開主選單

漢藏語系

亞洲嘅語系

漢藏語系粵拼hon3 zong6 jyu5 hai6英文Sino-Tibetan languages)係語言學家按照譜系分類法劃分嘅一組語言群(語系級),但係劃分嘅形式好多。喺中國,漢藏語系一般分為四個語族,即漢語族壯侗語族(或者叫侗泰語族)、苗瑤語族藏緬語族;但國際主流學界認為苗瑤語同壯侗語唔屬於漢藏語系,而係自立爲一系,所以學界主流認爲漢藏語系由漢語族同藏緬語族構成[註 1]。但呢個係傳統分類,一啲學者,如無我喺2001年做嘅分類認爲,個語系下面可以分出40幾個,而一啲語言究竟係咪真係屬漢藏語亦有爭議。按無我嘅分法,會叫個語系做藏緬語系zong6 min5 jyu5 hai6)或者跨喜馬拉雅語系kwaa1 hei2 maa5 laa1 ngaa5 jyu5 hai6Trans-Himalayan[2]

漢藏語系
用嘅國家、地區 中國緬甸不丹尼泊爾印度東北
區域 東亞、東南亞、南亞
講嘅人口
系屬
  • 漢藏語系
語言代碼
ISO 639-1
ISO 639-2 sit
ISO 639-3 各項代碼:
zhx 漢語族
tbq 藏緬語族
Lenguas sino-tibetanas.png
漢藏語系分佈圖,唔同顏色係啲主要語種
紅色:漢語族語言;其他色:藏緬語言

漢藏語系幾大下,語種數達400餘種民族語言(Ethnologue嘅統計係456種[3],Glottolog嘅統計係488種[4]),主要分布喺中國大陸香港澳門台灣越南老撾緬甸泰國印度尼泊爾錫金不丹孟加拉亞洲國家同地區,地理大區上有東亞東南亞南亞。按母語嘅人數計算,係僅次於印歐語系嘅第二大語系。漢藏語言中,以母語人口計,最多嘅前三位係中文漢語族集合;13億人講)、緬甸文(3300萬人講)、藏文藏語支集合;600萬人講)。好多漢藏語言只使用喺偏僻山區嘅細社羣中,外界知曉佢哋嘅資訊好少。

法國學家沙加爾重提出過漢藏語系同南島語系發生學關係,哩個理論得到中國著名語言家邢公畹嘅認同。但現時漢藏語系同其他主要語系嘅關係仲未明確,呢啲跨語系嘅睇法未得廣泛認可。語系中好多細嘅下級分類群已經清楚確立,但呢啲細群之間更高級嘅關係構築仲未明瞭。雖然呢個系通常分成兩支,即漢同藏緬,但啲研究家未能確定非漢語嘅漢藏語嘅終極來源,而語系中唯有漢語嘅研究比較充分,同時成個語系嘅祖語擬構仲喺初步階段。

概要

屬漢藏語系嘅語言中,有好多係聲調語言、語法上係孤立語。但呢個與其話係語言系統上來講嘅,不如講係種地域特性。

一般認爲西藏字母嘅綴字反映咗7世紀嘅藏語發音,顯示咗呢個時代嘅藏話有輔音簇,另一方面又冇音調型嘅聲調。而且,隨住詩嘅押韻、漢字嘅音符個研究進展落去,發覺中文上古音亦係噉,古代漢語亦係存在輔音簇,而冇音調型聲調。

苗瑤語系同埋壯侗語系都係聲調語言,兼且都係孤立語,同而家漢藏語系嘅語言有住好多共通嘅語彙,啲學者從呢啲方面睇,就認爲佢哋包含喺漢藏語系度。但係,隨住研究嘅進展,明瞭咗佢哋語彙嘅共通性主要出自借用,排除咗借用語,淨低嘅語彙非常之缺乏共通性,所以而家就認爲佢哋係第個語系。呢個係譜系學嘅觀點,認爲呢兩個語言群同漢藏語言冇發生學聯繫,但由於佢哋嘅結構同漢語非常之似,所以佢哋構成同一塊語言區域內嘅語言聯盟,係廣義上嘅同一語系。同屬呢個語言聯盟嘅仲有孟-高棉語族

