阿布·努瓦斯

(由Abu Nuwas跳轉過嚟)

阿布·努瓦斯阿拉伯文ابونواس‎;波斯文ابونواس‎;拉丁化Abū-Nuwās[1]756年814年a )係阿拉伯詩人[2],係阿巴斯王朝之中好有代表性嘅作家。

阿布·努瓦斯
姓名原文أبو نواس
出生日c. 756年、762年 喺Wikidata改呢個
出生地阿華士 喺Wikidata改呢個
死亡日814年、813年、c. 810年、815年 喺Wikidata改呢個
死亡地巴格達 喺Wikidata改呢個
國籍阿巴斯王朝 喺Wikidata改呢個
母語阿拉伯文 喺Wikidata改呢個
識嘅語言阿拉伯文 喺Wikidata改呢個
信奉伊斯蘭教 喺Wikidata改呢個
職業詩人作家 喺Wikidata改呢個
風格詩歌 喺Wikidata改呢個

佢喺波斯阿華士出世,巴士拉長大,有波斯人阿拉伯人血統。佢細個嗰陣試過跟香料商學藝,但係好鍾意寫詩文。後喺巴士拉同庫法求學,先後向詩人瓦利卜•伊本•侯巴蔔海萊夫•艾哈邁爾拜師。佢研讀過《古蘭經》、聖訓,通曉阿拉伯文法、修辭、詩律。初初去巴格達阿巴斯王朝王宮個陣,同一啲大臣多有牽連,喺政局發生突變時去埃及避難。30歲嗰陣輾轉返巴格達,寫咗多篇頌詩,博到哈倫拉希德艾敏兩位哈里發嘅賞識,成為宮廷詩人。成日作飲酒歌,有「酒詩人」之稱。思想豁朗,性格豪放,主張充分享受現實人生嘅歡樂,反對宗教禁欲同苦行。詩作題材廣泛,除咗歌頌阿巴斯朝廷同勸善嘅詩篇之外,尤以讚美青春、美酒、愛情嘅抒情詩同描寫宮殿、花園嘅寫景詩以同調侃權貴、嘲弄群小嘅諷刺詩最出名。語法嚴謹,辭藻優美,熱情奔放,富於想像,詼諧生動,突破咗傳統詩歌嘅題材同形式,為阿拉伯詩歌嘅發展開闢咗新天地,對當時同後世嘅詩人好大影響。阿拉伯文學評論界覺得佢係阿拉伯文學黃金時代最偉大嘅新派詩人。遺留嘅詩篇經10世紀文學家伊斯巴哈尼搜集整理,傳世嘅有超過12,000句。《一千零一夜》入面記載咗好多佢同哈里發哈倫拉希德幽默有趣嘅故事。

早年生活

編輯

阿布・努瓦斯喺阿巴斯王朝阿瓦士省(而家嘅伊朗胡齊斯坦省)出世,可能係喺阿瓦士市或者附近嘅地區。佢嘅出生日期唔係好肯定,大概喺756年到758年之間。佢老豆叫哈尼,係個阿拉伯人(可能來自大馬士革),曾經喺最後一位倭馬亞王朝哈里發馬爾萬二世(744–750年)嘅軍隊度服役。佢阿媽係個波斯人,叫古爾班,係哈尼喺阿瓦士做警察嗰陣識嘅。阿布・努瓦斯十歲嗰陣,佢老豆就過身咗。[3][4]

阿布・努瓦斯細細個跟阿媽去咗下伊拉克嘅巴士拉,喺嗰度讀古蘭經學校,好後生就成為咗哈菲茲。佢後生靚仔,又有魅力,吸引咗庫法詩人阿布・烏薩馬・瓦利巴・本・胡巴卜・阿薩迪嘅注意。瓦利巴帶咗阿布・努瓦斯去庫法做學徒。瓦利巴睇得出阿布・努瓦斯有寫詩嘅天分,鼓勵佢向呢個方向發展,但同時又對呢個後生仔有性吸引,可能仲同佢發生過性關係。阿布・努瓦斯大個咗之後同後生仔嘅關係,好似係反映佢同瓦利巴嘅經歷。[5]

