Ladybird Ladybird 係一首英文兒歌,講瓢蟲嘅。

原版英文:
Ladybird, ladybird, fly away home
Your house is on fire and your children are gone
All except one, and that's Little Anne
For she has crept under the warming pan.

粵文意譯:
瓢蟲、瓢蟲、飛走飛返屋企,
你間屋著咗火你啲細路走嗮,
(啲細路)冚唪唥走嗮,淨低一個,嗰個就係 Little Anne,
因為佢捐咗入個暖床器下面。

呢首兒歌嘅人氣高到俾人譯埋過去德文嗰度,成為咗《Marienwürmchen》,仲俾人收錄咗喺《少年魔法號角》(德文:Des Knaben Wunderhorn)-一本好出名嘅德國民謠集-入面。喺德國東面嘅波蘭都譯咗首兒歌過去,而且首兒歌嘅歌詞(同啲歌詞嘅變種)仲成為咗波蘭文入面嘅諺語[1]