世界主要宗教英文Major religious groups中,佛教漢傳佛教藏傳佛教)、儒教道教都使用屬呢個語系嘅語言。

研究史

中文、藏文、緬甸文之間以及同第啲語言嘅語言學親緣關係最初喺19世紀頭提出,呢個講法現今得到廣泛認同。一開頭關心嘅係啲有住悠久文學、古老文獻嘅大語種(都係啲有文明傳統嘅語種),之後漢藏語系嘅研究眼界闊咗,添入啲更少人講嘅、知之甚少嘅語種,當中有啲只係近來先發現,或者書面體系最近先發達,或者從來未有過字,只有口傳語言。但係,相比印歐南島南亞語系,漢藏系嘅語言學分類個進展又比較慢,而且漢藏祖語嘅再構亦唔講得十分確立。裏頭嘅困難包括漢藏語嘅多樣、各種語言嘅差異太過巨大、語言數量龐大、大部分語言冇屈折、語言接觸嘅影響又好強,而佢哋好少有同外界互動,欠缺材料,亦缺乏資訊。再加上好多細語種只出現喺啲細村寨,處於難以接近嘅山區,調查困難,或者位於敏感嘅邊界紛爭地區[5]

開頭嘅研究

十八世紀時,好多學者搵到咗藏文同緬甸文之間嘅相似之處,佢哋嘅平行關係引人注目,呢兩門語言都有龐大嘅文學資料同古老嘅文獻。十九世紀初,對於印度東北高地、東南亞嘅一衆語言,就算係冇文字嘅,布賴恩·豪頓·赫臣Brian Houghton Hodgson)同一啲第啲人都認同咗佢哋嘅相同,而且佢哋同藏文、緬甸文嘅關係值得留意。1856年,占士·李察臣·路根英文James Richardson Logan爲呢個語言群起名做「藏緬語」(Tibeto-Burman),最先由佢使用呢個用語;1858年,佢添多個甲良語言入來呢個語言群[6][7]史汀·歌挪夫Sten Konow)編輯嘅作品《印度語言調查印地文भारतीय भाषाई सर्वेक्षण》嘅第三卷有專門內容講喺英屬印度嘅藏緬語言[8]

19世紀中葉,路根對喺東南亞嘅印支語言搞研究,佢同第啲人一齊分咗佢哋入四組,明曉佢哋分屬四個語言群:藏緬、孟-高棉馬來-波利尼西亞姚廖斯·吉拉普渴德文Heinrich Julius Klaproth喺1823年認識到話緬文、藏文同埋中文呢三門語文都有共同嘅基本詞彙系統,而泰文孟文越南文同佢哋就明顯幾唔同[9][10]。恩斯特·官(Ernst Kuhn)設想出一個語系,包含兩個語族分支:中暹(Chinese-Siamese)同藏緬[註 2]孔好古德文August Conrady喺1896年做咗個有名又有影響力嘅分類,叫呢個語言群做「印支語系」(Indo-Chinese),但孔好古排除咗甲良語,對佢有啲疑問。雖然孔好古做嘅印支語系名稱廣泛使用,但啲人議論孔好古排除越南文嘅做法。佛蘭茨·尼古留斯·芬德文Franz Nikolaus Finck喺1909年將甲良語言分做中暹語嘅第三個語族[11][12]

桑·普士路斯基Jean Przyluski)作咗個法文術語「sino-tibétain」(漢藏),攞佢做1924年《世界語言》(Les langues du monde)當中一章嘅標題[13],《世界語言》由安圖環·美耶馬舍勒·歌鶯法文Marcel Cohen編輯[14],呢個係呢個名最初嘅使用[13]。英文譯語「Sino-Tibetan」首次出現喺1931年普士路斯基、盧斯英文Gordon Luce嘅短註腳中[15]。普士路斯基喺孔好古區別兩個語族嘅基礎上(藏緬語族同中暹/漢傣語族),劃分語系做三族:藏緬、漢、泰[14],但佢唔確定甲良語同苗瑤語嘅擺位[16],而將苗瑤語包含入傣語族(壯侗語系)。