作品

編輯

阿布‧努瓦斯係一位多才多藝嘅詩人,佢喺酒詩獵詩方面嘅才能最受認可。[6]阿布‧努瓦斯嘅《詩集》係按題材分類嘅:頌詩、哀歌、抨擊詩、男女戀愛詩、悔罪詩、獵詩同埋酒詩。[7]佢嘅抒情詩,通常都帶有同性戀色彩,已知有超過500首詩作同詩歌片段。[8]佢仲參與咗阿拉伯傳統嘅諷刺詩,包括詩人之間嘅互相攻擊同埋惡毒嘅嘲諷詩。[9]

阿布‧努瓦斯同時代嘅伊斯梅爾‧本‧努巴赫特話:

「我從未見過一個人有咁廣博嘅學識好似阿布‧努瓦斯,亦未見過一個人有咁豐富嘅記憶但又擁有咁少書籍。佢死後我哋搜索佢嘅屋企,只搵到一個書套裝住一疊紙,上面記錄咗一啲罕見嘅表達同語法觀察。」[10]

酒詩

編輯

阿拔斯王朝建立之後,酒詩反映咗新時代嘅精神。[11]阿布‧努瓦斯對酒詩嘅發展有重大影響。佢嘅詩作可能係為咗娛樂巴格達嘅上流社會而寫嘅。[7]酒詩嘅核心係生動描述酒嘅味道、外觀、香氣同埋對身心嘅影響。[12]阿布‧努瓦斯喺詩中運用咗好多哲學概念同意象,讚美波斯人同時又嘲笑阿拉伯嘅古典主義。[11]佢用酒詩作為媒介,反映阿拔斯王朝喺伊斯蘭世界嘅地位。以下係佢喺《酒詩集》中嘅一段:

「酒喺銀壺度輪流傳遞,波斯工匠為壺身雕刻咗各種圖案,底部係波斯帝王,周圍係騎士用弓箭追獵阿拉伯羚羊。酒嘅地位係喺扣鈕衫嘅地方;水嘅地位係喺戴波斯帽嘅地方。」[11]

呢段詩充滿波斯意象,呼應咗當時使用波斯語嘅風氣。阿布‧努瓦斯以詩歌同政治並重嘅方式聞名。佢同其他阿拔斯詩人一樣,為飲酒同藐視宗教而贖罪。[11]佢用酒作為藉口同解放者,諷刺攻擊伊斯蘭教。[12]佢喺《酒詩集》中有一句特別體現咗佢同宗教嘅玩笑關係,將酒嘅宗教禁令同上帝嘅寬恕相提並論。[13]阿布‧努瓦斯寫詩就好似喺宗教框架入面為自己嘅罪行辯護。佢嘅詩作亦反映咗佢對酒同性愛嘅熱愛。呢啲詩歌係為咗頌揚飲酒嘅肉體同精神體驗,同伊斯蘭世界嘅詩歌規範唔同。[7]

阿拔斯時期嘅酒詩同雞姦有密切關係,因為酒館通常會請後生仔做侍應。[11]呢啲詩歌經常係淫穢同叛逆嘅。喺佢《詩集》嘅情色部分,佢描述年輕女僕打扮成後生仔飲酒嘅場景。[14]佢對年輕男仔嘅鍾意喺佢嘅詩作同社交生活中都表露無遺。阿布‧努瓦斯探討咗一個有趣嘅偏見:同性戀係由革命發源地嘅省份傳入阿拔斯伊拉克嘅。[14]佢喺作品中表示,倭馬亞王朝時期嘅詩人只鍾意女性。[14]阿布‧努瓦斯嘅誘惑詩以酒作為中心主題,同時又將佢作為責備同替罪羊。[11]以下係佢《禁詩》中嘅一段:

「當佢喺玻璃杯展開嗰陣,炫耀住多種顏色,令所有舌頭都靜默,

佢展示佢嘅身體,金黃色,好似裁縫師手中堅固線上嘅珍珠,喺一個身材纖細嘅年輕男子手中,呢個男仔對情人嘅要求回應得好優雅,

每邊太陽穴都有一綹鬈髮,眼神充滿災難嘅預兆。

佢係基督徒,著住呼羅珊嘅衣服,佢嘅長袍露出上胸同頸部。

如果你同呢個優雅嘅美人講嘢,你會將伊斯蘭教從高山頂擲落。

如果我唔係驚引誘所有罪人犯罪嘅祂嘅破壞,

我就會皈依佢嘅宗教,懷住愛心入教,

因為我知道,主唔會咁區別對待呢個後生仔,除非佢嘅宗教係真理。」[7]

