查理斯·狄更斯
查理斯·狄更斯(英文:Charles Dickens;本名英文:Charles John Huffam Dickens;1812年2月7號—1870年6月9號),或者查理士狄更斯,英國人,係維多利亞時代最受歡迎嘅英文小說家。家下都名留千古,喺英文文學有特別地位。
查理斯·狄更斯 | |
---|---|
出世 | 大不列顛愛爾蘭聯合王國英倫咸普郡樸茨茅夫 | 1812年2月7號
死 | 1870年6月9號 大不列顛愛爾蘭聯合王國英倫根德郡希咸 | (58歲)
多數佢嘅小說,都係講社會改革,初頭響雜誌連載,當時亦好興咁做。狄更斯同其他作家唔同,佢係寫好晒先來連載,佢響連載之前,亦會將作品分集。呢種做法,令佢故仔有種節奏,響關鍵節度停,造到好懸疑,吊住人條癮,等人好想有下一期。佢嘅小說同短篇咁得人中意,所以出版從未間斷。
生平
編輯艱苦嘅童年
編輯喺英格蘭漢普郡樸茨茅夫附近嘅蘭波特出世,係海軍出納員約翰·狄更斯同伊利莎白嘅大仔。兩歲嗰陣移居倫敦,五歲嗰陣搬到肯特郡(而家係獨立行政區梅德韋)嘅港口城市查塔姆。喺查塔姆住咗六年,成為狄更斯心目中嘅故鄉。細個身體虛弱,大量閱讀咗亨利·菲爾丁、丹尼爾·笛福、米格爾·德·塞萬提斯等作家嘅作品。
狄更斯嘅家庭原本係中產階級,不過佢老豆約翰冇乜錢觀念,老母伊利莎白都係咁。因為咁,一家人過得好窮,狄更斯只係讀咗四年書,仲要轉咗兩次學。1822年年尾,一家人搬去咗倫敦,但係因為亂使錢,1824年就破產咗。狄更斯十二歲就要自己一個人住,仲要去親戚開嘅華倫鞋油工廠做嘢。更慘嘅係,因為還唔到債,老豆俾人關入咗馬歇爾西債務人監獄。雖然家人可以一齊住喺監獄,但係狄更斯就要一個人喺鞋油工廠做嘢。喺呢間工廠受到嘅對待好差,令佢心靈受到好大創傷。幾個月之後,老豆獲准出獄,可能係因為攞到祖母遺產。狄更斯之後去咗威靈頓學院讀書,但係老母強烈反對,呢件事都深深影響咗佢。佢老豆後來成為咗《大衛·科波菲爾》入面米考伯先生呢個角色嘅原型。
由報館記者做到作家
編輯1827年開始喺埃利斯同布萊克莫律師事務所做文員,之後決定做記者,開始學速記。學成之後就辭咗職,做咗法庭速記員。狄更斯好鍾意戲劇,呢段時間仲諗過做演員添。二十歲左右開始俾各種雜誌叫佢寫嘢,1834年就做咗《晨報》嘅記者,正式踏入新聞界。
喺做正職嘅同時,用「波茲(Boz)」呢個筆名開始寫投稿文章,1833年第一次喺《月刊雜誌》度刊登,好開心,之後就繼續寫。「波茲」呢個筆名據講係狄更斯細佬奧古斯塔斯個花名。呢啲文章之後俾人集結起嚟,1836年出咗佢第一本書《波茲素描集》。佢嘅批評眼光好犀利,引起咗好多人注意。
同年,狄更斯同編輯個女凱瑟琳·霍格斯結咗婚。佢哋生咗十個仔女,但係因為性格唔夾,婚姻生活都唔係幾好。其實狄更斯鍾意凱瑟琳個細妹瑪麗多啲,但係因為佢仲細,最後都係同姐姐結咗婚。結婚之後,瑪麗都仲同佢哋一齊住。第二年佢突然死咗,令到狄更斯有排傷心,停止咗一段時間寫作。
成為國民作家
編輯之後出版嘅《匹克威克外傳》因為有咗山姆·韋勒呢個角色而大受歡迎,令狄更斯成為一流小說家。之後佢仲做咗《賓特利雜誌》嘅主編,喺呢本雜誌度發表咗佢第一本有完整故事嘅長篇小說《孤雛淚》,狄更斯作為小說家嘅人氣一直冇減退過。之後佢仲寫咗以虐待學校做題材嘅《尼古拉斯·尼克貝》,同埋悲劇故事《骨董店》。1843年出版嘅《聖誕頌歌》之後每年都會出版「聖誕書」系列,好受細路歡迎。之前出嘅《尼古拉斯·尼克貝》同《骨董店》,以及之後嘅作品,主角通常都係孤兒,呢啲都係受咗狄更斯童年經歷嘅影響。