沙佛同白保羅

受咗公共事業促進局嘅贊助,1935年人類學者阿弗雷·路易斯·吉魯波英文A. L. Kroeber柏克萊加州大學爲基地,創立咗漢藏語文獻學項目。呢個項目喺1938年之前由羅弼·沙佛(Robert Shafer)監督,之後一直由白保羅監管。喺沙佛同白保羅嘅指導下,招聘咗唔係專攻語言學嘅30人成員,去儘可能收集漢藏語嘅研究文獻。做出嘅結果係15卷嘅打字稿,題目叫《漢藏語言學》(Sino-Tibetan Linguistics),做咗8部副本[8][註 3]。呢本書未出版過,但之後沙佛嘅一連串論文、沙佛編輯嘅五卷《漢藏語入門》(Introduction to Sino-Tibetan)、以及白保羅嘅《漢藏語概要》(Sino-Tibetan, a Conspectus),寫佢哋時都使用咗嗰本書做數據來源[18]

白保羅喺1941年寫好《漢藏語概要》嘅原稿,然後直到1972年先出版[19]。白保羅冇去描畫漢藏語系完全嘅家族系統圖,而係通過比較五種主要語言,構築咗藏緬祖語(有時亦使用別種語言嘅比較)[20]。白保羅承認音節頭輔音有濁同清兩個系列,再加埋非送氣音同送氣音嘅區別。佢嘅理由係前置輔音(複輔音)喺藏語仲有殘留,但其他大半數嘅語言都喪失咗[21]。據此,白保羅再構嘅音節頭輔音如下[22]

原始藏緬語 藏語 景頗語 緬甸語 加羅語 美佐語 平原甲良語 上古漢語[註 4]
*k k(h) k(h) ~ g k(h) k(h) ~ g k(h) k(h) ~ h *k(h)
*g g g ~ k(h) k g ~ k(h) k k(h) ~ h *gh
ŋ ŋ ŋ ŋ ŋ y
*t t(h) t(h) ~ d t(h) t(h) ~ d t(h) t(h) *t(h)
*d d d ~ t(h) t d ~ t(h) t d *dh
*n n n n n n n *n ~ *ń
*p p(h) p(h) ~ b p(h) p(h) ~ b p(h) p(h) *p(h)
*b b b ~ p(h) p b ~ p(h) p b *bh
*m m m m m m m *m
*ts ts(h) ts ~ dz ts(h) s ~ tś(h) s s(h) *ts(h)
*dz dz dz ~ ts ~ ś ts tś(h) f s(h) ?
*s s s s th th θ *s
*z z z ~ ś s s f θ ?
*r r r r r r γ *l
*l l l l l l l *l
*h h h h h *x
*w w w w w w *gjw
*y y y y tś ~ dź z y *dj ~ *zj

同系詞語嘅音節頭輔音傾向有同一嘅發音位置發音方法,但清濁、送氣之別通常係預想唔到嘅[23]。呢個不規則性成咗萊·安德魯·美勒英文Roy Andrew Miller攻擊嘅地方[24]。與此同時,白保羅學說嘅支持者對呢個問題求解於接頭辭(前綴)嘅脫落,而呢個影響冇辦法復原出來[25]。呢個問題直到而家都仲未解決到[23]。而家有少數學者唔承認漢藏語系存在,其中之一係白桂思,個詏點在於共通嘅漢藏語形態論係再構唔出來嘅,好多共通語彙係從中文入到藏緬語嘅借用語,呢個就係佢嘅論據[26][27]

文學語言研究

 
寫喺竹簡上嘅中文古字

古漢語中文古代汉语無疑係有最古老記錄嘅漢藏語言,自公元前1200年代時就有刻印銘文,亦即甲骨文,兼且有住輝煌嘅文學,喺紀元前1千年紀就寫低咗大量文獻,殘存至今。雖然中國字系唔係份字母表,唔係音素文字,但啲學者仲係搵計復原返古中文音位系統,再構上古音,辦法係比較啲中古漢語辭典記低嘅發音模糊描寫,研究漢字聲符,比較入邊嘅音聲要素,研究啲古詩嘅押韻韻腳。頭一部完整復原出古音嘅作品係高本漢嘅《Grammata Serica Recensa》,白保羅同沙佛就使用過呢個最初期重構嘅音[28]。但係高本漢嘅上古音有好多音分佈得唔規則,令到佢好難處理而又笨拙[28]。最近嘅學者利用其他根據去改訂高本漢嘅上古音[29]。嗰啲提案都係基於漢藏語系嘅同系語彙,但佢哋喺中文內部亦存在支持嘅證據[30]。例如最近嘅上古音再構將高本漢嘅十五元音變更爲六元音體系。呢個體系嘅開始出自包擬古對藏文做過嘅比較,由此而提出[31]。同樣,高本漢嘅*l變更爲*r,而其他嘅輔音解釋成*l。除咗藏緬語嘅同系語彙支持呢個解釋之外,古中文譯記外國語音嘅音譯名亦都支持[32]。而家越來越多學者支持噉樣嘅觀點:上古中文本來係非聲調語言,中古音嘅聲調係發達自音節尾輔音嘅。呢個噉樣嘅音節尾輔音當中,*-s認爲係其他漢藏語同系語彙所帶嘅後綴來嘅[33]

