亞美尼亞蘇維埃社會主義共和國國歌

亞美尼亞蘇維埃社會主義共和國國歌》(亞美尼亞文:Հայկական ՍՍՀ օրհներգ),係亞美尼亞蘇聯時候嘅國歌,響1944年至1991年用。呢首歌由詩人亞美納茨·薩爾基相作詞,作曲家阿拉姆·哈恰圖良作曲,佢以芭蕾舞劇《斯巴達克斯》、《加雅涅》同埋一尐協奏曲而聞名於世,佢嘅作品往往好有亞美尼亞民族音樂特色。

同幾乎所有蘇聯加盟共和國國歌一樣,呢首歌頌揚列寧十月革命共產主義蘇聯共產黨,同埋同俄羅斯人同其它民族嘅友誼同團結。響斯大林畀蘇共批判之前,歌詞入面有對佢個人崇拜嘅語句。歌詞入面嘅「哈亞斯坦」係亞美尼亞嘅自稱,而「幾世紀嘅苦難」概括咗包含失地、異族統治、地震同種族屠殺嘅亞美尼亞歷史。

響1991年脫離蘇聯之後,亞美尼亞用《我哋嘅祖國》取代咗佢嘅國歌地位。

歌詞

編輯
亞美尼亞文 音譯 中譯

Սովետական ազատ աշխարհ Հայաստան,
Բազում դարեր դաժան ճամփա դու անցար,
Քաջ որդիք քո մաքառեցին քեզ համար,
Որ դառնաս դու մայր հայրենիք հայության:

Կրկներգ:
Փառք քեզ, միշտ փառք, Սովետական Հայաստան,
Աշխատասեր, ճարտարագործ-շինարար,
Ժողովրդոց սուրբ դաշինքով անսասան՝
Դու ծաղկում ես և կերտում լույս ապագադ:

Լենինն անմահ մեզ հուրն անշեջ պարգևեց,
Մեր դեմ շողաց երջանկաբեր այգաբաց,
Հոկտեմբերը կործանումից մեզ փրկեց
և տվեց մեզ նոր, պայծառ կյանք փառապանծ:

Կրկներգ

Մեծ Ռուսիան մեզ եղբայրության ձեռք մեկնեց,
Մենք կերտեցինք ամրակուռ նոր պետություն,
Լենինյան մեր կուսակցությունն իմաստուն
Հաղթորեն մեզ դեպ կոմունիզմ է տանում:

Կրկներգ

Sovetakan azad ashkharh Hayastan,
Bazum darer dazhan champa du antsar,
Kaj vordik ko makaretsin kez hamar,
Vor darnas du mayr Hayrenik hayutyan.

Krknerg:
Park kez,misht park Sovetakan Hayastan,
Ashkhataser,chartaragorts-shinarar,
Zhoghovrdots surb dashinkov ansasan,
Du tsaghkum yes yev kertum luys apagad.

Leninn anmah mez hurn anshej pargevets,
Mer dem shoghats yerjankaber aygabats,
Hoktemberë kortsanumits mez prkets,
Yev tvets mez nor,paytsar kyank parapants.

Krknerg

Mets Rusian mez yeghbayrutyan dzerk meknets,
Menk kertetsink amrakur nor petutyun,
Leninyan mer kusaktsutyunn imastun,
Haghtoren mez dep komunizm e tanum.

Krknerg

自由蘇維埃大地——哈亞斯坦!
您穿越咗幾世紀嘅苦難路。
英勇嘅兒女為您不懈鬥爭,
將您建成我哋民族嘅祖國。

副歌:
榮耀歸同建設者不辭勞苦。
人民嘅神聖同盟牢不可破,
佢創造緊燦爛繁榮嘅未來。

不朽嘅列寧送嚟永恆火種,
幸福嘅黎明普照眾生。
十月革命救我國響水火之中,
賦予我哋光芒萬丈嘅新生。

副歌

偉大俄羅斯伸出友誼之手。
兄弟民族共建強盛新家園。
列寧嘅黨,英明可靠嘅我黨,
領導我哋實現共產主義


副歌