呢首詩記錄咗阿布‧努瓦斯嘅幾種罪:俾基督徒服侍、讚美男仔嘅美、喺基督教中尋找證據。佢嘅寫作嘲笑異性戀嘅端莊、對同性戀嘅譴責、禁酒令,甚至伊斯蘭教本身。[7]佢用文學嚟抗議阿拔斯王朝時期嘅宗教同文化規範。雖然佢好多詩都描述佢對男仔嘅愛意,但將品酒嘅感受同愉悅同女性聯繫起嚟係阿布‧努瓦斯嘅招牌技巧。[14]阿布‧努瓦斯嘅喜好喺佢嗰個時代嘅異性戀男性中並唔罕見,因為同性戀抒情詩喺穆斯林神秘主義者中好受歡迎。[7]

最早收集佢嘅詩作同編寫佢嘅傳記嘅人有:[15]

參考

編輯
  1. 艾布·賽義德·哈桑·本·侯賽因·蘇卡里(卒於888/889年),語言學、古代歷史、譜系學、詩歌、地質學、動物學同植物學學者。
  2. 艾布·希凡·阿卜杜拉·本·艾哈邁德·本·哈爾卜·米赫扎米(卒於871年),巴士拉嘅秘書同詩人,住喺巴格達。
  3. 伊本·阿瑪爾可能係艾哈邁德·本·烏拜杜拉·穆罕默德·本·阿瑪爾·薩加菲(卒於926年),什葉派秘書同幾位哈里發嘅宰相。