 
古藏語中文中古藏语文本,喺吐魯番出土

七世紀中葉時吐蕃王國創造咗字來寫,自呢個時代以來有住廣闊嘅文字書寫,藏文亦因而有住幾豐富嘅文學。至於緬甸文就受多啲限制,佢最古老嘅記錄要更往後,如十二世紀嘅美厄佘地碑文緬甸文မြစေတီကျောက်စာ(「美厄佘地」嘅意譯係「呂宋綠舍利塔」),呢個係佢初期嘅記錄,但之後緬文文學亦發展迅速,有住廣泛嘅文獻而發達。呢兩種語言嘅兩種字都出自印度古代嘅婆羅米字系統,呢種文字可以記錄音素。語言比較係利用呢啲語言保守嘅書面語來搞嘅作業。對於藏文,可以用閒希克·歐古斯特·耶舒吉Heinrich August Jäschke)嘅辭書,對於緬甸文,可以用阿多尼藍·扎臣Adoniram Judson)嘅辭典。但呢兩部辭書都包含唔同時代嘅語彙[34]

西夏(1038年~1227年)嘅語言西夏文亦殘留幾多嘅文獻。西夏文所記嘅字係種表意文字,佢嘅創製靈感得自漢字,正因爲噉,雖然存在多語種辭書,但要解釋佢仲係有各種各樣嘅困難[35]

龔煌城比較咗上古漢語、藏語支、緬甸語、西夏語,確立咗音嘅對應規則[20][36]。龔煌城搵出藏文同埋緬甸文嘅/a/對應住上古漢語嘅兩個元音:*a 同埋*ə[37]。呢樣嘢就認爲係中文同藏緬語分屬唔同語族嘅證據,但拿芬·W·曉(2014)發現緬甸文亦有*-aj (> -ay) 同*-əj (> -i) 嘅區別,所以佢主張*ə > *a嘅變化喺藏文同緬甸文係分別獨立演變嘅[38]

田野調查

沙佛同白保羅所使用嘅冇文字語種嘅記述,大多係傳教士同殖民地政府嘅統治者所做嘅記錄,有語言學上嘅正確性問題[39][40]。大部分漢藏語系嘅細語言係喺難以接近嘅山區講,當中好多係政治或者軍事嘅敏感地域,禁止外界調查。直到1980年代,調查得最好嘅地域係尼泊爾泰國北部[41]。1980年代到1990年代間,公開刊行咗喜馬拉雅同中國西南部嘅新調查。當中有啲新發現特別有意思,係發現咗隻新語支,係喺四川同埋鄰接地域講嘅羌語支[42][43]

分佈

語系中呢三組語言最多人講:中文、緬甸文、藏文;而漢藏語系嘅大部分分佈係呢三組語言喺歷史上擴張後嘅結果,佢哋置換晒幾多早期嘅未知語言。呢三組語文亦擁有語系內最悠久嘅書面傳統。淨低嘅漢藏語言講喺啲山區,主要係喜馬拉雅南坡、東南亞高地、同青藏高原嘅東緣。

當代語言






 

漢藏語系大支系母語人口比例圖[44]     中文 (94.28%)     彝緬語 (3.39%)     藏文 (0.44%)     甲良語 (0.30%)     第啲語種 (1.59%)

喺目前,漢藏語系最大嘅分支係13億嘅漢語言人口,大多數漢語人口住喺中國東半部。漢語嘅最初記錄出自前1200年代嘅甲骨文,嗰陣時嘅上古漢語講喺黃河中游流域一帶[45]。之後中文喺中國擴張,形成咗語族,論多樣及得上羅曼語族。中國東南因爲地形崎嶇,語言多樣性高過華北平原[46]

