噢,聖誕樹
《噢,聖誕樹》(德文:O Tannenbaum)係一首德國嘅聖誕歌。呢首歌係用一首同聖誕節,甚至係節日毫無關係嘅德國傳統民歌做基礎,然後同傳統嘅聖誕樹聯繫埋一齊,變成呢首歌。
噢,聖誕樹 | |
---|---|
銀杉 | |
歌 | |
出版 | 1824年 |
語言 | De |
詞曲 | Ernst Anschütz改編自16世紀Melchior Franck嘅Silesia民歌 |
音頻樣本 | |
美軍樂隊合唱團雙語表演 | |
歷史
編輯呢首歌嘅現代版本係由萊比錫嘅風琴演奏家、教師兼作曲家Ernst Anschütz喺1824年創作嘅。聖誕樹係一種冷杉樹。歌詞其實並唔係指聖誕節,亦都唔係描述裝飾咗嘅聖誕樹。相反,佢哋將冷杉嘅常青品質睇成堅定同忠誠嘅象徵。
Anschütz嘅文本用Melchior Franck創作嘅16世紀Silesian民歌「哦,聖誕樹」(Ach Tannenbaum)做基礎。喺1819年,奧古斯沙納受到呢首民歌嘅啟發,寫咗一首悲劇情歌,將常青、「忠實」嘅冷杉樹同佢嘅唔忠實情人形成鮮明嘅對比。呢首民謠首先同Anschütz嘅聖誕節聯繫埋一齊,喺傳統嘅歌詞嗰度加多咗兩句自己嘅歌詞。聖誕樹嘅習俗係喺19世紀開始嘅,呢首歌後嚟俾人當成聖誕頌歌(Christmas carol)。Anschütz嘅版本仍然用treu意思係真實、忠實)做形容詞嚟描述冷杉嘅針葉,令人回想起同首民謠裏面唔忠實嘅少女嘅對比。喺20世紀,當呢首歌同聖誕節聯繫埋一齊之後,原本嘅treu改咗做grün(意思係綠色)[1]。
旋律
編輯呢首歌證實咗係16世紀嘅古老民謠,佢亦都叫做「Es lebe hoch der Zimmermannsgeselle」同「Lauriger Horatius」。
歌詞
編輯德文版本
編輯Anschütz (1824) | 英譯 | 粵語嘅意思 |
---|---|---|
O Tannenbaum, o Tannenbaum, |
O Tannenbaum, O Tannenbaum, |
噢,聖誕樹,噢,聖誕樹! |
英文版本
編輯英文版本一[2] | 粵語嘅意思 | 英文版本二 | 粵語嘅意思 |
O Christmas Tree, O Christmas Tree, |
噢,聖誕樹,噢,聖誕樹! |
O Christmas tree, O Christmas tree! |
噢,聖誕樹,噢,聖誕樹! |
其他用途
編輯呢首歌仲有唔同嘅版本,用喺唔同嘅地方,包括:
- "The Red Flag", anthem of the British and Irish Labour Parties
- Florida – "Florida, My Florida", former state song[3]
- Maryland – "Maryland, My Maryland", former state song
- Michigan – "Michigan, My Michigan", widely believed to be the official state song
- Iowa – "The Song of Iowa", official state song[4]
- Labrador – "Ode to Labrador", regional anthem
- Dickinson College's alma mater, "Noble Dickinsonia," with words written by Horatio Collins King.
- The College of the Holy Cross's alma mater is sung to the tune of "O Tannenbaum".
- When traveling by bus, schoolchildren in Sweden sing "En busschaufför" (Swedish for "a bus driver") or "Vår busschaufför" ("Our bus driver") to the melody.[5]
- St. Bonaventure University alma mater, "With Myrtle Wreath We'll Deck Thy Brow"
- "Scout Vespers", used by the Boy Scouts of America, is sung to the melody.[6] Similarly, "Softly Falls" in which used by the Girl Scouts of the USA, is sung to the melody, as referenced in the song "On My Honor".[7]
睇埋
編輯參考
編輯- ↑ "O Tannenbaum" by Tobias Widmaier, Populäre und traditionelle Lieder. Historisch-kritisches Liederlexikon des Deutschen Volksliedarchivs (2007) (德文)
- ↑ "1970s?". 原著喺2019-12-05歸檔. 喺2019-12-05搵到.
- ↑ "Rev. C. V. Waugh". Alachua County Library District Heritage Collection. 原著喺19 July 2011歸檔. 喺12 February 2008搵到.
- ↑ "New Citizen Civic Handbook, page 44" (PDF). sos.state.ia.us. 2006. 原著 (PDF)喺25 March 2009歸檔. 喺26 December 2006搵到.
- ↑ "Musiknavet" (PDF). Idébanken. 2005. p. 22. 喺20 September 2014搵到.
- ↑ "Scout Vesper". ScoutSongs.com. 喺2015-12-27搵到.
- ↑ "On My Honor – Girl Scout Version Lyrics".