呢段時間,佢同約翰·福斯特成為好朋友。仲同朋友一齊演出咗本·瓊森嘅《性格喜劇》,為慈善籌款。佢主要負責導演同做主角。
1842年同老婆一齊去咗美國旅行一段時間。不過當時美國南北戰爭前夕嘅美國,加上版權問題,令佢印象唔係幾好。所以返到英國之後寫嘅小說《馬丁·朱索維特》同遊記《美國筆記》入面對美國嘅描述都唔係幾好[1],喺美國都唔受歡迎。不過,南北戰爭之後1867年佢再次去美國嗰陣就受到熱烈歡迎,改變咗對美國嘅印象。
後期作品同晚年
編輯《董貝父子》之後嘅作品《大衛·科波菲爾》有好多自傳元素,由呢個時期開始,佢嘅作品慢慢加入咗好多社會元素,風格變得更加慘烈。批評維多利亞時代社會嘅《荒涼山莊》、批評社會制度嘅《小杜麗》、以法國大革命為背景嘅《雙城記》,描述失意人嘅《遠大前程》等等都係呢個時期嘅作品。
作為主編,佢由1850年開始主理《家庭雜誌》,1859年開始主理《全年圓桌》,俾咗蓋斯凱爾太太同柯林斯等作家,同阿德萊德·安·普羅克特等詩人發表作品嘅機會。不過佢作為編輯都幾霸道,成日擅自改人哋小說內容。佢仲做咗好多慈善工作同講座。
晚年同愛倫·特南有婚外情,1858年開始同老婆分居。呢件事直到狄更斯死咗之後先俾人知[2]。隨住創作力減退,佢開始少咗寫嘢,轉為喺公眾面前做公開朗讀,因為過度勞累而縮短咗壽命(第二次去美國旅行嗰陣都喺好多地方做過公開朗讀)。1865年佢遇到火車意外,差啲冇命(斯泰普赫斯特鐵路事故)。呢次意外可能係佢晚年作品咁陰暗嘅原因之一。
1870年6月9日,狄更斯喺肯特嘅蓋茨山大宅中因為中風過身,享年58歲,臨死都未寫完《艾德溫·德魯德之謎》。狄更斯本人希望可以以平民身份葬喺羅徹斯特,但係最後冇得逞,俾人葬喺西敏寺詩人區。墓碑上寫住:"He was a sympathiser to the poor, the suffering, and the oppressed; and by his death, one of England's greatest writers is lost to the world."(「佢同情窮人、受苦嘅人同被壓迫嘅人。佢嘅離世,令到世界失去咗英國最偉大嘅作家之一」)。
遺產
編輯查理士·狄更斯係一個好有名嘅人物,佢嘅小說喺佢在生嗰陣已經好受歡迎。佢第一本完整嘅小說《匹克威克外傳》(1837年)令佢即刻成名,而呢種聲譽響佢整個職業生涯都冇減退過。佢嘅所有作品都保持住好高嘅質素,雖然佢好少會偏離佢一貫嘅狄更斯式寫作手法,即係永遠都想用傳統方式寫一個好故事(《荒涼山莊》嘅雙重敘事係一個明顯嘅例外),但佢都有嘗試過唔同嘅主題、人物刻畫同埋體裁。呢啲實驗有啲成功過人,有啲就冇咁成功,大眾對佢嘅作品嘅評價亦都會隨住時間而改變。佢通常都好樂意俾讀者佢哋想要嘅嘢,而且佢啲作品都係以月刊或者週刊嘅形式連載,咁就意味住個故事可以因應公眾嘅喜好而隨時改變。一個好例子就係《馬丁·朱索維特》嘅美國章節,呢啲章節係狄更斯為咗回應佢早期章節銷量低落而加插嘅。喺《互惠的朋友》入面,加入咗一個叫做Riaj嘅正面猶太人角色,呢個係因為佢早排喺《孤雛淚》入面塑造嘅費金個角色受到批評。
佢過身之後,佢嘅知名度有啲下降,但佢仲係最知名同最多人閱讀嘅英國作家之一。最少有180部改編自狄更斯作品嘅電影同電視劇,呢個數字證實咗佢嘅成就。佢好多作品喺佢在生嗰陣已經改編成舞台劇,而到咗1913年,仲有人將《匹克威克外傳》改編成啞劇。