緬甸文緬甸嘅國語,亦係3300萬人嘅母語。緬語人口最初喺9世紀初入到伊洛瓦底盆地北部,佢哋來自而家嘅雲南西部,嗰陣時啲驃人城邦因爲南詔嘅入侵而衰弱[47]。至今喺雲南偏遠西部嘅德宏州仲有人講緬語支語種[48]。11世紀時,緬人嘅蒲甘王國已經擴展到成個盆地都係[47]。緬文最古老嘅文獻,譬如美厄佘地碑文,出自12世紀初[48]

藏語言有約600萬人講,講喺青藏高原同鄰近嘅喜馬拉雅同埋四川西部[49]。佢哋嘅祖語係中古藏語,原先講喺雅魯河谷,日後隨住7世紀吐蕃帝國嘅擴張而擴散[50]。雖然9世紀時帝國崩潰,但古典藏文作爲藏傳佛教嘅禮儀語言而留有影響[51]

淨低嘅語言講喺啲山地。分佈到最南嘅係甲良語言,有400萬人講,講喺緬甸同泰國邊境嘅山區,喺甲良山有住最高嘅多樣性,而嗰度係啲人認爲嘅呢個語言人群嘅故土[52]。從印度東北到緬甸北部嘅山地包含有超過100種嘅漢藏語言,有住豐富嘅多樣性。其他嘅漢藏語言可以見於喜馬拉雅嘅南坡、中國西南、泰國北部[53]

語系源地

對於漢藏原鄉,經已有咗一系列嘅推測,反映出語系譜系分類同語系歷時深度嘅唔確定[54]馬提索夫(1991)推測原鄉喺青藏高原東部,時間約喺前4000年,從呢度分出幾支人移民出去,分別順住黃河長江湄公河薩爾溫江布拉馬普特拉河出去[55]無我(2005)推測漢藏語系發源自四川盆地,時間喺前7000年,最早嘅移民係去咗印度東北,之後嘅移民向北走,成爲咗漢語同藏語嘅祖先[56]羅哲·布蘭池(Roger Blench)同麥·蒲斯特(Mark Post)(2014)提出話漢藏語源地係印度東北,呢笪地方有住最高嘅漢藏語多樣性,時間喺前7000年[57]。羅哲·布蘭池(2009)提出論點認爲,用農業係重構唔出漢藏祖源嘅,因爲漢藏語最早嘅人群唔從事農業,而係有住非常高多樣性嘅採集狩獵者[58]

張夢翰哋(2019)對109種漢藏語言做咗個系統發育嘅電腦分析,提出話漢藏語系嘅源地喺中國北方,大約喺黃河盆地附近。個研究又認爲,大約喺4200年前到7800年前(平均喺5900年前),漢語族藏緬語族之間就有咗初步嘅主要區別,亦即兩大語族係嗰陣時分家嘅,個語言擴張同仰韶文化同埋/或者之後嘅馬家窯文化有關[59]。沙加爾哋(2019)亦做咗個系統發育分析,但用嘅係唔同數據同計法,而得出嘅結論相同,包括語系源地同埋語系分化模型,但佢哋認爲個年代仲要早啲,約喺7200年前,認爲語系起源同早先嘅仰韶文化、同埋之後嘅磁山文化有關[60]

各家分類

好多下級嘅語言群分類,典型如彝緬語群緬甸文လိုလို-ဗမာနွယ် ဘာသာစကားများ,經已明瞭分定,兼且可以可信噉擬構出佢哋嘅原始形態,但佢哋關係嘅語系高級構築仲未確定,因爲漢藏祖語嘅重構仲未穩陣可靠[61][62]。所以,漢藏語系/藏緬語系嘅保守分類辦法係做住幾十個細分支嘅分類先,包括埋啲孤立語言;啲學者嘗試做分組,一唔係出於地理位置上嘅相近,一唔係出於進一步研究嘅假設。

李方桂(1937年)

喺1937年嘅研究中,李方桂將呢個系分成四支,發表喺《中國年鑑》(Chinese Yearbook[63][64]

印支語系(漢藏語系)

