頌聖歌เพลงสรรเสริญพระบารมีSansoen Phra Barami,讀音:三頌柏芭啦美,泰國人一般淨係叫佢:Kor Wor  ข.ว. 唔駛叫全名)係一首讚頌泰王同向佢致敬嘅歌,喺泰王國電影院開映之前都要演奏或演唱佢,同時銀幕上會出示當今泰王拉瑪九世親近啲黎民百姓嘅畫面。所有在場嘅人都要即刻起身肅立向王帝致敬。

呢首歌嘅作者係奴華帝芒王子(สมเด็จพระเจ้าบรมวงศ์เธอเจ้าฟ้า กรมพระยานริศรานุวัดติวงศ์),凡響王室慶典度演奏佢亦同樣係必不可少。

1932年響泰國實行君主立憲之前佢係唯一嘅國歌

泰文原文          粵語注音
     
เพลงสรรเสริญพระบารมี   (普鈴)三頌柏芭啦美
     
ข้าวรพุทธเจ้า          歌——渦娜浦他洲,
เอามโนและศิรกราน          拗馬落力是啦靳。
นบพระภูมิบาล บุญญะดิเรก          諾芭半覓笨,半也哋叻。
เอกบรมจักริน          (Ek)菠蘿馬側(k練)。
พระสยามินทร์          芭失也綿。
พระยศยิ่งยง          芭育莎應用。
เย็นศิระเพราะพระบริบาล          應是啦(布羅)芭播厘奔。
ผลพระคุณ ธ รักษา          捧芭坤他叻莎。
ปวงประชาเป็นศุขสานต์          烹芭差柄熟嘉新。
ขอบันดาล          哥奔旦,
ธ ประสงค์ใด          他匹送第。
จงสฤษดิ์          長失烈,
ดังหวังวรหฤทัย          凳宏華娜霞努泰。
ดุจจะถวายชัย ชโย!          得揸他圍猜——鯽若。
    
睇吓英文注音

非官方中文譯詞

編輯
泰之天尊,萬民仰服,
至高無上,君德昭彰,
心之有王,國法昌明,
卻克裡朝,長運盛隆,
(泰國人嘅)洪福安泰,必可保全,
心祈合掌,眾祝我王,
無願弗屆,(齊呼)萬歲。

參考文

編輯

出面網頁

編輯