佢筆下嘅角色通常都好深刻,好似真係活咗過嚟噉。「Gamp」因為嘉柏太太呢個角色而變成雨遮嘅俚語,而「Pickwickian」、「Pecksniffian」同「Gradgrind」呢啲字都因為狄更斯嘅描繪而入咗字典,分別解作唐吉訶德式嘅、偽善嘅同冷酷無情嘅。《匹克威克外傳》入面嗰個無法無天、冇腦嘅僕人Sam Weller係早期嘅超級明星,喺開頭嗰陣可能仲要比佢嘅作者更加出名。佢最著名嘅小說《聖誕頌歌》亦都係噉,差唔多日日都有新嘅改編。呢個都係狄更斯啲故仔入面最多人拍成電影嘅一個;好多版本都可以追溯到電影業嘅初期。呢個簡單嘅寓言故事講述咗一個救贖嘅主題,對好多人嚟講,佢總結咗聖誕節真正嘅意義,仲蓋過咗其他所有嘅故事;再加上,佢塑造咗一啲西方意識入面嘅原型人物(例如史古基、小提姆同聖誕鬼魂)。狄更斯寫《聖誕頌歌》係為咗避免因為《馬丁·朱索維特》銷量低而帶來嘅財務災難。好多年之後,狄更斯都有講過佢寫《聖誕頌歌》嗰陣「深受感動」,呢本小說重振咗佢作為著名作家嘅事業。
喺英國係世界上最大嘅政治同經濟強國嗰陣,狄更斯突出咗帝國核心地區啲被遺忘嘅窮人嘅生活。佢透過佢嘅新聞工作為一啲具體問題(例如衛生同濟貧院)做宣傳,但佢嘅小說可能係改變公眾對階級不平等看法最有力嘅工具。佢接二連三咁描述窮人點樣被剝削同壓迫,仲譴責容許呢啲虐待發生嘅官方公共機構。佢對呢啲情況最嚴厲嘅指控係喺《艱難時世》(1854年)呢本書入面,呢係佢唯一一本講述工人階級嘅小說。喺呢本書入面,佢用咗毒辣嘅筆觸同諷刺嘅手法,去展示點解呢個邊緣化嘅社會階層會被老闆叫做「手」,即係話佢哋唔係真正嘅人,只不過係佢哋操作嘅機器嘅附屬品。
佢嘅作品啟發咗其他人,特別係記者同政治人物,將呢啲階級壓迫嘅問題納入佢哋嘅議程入面。舉個例,《小杜麗》同《匹克威克外傳》入面嘅監獄場景係首批推動拆毀馬夏爾西監獄同艦隊監獄嘅因素。用卡爾·馬克思嘅說話嚟講,狄更斯同其他維多利亞時代嘅英國小說家「……向世界展示咗比專業政客、出版人同道德家加埋仲要多嘅社會同政治真相……」。佢啲小說異常受歡迎,就連講社會對立主題嘅小說(例如《荒涼山莊》、1853年;《小杜麗》、1857年;《互惠的朋友》、1865年)都係噉,呢啲唔單止凸顯咗佢幾乎係與生俱來嘅講故事能力同創造難忘角色嘅本領,仲確保咗啲平時被忽視嘅公共社會同公義問題都可以受到關注。
佢嘅小說不斷描述十九世紀嘅英國生活,令人覺得維多利亞時代(1837-1901年)嘅社會一致咁都係「狄更斯式」嘅,但事實上,佢嘅小說講述嘅係1770年到1860年期間。喺佢1870年過身之後嘅十年,英國小說出現咗更加深沉嘅哲學同社會悲觀主義,呢啲主題同狄更斯連最絕望嘅小說都帶有嘅宗教信仰形成對比。維多利亞時代後期嘅小說家,例如湯馬斯·哈代同喬治·基辛都受到狄更斯嘅影響,但佢哋嘅作品冇宗教信仰,仲描繪咗啲被社會力量(主要係下層階級)困住嘅角色,佢哋註定要走向悲慘嘅結局,而呢啲結局係佢哋控制唔到嘅。
而家啲小說家仲係受佢啲書影響緊;例如,安妮·萊斯、湯姆·沃爾夫同約翰·歐文呢啲作家都明顯同狄更斯有關連。諷刺作家詹姆斯·芬·加納仲寫咗本「政治正確」版嘅《聖誕頌歌》。無論點講,狄更斯到而家都仲係一個光芒四射嘅創新者,同時都係一個有時會有缺陷嘅小說家,佢嘅故事同角色唔單止成為咗文學原型,仲成為咗公眾想像力嘅一部分。
文學風格
編輯狄更斯嘅寫作風格華麗又詩意,又帶有強烈嘅幽默感。佢對英國貴族階級嘅諷刺 —— 佢將一個角色稱為「高貴嘅冰箱」—— 經常深受歡迎。佢將孤兒比作股東,將食客比作家具等等,都係佢最受讚賞嘅諷刺手法。
人物