  1. Garzanti
  2. Esat Ayyıldız. "Ebû Nuvâs’ın Şarap (Hamriyyât) Şiirleri". Bozok Üniversitesi İlahiyat Fakültesi Dergisi 18 / 18 (2020): 147-173.
  3. Wagner 2007.
  4. Fatehi-Nezhad, Azarnoosh & Negahban 2008;佢阿媽係個來自阿瓦士嘅波斯裁縫,叫古爾班或者古爾納茲(根據阿布・希凡,108;伊本・穆塔茲,194;伊本・古泰巴,《詩歌》,2/692;伊本・阿薩基爾,4/279)。佢老豆哈尼可能係波斯人(根據阿斯邁伊),又或者係來自沙姆,曾經喺最後一位倭馬亞哈里發馬爾萬二世嘅軍隊度服役。
  5. Kennedy, Philip F. (2009). Abu Nuwas : a genius of poetry (第First South Asian paperback版). New Delhi. ISBN 978-1-78074-188-8. OCLC 890932769.
  6. Kennedy, Philip F. (2012). Abu Nuwas : a genius of poetry (第Oneworld Publications ebook版). London. p. 10.
  7. 7.0 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 "The Diwan of Abu Nuwas | Encyclopedia.com". www.encyclopedia.com. 喺2022-11-22搵到.
  8. Kennedy, Philip F. (2012). Abu Nuwas : a genius of poetry (第Oneworld Publications ebook版). London. p. 58.
  9. Kennedy, Philip F. (2012). Abu Nuwas : a genius of poetry (第Oneworld Publications ebook版). London. p. 150.
  10. Arbuthnot 1890, p. 81.
  11. 11.0 11.1 11.2 11.3 11.4 11.5 scientifique., Ashtiany, Julia (19..-....). Éditeur. ʻAbbasid belles lettres. ISBN 978-1-139-42490-5. OCLC 819159055.
  12. 12.0 12.1 Rowell, Alex (2018). Vintage Humour : the Islamic Wine Poetry of Abu Nuwas. Hurst. ISBN 978-1-84904-992-4. OCLC 1032725647.
  13. Kennedy, Philip F. (1997). The Wine Song in Classical Arabic Poetry: Abu Nuwas and the Literary Tradition. Oxford, England, UK: Clarendon Press. p. 70. ISBN 9780198263920.
  14. 14.0 14.1 14.2 14.3 Kennedy, Philip F. Abu Nuwas a genius of poetry. ISBN 1-322-52649-4. OCLC 898753712.
  15. Ibn al-Nadīm 1970, pp. 312–16,353,382,1062.
  16. Ibn al-Nadīm 1970, p. 352.
  17. Ibn al-Nadīm 1970, pp. 173, 353.
  18. Flügel 1862, p. 89.
  19. Ibn al-Nadīm 1970, pp. 353, 954.
  20. Sherrill, Logan J. (2024). The World of Ḥamza al-Iṣfahānī: His Life and Writings in Context (PDF) (論文). University of North Carolina at Greensboro. p. 4.
  21. Ibn al-Nadīm 1970, pp. 353, 1129.
  22. Ibn al-Nadīm 1970, pp. 316, 1003.
  23. Ibn al-Nadīm 1970, pp. 186, 353, 1122.
  24. Suyūṭī (al-), Jalāl al-Dīn 'Abd al-Raḥmān (1965). Bughyat al-Wuʻāh fī Ṭabaqāt al-Lughawīyīn wa-al-Nuḥāh (Arabic).第1卷. al-Qāhirah: Ṭubiʻa bi-mạṭbaʻat ʻĪsa al-Bābī al-Halabī. p. 18 (§ 27).{{cite book}}: CS1 maint: unrecognized language (link)
  25. Yāqūt, Shihāb al-Dīn ibn 'Abd al-Ḥamawī (1993). Abbās, Ihsan (編). Irshād al-Arīb alā Ma'rifat al-Adīb (Arabic). Beirut: Dār Gharib al-Islām i. pp. 2303-2304 (§ 953).{{cite book}}: CS1 maint: unrecognized language (link)
  26. Yāqūt, Shihāb al-Dīn ibn 'Abd al-Ḥamawī (1913). Margoliouth, D. S. (編). Irshād al-Arīb alā Ma'rifat al-Adīb (Arabic).第VI (7)卷. Leiden: Brill. pp. 277–278.{{cite book}}: CS1 maint: unrecognized language (link)
  27. Iṣbahānī, Abū al-Faraj (1888). Kitab al-Aghānī (Arabic).第IV卷. Leiden: Brill. p. 157.{{cite book}}: CS1 maint: unrecognized language (link)
  28. Iṣbahānī, Abū al-Faraj (1888). Kitab al-Aghānī (Arabic).第XVIII卷. Leiden: Brill. pp. 2–29.{{cite book}}: CS1 maint: unrecognized language (link)
  29. Khallikān (Ibn), Aḥmad ibn Muḥammad (1868). Ibn Khallikan's Biographical Dictionary (tr. Wafayāt al-A'yān wa-al-Anbā Abnā' al-Zamān) (English).第III卷. McGuckin de Slane, William翻譯. London: W.H. Allen. pp. 604–5.{{cite book}}: CS1 maint: unrecognized language (link)
  30. Khallikān (Ibn), Aḥmad ibn Muḥammad (1972). Wafayāt al-A'yān wa-Anbā' Abnā' al-Zamān (The Obituaries of Eminent Men) (Arabic).第VI卷. Beirut: Dār Ṣādar. pp. 78–79.{{cite book}}: CS1 maint: unrecognized language (link)
  31. Tha'ālibī (al-), 'Abd al-Mālik, Abū Manṣūr (1915). Nāqidan fī Yatīmat al-dahr fī Shu'arā' Ahl al-Aṣr. Asiatic Society of Bengal (Arabic).第II卷. Calcutta: Baptist Mission Press. p. 283.{{cite book}}: CS1 maint: unrecognized language (link)
  32. Tha'ālibī (al-), 'Abd al-Mālik, Abū Manṣūr (1915). Nāqidan fī Yatīmat al-dahr fī Shu'arā' Ahl al-Aṣr. Asiatic Society of Bengal (Arabic).第III卷. Calcutta: Baptist Mission Press. pp. 207–8.{{cite book}}: CS1 maint: unrecognized language (link)
  33. Tha'ālibī (al-), 'Abd al-Mālik, Abū Manṣūr (1885). Index: Farīdatu'l-'Aṣr (Arabic). Damascus: Al-Maṭba'ah al-Ḥanifīyah.{{cite book}}: CS1 maint: unrecognized language (link)
  34. Ibn al-Nadīm 1970, p. 353.

文獻

編輯

出面網頁

編輯