無我 (學者)

荷蘭語言學家

無我[註 1]粵拼mou4 ngo5荷蘭文George "Sjors" van Driem1957年3月19號—),係荷蘭語言學者。佢以研究藏緬語言而出名,提出咗漢藏語系嘅新譜系分類。佢有宗喀名,叫དགེ་བཤེས་འཇམ་དབྱངས་འོད་ཟེར།[註 2](拉丁轉寫:dge bshes 'jam dbyangs 'od zer),漢譯文殊光明博士man4 syu4 gwong1 ming4 bok3 si6。除咗藏緬語族研究外,佢仲做語言哲學,做嘅係共生依存主義哲學(Symbiosism、Symbiomism),呢種哲學將語言睇做有機體。

無我
原文名George van Driem
出世1957年3月19號
美國維珍尼亞北安普頓(Northampton)
職業語言學者、語言哲學家

生平

編輯

無我嘅父母係荷蘭人,出生喺美國維珍尼亞州嘅北安普頓縣那沙華鐸思(Nassawadox)。1979年喺維珍尼亞大學取得生物學學位,之後去咗荷蘭嘅萊頓大學,去學斯拉夫語、一般語言學。1987年憑住廉布文語法研究,取得萊頓大學嘅博士學位。1984年開始喺同間大學任教,1996年做準教授,1999年昇進爲教授。2010年開始做瑞士伯爾尼大學德文Universität Bern嘅教授。

業績

編輯

喜馬拉雅語言研究

編輯

無我喺1983年起,去喜馬拉雅各地(不丹尼泊爾印度東北同西北部)搞田野調查。1989年到1992年間,喺不丹政府嘅宗喀語普及委員會嘅支援下,佢去不丹全土搞語言調查。另外佢創立咗「大喜馬拉雅地域嘅語言同基因」(Languages and Genes of the Greater Himalayan Region)計劃[1],喺2003年到2006年間,對不丹國內各民族搞DNA調查。

無我出版咗宗喀文嘅語法書、入門書。另外又設計咗宗喀文嘅拉丁字正字法。其他嘅,亦出版咗喜馬拉雅各地語言嘅語法。

無我喺1995年創立咗喜馬拉雅語言研討會[2]

無我係「大喜馬拉雅區域語言」(Languages of the Greater Himalayan Region)呢個系列嘅主編[3]

藏緬語系嘅系統關係

編輯

對於漢藏語系,一般做法係認爲佢由漢語藏緬語構成,而無我反對呢個通說,佢提倡嘅學說認爲,漢語同藏語一齊,係藏緬語系其中一個分枝[4]

藏緬語系 

西(景頗話等)



東   
 北  

西北(西藏·喜馬拉雅語群)



東北(漢語言)



 南  

西南(甲良語、彝緬語群)



東南(羌語群等)






之後佢拋棄樹狀構造嘅系統圖,而採用落葉模型(各個語族似落葉噉散落喺平面,用距離顯示親緣關係嘅遠近)[5]

共生主義哲學

編輯

2000年以後,無我提倡一種進化語言學理論,叫做共生主義(Symbiosism、Symbiomism)。

共生主義嘅主張,係話語言喺人科生物嘅腦內同人共生(symbiosis),係個符號性嘅有機體,從呢個諗頭出發,人類幫助語言擴散,而語言贈與人類思考嘅形式,於是人同語言之間結成互惠關係。另一方面,文化共生主義(Symbiomism)係將語言共生主義(Symbiosism)普及、延伸到宗教同文化方面嘅哲學。

主要著作

編輯
  • A Grammar of Limbu(廉布文語法。柏林:Mouton de Gruyter。1987年。
    講廉布文嘅文法。
  • The Grammar of Dzongkha(宗喀文語法。宗喀文發展委員會。1992年。
    講宗喀文嘅文法。
  • A Grammar of Dumi(都美話語法。柏林:Mouton de Gruyter。1993年。
    都美話英文Dumi language嘅文法。
  • Een eerste grammaticale verkenning van het Bumthang(本塘話語法初探。Onderzoekschool CNWS。1995年。
    本塘話嘅文法。
  • Dzongkha(宗喀文。CNWS Publications。1998年。
    同嘉瑪次仁(Karma Tshering)合著。係宗喀文嘅教科書。
  • Taal en Taalwetenschap(語言同語言學。萊頓:Onderzoeksschool CNWS。2001年。
  • Languages of the Himalayas : an ethnolinguistic handbook of the greater Himalayan region containing an introduction to the symbiotic theory of language(喜馬拉雅地區嘅語言:大喜馬拉雅區域嘅族羣語言學手冊,暨語言共生理論介紹。萊頓:博睿學術出版社。2001年。
    合計兩冊。呢部大作係研究喜馬拉雅地方嘅語言同民族,同時亦發表共生主義嘅理論。
  1. 呢個係佢發表中文著作時用嘅中文署名,可睇呢度列出佢嘅著作一覽呢度有佢發表喺漢藏語學報嘅中文文章
  2. 呢度(宗喀文語法)可以搵到佢嘅藏文(宗喀方言)名鑑。
  1. Languages and Genes of the Greater Himalayan Region譯:大喜馬拉雅地區嘅語種同基因馬拉雅語言計劃Himalayan languages project原著喺2016年3月5號歸檔。喺2018年11月17號搵到
  2. 馬拉雅語言研討會Himalayan languages symposium;HLS。喺2018年12月4號搵到
  3. "Languages of the Greater Himalayan Region". 睿學術出版社. 喺2018年12月20號搵到.
  4. Sino-Bodic藏語敦大學亞非學院公報60 (3): 455~488。1997年。
  5. Tibeto-Burman subgroups and historical grammar譯:藏緬分類同歷史語法 (PDF)馬拉雅語言學10 (1): 31~39。2001年。原著 (PDF)喺2018年10月9號歸檔。喺2019年1月4號搵到

出面網頁

編輯
  • 無我,喜馬拉雅語言計劃
    入面有佢經歷同著作嘅一覽。有幾多論文可供下載瀏覽。
  • 無我,academia.edu
    入面可供下載瀏覽論文。
  • 無我,semioticon
    入面有有關共生主義嘅資料。