泰同苗瑤之所以合入來,係因爲佢哋有孤立性,有聲調,有一份似中文嘅詞彙。當時,啲人認爲聲調係語言嘅基礎組成,作爲聲調類型學,可以攞佢睇做係一種方便分類語言嘅手段。喺今日嘅西方學者界中,特別喺白保羅(1942)之後,泰語言同苗瑤語唔再插入漢藏系,而將佢哋相似嘅原因歸結爲東南亞大陸語言區域嘅擴散[64]。恩斯特·官將越南文排除出漢藏系,呢樣嘢喺1954年證明咗,安德烈-佐治·柯德希古法文André-Georges Haudricourt證明咗越南文聲調系統係反映原始孟-高棉語英文Proto-Austroasiatic language嘅尾輔音;同時白保羅排除泰語言同苗瑤語嘅做法亦得證實[65]

好多中國語言學者繼續遵循李方桂嘅分類[註 5][64]。但係,呢個做法有啲問題。比如呢個就有分歧,係要包括成個壯侗語,定只攞個侗臺語(唔包含仡央語),因爲係依靠中文同源詞來作爲假定關係嘅基礎,但呢份同源詞又唔係見於成個語言群嘅所有分支,冇辦法爲成個語言群做個總體嘅原始語擬構。加之,而家侗臺語唔再係壯侗語內咁有效嘅證據。

白保羅(1942年)

按白保羅分類,越南文插佢入孟-高棉語族,同時將苗瑤語壯侗語踢出漢藏語系,插佢哋入南泰語門(又譯澳泰語系,Austro-Tai)[66][67]佢保留返孔好古嘅印支分法,但加入咗甲良語作爲語支[66][67]

漢藏語系
  • 中國語族(Chinese)
  • 藏-甲良語族(Tibeto-Karen)
    • 甲良語(Karen)
    • 藏緬語(Tibeto-Burman)

沙佛(1955年)

沙佛唔同意分呢個語系做兩大分支(漢傣、藏緬),佢認爲噉嘅分法要歸因於兩路學者對呢兩組語言嘅各自研究,一路係歌挪夫同其他英屬印度嘅學者,另一路係馬伯樂同第啲法國語言學家[68]。佢提出更細節嘅分類,有六個語族[69][70][註 6]

漢藏語系
  • 漢語族(Sinitic)
  • 傣語族(Daic)
  • 藏語族(Bodic)
  • 緬語族(Burmic)
  • 波多語族英文Bodo–Garo languages(Baric)
  • 甲良語族(Karenic)

沙佛唔多肯定係咪要將傣語言添入漢藏語系,但佢喺巴黎見咗馬伯樂之後,就決定仲係插佢哋入來,至於最終問題嘅解決就留日後[71][72]

馬提索夫(1978年、2015年)

馬提索夫拋棄咗白保羅嘅藏-甲良語族假設,佢分成噉嘅樣:

漢藏語系
  • 漢語(Chinese)
  • 藏緬語(Tibeto-Burman)

有幾多近來嘅西方學者,譬如布拉德利(Bradley,1997年)同羅仁地(2003年),都保留返馬提索夫兩個語族嘅分法,即管藏緬語族嘅下級劃分同佢唔同。不過,向柏霖(2003年)指出,「語言比較工作從未能夠爲所有藏緬語(排除中文後嘅其餘所有漢藏語)搵出共通嘅、確實嘅同源證據」[註 7],兼且「將中文當做漢藏語系嘅首要語族嘅做法望落亦唔再係合理」[註 8]噉係由於中文同藏緬語之間嘅形態區分經已靠現時嘅上古漢語擬構接駁埋一齊。

喺《漢藏語詞源辭典及詞庫》(Sino-Tibetan Etymological Dictionary and Thesaurus,STEDT)嘅最新印刷版中,漢藏語系嘅內部結構暫時改成馬提索夫(2015年,第1123~1127頁)嘅新版系統樹[73][74]。馬提索夫(2015年)承認,中文嘅擺位究竟係同藏緬語族平行嘅分支、定係只係藏緬語內部嘅分支,呢個仲係個懸而未決嘅問題。新版系統樹以下:

漢藏語系

斯塔羅斯千(1996年)

舍基·斯塔羅斯千(Серге́й Ста́ростин,Sergei Starostin)提出話,基蘭迪語支同中文一齊唔同於啲「核心」藏緬語,呢個「核心」至少有藏語支、彝緬語支、達芒語支、景頗話、古基語支、甲良語支(其他分支未分析),所以佢提出「漢-基蘭迪語族」(Sino-Kiranti)嘅假設。佢嘅提議方案有兩種:漢語同基蘭迪語之間有更近嘅親緣關係,又或者佢哋冇呢種關係。所以按佢分,漢藏語系可能有三個語族:

