馬里共和國政府秘書長官方公報 – 2023年7月22號第2023-0401/pt-rm號法令,頒布憲法〉 (PDF)。sgg-mali.ml。2023年7月22號。喺2023年7月26號搵到。「第31條:國家語言係馬里嘅官方語言。」
- ↑ 〈摩洛哥2011年憲法,第5條〉。www.constituteproject.org (英文)。喺2021-07-18搵到。
- ↑ 引用錯誤 無效嘅
<ref>
標籤;無文字提供畀叫做HassaniyaAlphabet
嘅參照 - ↑ Čéplö, Slavomír (2020-01-01)。〈第13章 馬爾他文〉。《阿拉伯文同接觸引起嘅變化》。
- ↑ Hadjioannou, Xenia; Tsiplakou, Stavroula; Kappler, Matthias (2011)。〈塞浦路斯嘅語言政策同語言規劃〉。《當前語言規劃問題》。Routledge。12 (4): 508。doi:10.1080/14664208.2011.629113。hdl:10278/29371。S2CID 143966308。