編輯狄更斯被譽為英國文學中最令人難忘同最富創意嘅角色塑造者之一 —— 如果唔係因為佢哋古怪嘅特性,就一定係因為佢哋獨特嘅名字。伊便尼澤·斯克魯奇、法金、Mrs. Gamp、大衛·科波菲爾、查爾斯·戴爾內、奧利佛·特威斯特、米考伯、佩克斯尼夫、海薇珊小姐、沃克福德·斯奎爾斯等等呢啲人物都好出名,甚至令人覺得佢哋似乎喺小說以外都有生命,仲可以由其他作家繼續寫佢哋嘅故事。狄更斯鍾意Template:18世紀嘅風格,哥特式浪漫小說,甚至會拿嚟開玩笑 —— 簡·奧斯汀嘅《諾桑覺寺》就係一個好出名嘅模仿作品 —— 雖然有啲人物係誇張嘅,但佢哋嘅怪僻通常唔會蓋過佢哋嘅故事。喺佢嘅小說入面,最生動嘅「人物」之一就係倫敦本身。由郊區嘅酒吧到泰晤士河嘅河畔,英國首都嘅每一個方面都被一個真正愛佢、成日行街嘅人描繪出嚟。
連載小說
編輯狄更斯嘅大部分傑作都係以月刊或週刊嘅形式喺報紙上連載,例如《Master Humphrey's Clock》同《Household Words》,之後再重印成書。呢種連載方式令故事更便宜同易於接觸。美國讀者甚至會喺紐約港口等待,對住一艘剛靠岸嘅船大叫:「小奈爾死咗未呀?」狄更斯嘅一個大才能就係將連載嘅風格同一個連貫嘅小說結局結合起嚟。佢嘅月刊由多位畫家插圖,其中包括「Phiz」(Hablot Browne嘅筆名)。佢最著名嘅作品包括《遠大前程》、《大衛·科波菲爾》、《奧利佛·特威斯特》、《雙城記》、《荒涼山莊》、《尼古拉斯·尼克貝》、《匹克威克外傳》同《聖誕頌歌》。
寫作風格
編輯一般嚟講,狄更斯嘅情節構造都係有啲麻麻地,佢嘅作品最出色嘅部分通常都係喺刻畫人物性格同埋細節描寫嗰度。因為佢係個多產嘅作家,所以啲作品質素都會有參差。不過,喺《鴻圖大展》呢啲經典作品度,佢嗰種精細嘅描寫功力,加埋好似電影鏡頭咁生動嘅敘事手法,真係令讀者欲罷不能。佢靠住睇得好仔細同埋豐富嘅想像力,巧妙咁描繪出當時社會嘅風俗習慣。佢對日常生活嘅描述好具體,仔細到每個細節都生動有趣。佢筆下嘅人物性格多種多樣,可以同莎士比亞嘅相提並論。雖然大多數人物都係以誇張手法刻畫成典型角色,但係佢哋都充滿生命力,好似要衝破框框咁。特別係喺早期作品度,主角可能冇乜特別,但係啲配角就好有特色,令到成個故事更加立體生動。
因為細個時窮過,所以狄更斯都會不自覺咁同情下層打工仔。有時佢寫嘢會過分感性,但係通常都會俾樂觀同理想主義支撐住。特別係早期作品,充滿溫暖幽默同感人肺腑嘅情懷。喺呢一點上面,佢同另一個維多利亞時代嘅代表作家薩克雷就好唔同。薩克雷主要描寫中上階層嘅生活,兩個人可以話係南轅北轍。到咗後期,可能因為健康轉差,狄更斯嘅作品開始變得悲觀,出新作嘅速度都慢咗。雖然早期嗰種明朗幽默同天才嘅人物塑造冇咁突出,但係佢嘅情節變得更加複雜深奧,主題更加突出。不過佢仲係會用好多巧合同埋大團圓結局嘅老套路。呢個可能係因為佢啲作品係每個月分開出版,要考慮銷量同讀者反應,所以會不斷改劇情同人物。
狄更斯喺佢嘅作品(包括文章同小說)入面都經常講社會改革,所以佢成日俾人睇成係維多利亞時代慈善精神同「聖誕精神」嘅代言人。佢對改善貧窮問題同債務人監獄都有好大影響。但係另一方面,佢都有啲帝國主義色彩。喺牙買加事件度,佢同卡萊爾等人企喺總督艾爾嗰邊,同譴責艾爾嘅約翰·斯圖亞特·密爾等人起咗爭論。不過因為年代唔同,所以冇人會好似批評吉卜林咁,話佢係種族歧視者。
狄更斯最後一本小說《艾德溫·德魯德之謎》受到威爾基·柯林斯等人嘅影響,加入咗推理情節。呢本書係狄更斯後期作品入面氣氛最陰鬱嘅一本,都算係幾有野心嘅作品。可惜狄更斯寫到一半就過身,個故事永遠都冇完結[註 1]。因為咁,兇手(準確啲講係主角失蹤嘅原因)到而家都係個謎,有好多種唔同嘅講法。
評論歷史
