di1[1],意思係「一點」或「一些」,係廣府話客家話獨有嘅字。例如「快啲」、「少啲」、「呢啲」。

香港人不時借用英文近音字母「D」(英音/diː/)代替,例如將「快啲」寫成「快D」。原因有幾多,有啲人認為「啲」係有音無字,而且因為香港俾英國統治過,居民嘅第二語言多數係英文,又習慣中英夾雜寫嘢,亦比較少人學過點寫粵語字,甚至貪方便,所以就借用「D」。亦可能同五大碼長期獨大有關,因為五大碼冇「啲」字,打唔出,就唔用,結果即使統一碼打到個字都繼續唔打,情況類似而今仍然有人打字唔會打「着」或者「裏」一樣。

「啲」都可以讀作「dit1」。

語源

編輯

梅縣客家話「滴」讀音如粵語dit,有陰入而調值近粵語陽平調,及陽入而調值近粵語陰入調,兩者皆訓少量。[2]香港客家話「滴」(dit6)亦訓少量。[3]粵語「啲」應屬客家話「滴」假借字。

「啲」係錯字?

編輯

另外有啲廣州人認爲「啲」係香港人自創嘅新字,認爲係錯字,正字或本字係「」,呢個講法係唔正確,首先「啲」早於明末清初已經出現[4],而且「啲」嘅讀音係di1,但「尐」嘅讀音係zit3,尐嘅反切係「子列切」,反切上字取聲母(子->zi->z),下字取韻母(列->lit->it),切出嚟嘅音就係zit,讀音都唔啱,所以無可能係本字或正字。而且意思唔係相同,例如「多啲」(多點丶更多),如果寫成「多尐」就會變成(多少),意思已經唔同咗。

  1. 啲 - 中文大學粵語審音配字庫
  2. 其他方言讀音:滴
  3. 港本土語言保育協會 - 發音字典:滴(dit6)。原先內容歸檔喺2016年4月10號。喺2016年4月10號搵到
  4. 《第八才子書花箋記》‧二十、花園複遇:「奴系綠窗紅粉女,日長針指度芳年。婚姻自有高堂在,啲該兒女亂開言?」註:原文「啲」字唔係解少量,亦非作後輟用。

出面網頁

編輯