人稱代詞粵拼jan4 cing1 doi6 ci4英文personal pronoun)係代名詞嘅一種,用嚟指人稱英文嘅人稱代詞有 I第一人稱)、you第二人稱)同埋 he/she第三人稱)。

變化

編輯
睇埋:詞形變化

性別

編輯
睇埋:文法性別

有好多語言嘅人稱代詞都會分男女,例如英文就係噉,而廣東話就唔會,無論男女,第三人稱代詞都係。呢樣嘢可以引致翻譯上嘅問題。

舉個實際例子,噉想像而家做機翻

  • InputShe goes to the hospital.;呢句想譯做粵文
  • Output佢去醫院。

由於廣東話本身嘅特性,句粵文 output 唔包含「句子最頭嗰個,係女嘅」呢一件資訊,即係話由英文 input 變做粵文 output 嘅過程入面,有啲資訊唔見咗;如果研究者跟住叫部電腦將句粵文 output 掉轉頭譯返做英文,就可能會變成 He goes to the hospital.-句嘢嘅意思走咗樣。

禮貌

編輯
睇埋:敬語日本話

日文啲人稱代詞(尤其係)有相當複雜嘅變化,要基於「體貌程度」嚟變樣,例如講自己(第一人稱)嗰陣,boku(ぼく / 僕)同 ore(おれ / 俺)都係男性用嚟指自己嘅代名詞,但 ore 係比較粗魯嘅,如果有個人喺正式場合度用 ore,啲人會覺得佢好冇禮貌[1]

睇埋

編輯
  1. Miyazaki, A. (2004). Japanese junior high school girls’ and boys’ first-person pronoun use and their social world. Japanese language, gender, and ideology: Cultural models and real people, 256-274.