編輯狄更斯過身之後,因為佢啲故仔好通俗、情節唔自然,仲有啲誇張嘅人物性格,所以俾十九世紀唯美主義文壇批評為通俗作家。的確,因為佢啲作品係分開幾期出版,所以佢會睇住讀者反應,有時會硬係改劇情,唔理原本諗好嘅大綱。特別係《馬丁·朱索維特》同《尼古拉斯·尼克貝》呢啲作品,情節不自然嘅地方特別明顯。
但係呢啲評論都冇令到狄更斯喺普羅大眾度失去人氣。好多有名作家都係佢嘅忠實讀者,好似普魯斯特、陀思妥耶夫斯基咁。仲有吉辛、切斯特頓、喬治·奧威爾都寫過讚佢嘅文章。托爾斯泰仲話狄更斯比莎士比亞更加叻添。近年嚟,狄更斯唔單止被認為係娛樂大師,仲俾人重新評價佢作為小說家嘅地位。佢好多作品都改編成電影同電視劇。雖然仲有啲缺點,但而家狄更斯已經差唔多重新被認定為英國嘅國民作家。
喺日本,狄更斯嘅《苦海孤雛》、《鴻圖大展》等作品俾唔同出版社出咗平裝版,仲成為長銷書。但係因為佢嘅作品實在太多,所以日本冇出過狄更斯嘅全集翻譯,除咗喺昭和初期有啲將故事背景改到日本嘅改編版。不過,到咗2010年,田邊洋子一個人就翻譯曬狄更斯所有長篇小說。
研究狄更斯生平同作品嘅組織叫做狄更斯協會日本分會。
主要作品
編輯- 《博茲素描集》(Sketches by Boz,1836年)
- 《匹克威克外傳》(The Pickwick Papers,1836年 - 1837年)
- 《苦海孤雛》(Oliver Twist,1837年 - 1839年)
- 《尼古拉斯·尼克貝》(Nicholas Nickleby,1838年 - 1839年)
- 《骨董店》(The Old Curiosity Shop,1840年 - 1841年)
- 《巴拿比·拉吉》(Barnaby Rudge,1841年)
- 《馬丁·朱索維特》(Martin Chuzzlewit,1843年 - 1844年)
- 《聖誕頌歌》(A Christmas Carol,1843年)
- 《董貝父子》(Dombey and Son,1846年 - 1848年)
- 《大衛·科波菲爾》(David Copperfield,1849年 - 1850年)
- 《嚴寒冷屋》(Bleak House,1852年 - 1853年)
- 《艱難時世》(Hard Times,1854年)
- 《小杜麗》(Little Dorrit,1855年 - 1857年)
- 《雙城記》(A Tale of Two Cities,1859年)
- 《鴻圖大展》(Great Expectations,1860年 - 1861年)
- 《兩個朋友》(Our Mutual Friend,1864年 - 1865年)
- 《艾德溫·德魯德之謎》(The Mystery of Edwin Drood,1870年)
- 有啲作品嘅日文譯名仲未定落嚟。好似《匹克威克外傳》,田邊譯本叫做「ピクウィック・ペーパーズ」,岩波文庫嘅狄更斯短篇集就叫做「ピクウィック・クラブ遺文録」。《兩個朋友》喺筑摩文庫版就譯做「我らが共通の友」。
;作品以外嘅譯書
- 《狄更斯全集 書信集》全12卷,田邊洋子譯,萌書房,2021年-
- 《美國探訪/意大利小景》田邊洋子譯,溪水社,2016年(仲有好多其他譯本)
後代
編輯註
編輯疏仕
編輯- ↑ 特里·伊格爾頓 (2014)。《美國的,英國的》。河出書房新社。頁 102。ISBN 978-4-309-62471-6。
- ↑ 狄更斯嘅秘密喺150年後先被揭發 互聯網檔案館嘅歸檔,歸檔日期2022年5月29號,. 巴別通訊社 2020年2月20日閱覽