漢藏語系(版本一)
  • 漢-基蘭迪語族(Sino-Kiranti)
  • 藏緬語族(Tibeto-Burman)
漢藏語系(版本二)
  • 漢語族(Chinese)
  • 基蘭迪語族(Kiranti)
  • 藏緬語族(Tibeto-Burman)

無我

無我(1997年、2001年)

無我同沙佛一樣,話「中文同其他」嘅分類法係有差錯嘅,話啲學者將中文插做漢藏語系中嘅單獨一支係由於歷史同文化、以及類型學,而唔係出於語言本質,所以分類上應該取消中文嘅傳統獨尊地位。佢叫成個系做「藏緬語系」(Tibeto-Burman),佢話呢個稱呼先至有歷史優先地位[75],但第啲同樣支持取消中文獨尊地位嘅語言學者,比如羅哲·布蘭池,都仲係繼續嗌個語系做漢藏語系。

同馬提索夫一樣,無我承認古基-那加語支古基語支美佐話美提話等等)佢哋嘅內部關係、以及同語系嘅其他語種之間嘅關係仲未明瞭。不過,無我冇學似馬提索夫噉做,將佢哋按地理分佈來分組,而係將佢哋保留做未分類。佢提出啲假設,包括將中文重新分組入漢藏語族(Sino-Bodic):

藏緬語系

無我指出兩個主要證據,用以令漢語支(Sinitic)同藏語支(Bodic)嘅特殊關係成立,以此將中文擺入藏緬語系嘅內部。第一係上古漢語嘅形態同現代藏語支語言之間有好多相似之處;第二係中文同藏語支之間有住明顯嘅同源詞,最能夠代表嘅係基蘭迪語種廉布文[76]

馬提索夫回應,提醒話同源詞嘅共享成份只可用來確立兩個語言類群之間有肯定嘅聯繫,而唔係用來確定分支嘅相對聯繫。雖則無我列出嘅一啲同源詞只能尋見於中文同藏語支,但亦有幾多成份可以普遍見於第啲漢藏語系分支嘅語種度,因此唔應該將呢啲同源成份當做證據去認爲中文同藏語支之間會有特殊關係[77]

無我(2001年、2014年)

42個語言類群已經得到確定[78]無我(2001)提出咗一種分類模式,叫「落葉模型」,列出好多下級語言群,呢啲語言群嘅內部關係比較確定,但唔提出層級更高嘅類群聯繫,將呢樣嘢保留未知[79]。喺最新版中(無我,2014),列出無我分類嘅42群,斜體英文表示佢係自成一支嘅語種[78]

無我(2007)亦建議漢藏語系改名叫「跨喜馬拉雅語系」(Trans-Himalayan)[2],佢認爲呢個名更中立[80]

布蘭池同蒲斯特(2014年)

羅哲·布蘭池同麥·W·蒲斯特批評話,傳統嘅漢藏語系分類欠缺考慮啲小衆語種,呢啲細語種冇悠久、廣闊嘅書寫史,唔似得中文、藏文、緬甸文噉。佢哋發現,喺印度東北嘅一啲細語種係呢個問題嘅典型,佢哋嘅內部分類甚至確認上級隸屬所用嘅漢藏語證據,一唔係證據好弱,一唔係完全冇根據。

雖則直到今時今日,對呢塊區域嘅語言所知甚少,但呢個並冇阻止啲學者去提議呢啲語言嘅系統組成、去將佢哋擺入藏緬語言嘅羣組中。不過,呢度當中冇任何嘅形式系統比較,亦冇檢查啲數據資料係咪可信,所以嗰啲所謂嘅「分組」基本係好空洞嘅。啲分組所用嘅僞標籤,諸如「喜馬拉雅語支」同埋「卡馬魯帕語支」,無可避免會令人有種好似係真嘅噉嘅印象,所以呢啲嘢非常之誤導人。[註 9]
——布蘭池、蒲斯特(2014),第3頁。

照佢哋觀點,好多噉嘅語種家下最好唔做分組,或者唔做語系內嘅譜系聯繫。佢哋提出咗對餘下語種嘅臨時分類:

漢藏語系

之後,因爲佢哋見到語系中最出名嘅三個分支,彼此間嘅聯繫仲緊密過佢哋同啲「少數」漢藏語嘅關係,布蘭池同蒲斯特就話「漢藏語系」抑或「藏緬語系」都唔係妥當嘅名,因爲呢個語系喺最早期嘅分叉就導致現代語種間巨大差異。佢哋支持嘅名係「跨喜馬拉雅語系」。

張夢翰、嚴實哋(2019年)

呢份分類方案由張夢翰、嚴實哋(2019年)提出,有系統發育證據表示漢藏語系發源喺新石器時代晚期嘅中國北部[59]

漢藏語系
  • 漢語族(Sinitic)
  • (冇畀名分組)
    • (冇畀名分組)
      • 甲良語族(Karenic)
      • (冇畀名分組)
        • 古基-千(Kuki-Chin)
        • 那加(Naga)
    • (冇畀名分組)
      • 沙勒(Sal)
      • (冇畀名分組)
        • (冇畀名分組)
          • 達讓語支(Digarish)
          • 達尼(Tani)
        • (冇畀名分組)
          • (冇畀名分組)
            • 喜馬拉雅語支(Himalayish)
            • 儂語支(Nungish)
          • (冇畀名分組)
            • 基紐里(Kinauri)
            • (冇畀名分組)
              • (冇畀名分組)
                • 古隆-達芒(Gurung-Tamang)
                • 藏語支(Bodish)
              • (冇畀名分組)
                • (冇畀名分組)
                  • 納語族(Naic)
                  • 爾蘇語支(Ersuish)、羌語族(Qiangic)、嘉絨語族(rGyalrongic)
                • (冇畀名分組)
                  • 彝語支(Loloish)
                  • (冇畀名分組)
                    • 怒蘇(Nusu)
                    • 緬語支(Burmish)

類型學

語序

除咗中文、白語甲良語唔魯語支外,其餘漢藏語嘅通常語序都係賓動結構。大多數學者相信呢個係原本嘅語序,而至於中文、甲良話、白語之所以會有主動賓語序,係由於隔籬係東南亞大陸語言區,受咗鄰近語言嘅影響而變成噉[81]。不過,同世界上絕大多數動賓結構語言唔同,中文同白語都將修飾語擺喺被修飾語嘅前面,以致名詞前面會出現修飾從句[82]

形態學

赫臣喺1849年就指出漢藏語言按形態分成兩大類,一類係「代詞化語言」(pronominalized,即屈折語[註 10],個分佈橫跨喜馬拉雅山,從喜馬偕爾邦直到尼泊爾東部;另一類係「非代詞化語言」(non-pronominalized,即孤立語[註 10]。歌挪夫(1909)解釋呢啲代詞化語種係出於捫達底層,而認爲印支語言純粹噉保留咗原本嘅孤立語法、聲調。之後馬伯樂將假設嘅底層歸結去印度-雅利安。直到白保羅嗰度,先至明白呢啲語種嘅屈折系統其實係(至少部分係)語系本有嘅嘢。對於呢啲語言能夠有幾大程度可以搦去擬構漢藏祖語嘅語法系統,啲學者之間幾有分歧[83][84]

語法形態配列,好多藏緬語種有作格同埋/或者有反作格(主題/主語唔係動作嘅主動方)嘅格標記。不過,呢個反作格嘅格標記喺語系祖語回構之中係重構唔出嘅,因而啲學者認爲反作格標記係呢啲語種喺之後自己發展出嘅[85]

詞彙比對

漢藏語言嘅數詞比對
上古漢語[86] 古典藏文[87] 舊緬文[87] 景頗話[88] 加羅話[88] 廉布文[89] 基紐里話[90]
「一」
"one"
一 *ʔjit ac id
隻 *tjek
「單獨」"single"
gcig tac thik
「二」
"two"
二 *njijs gnyis nhac gin-i nɛtchi niš
「三」
"three"
三 *sum gsum sumḥ mə̀sūm git-tam sumsi sum
「四」
"four"
四 *sjijs bzhi liy mə̀lī bri lisi pə:
「五」
"five"
五*ŋaʔ lnga ṅāḥ mə̀ŋā boŋ-a nasi ṅa
「六」
"six"
六 *C-rjuk drug khrok krúʔ dok tuksi țuk
「七」
"seven"
七 *tsʰjit khu-nac sə̀nìt sin-i nusi štiš
「八」
"eight"
八 *pret brgyad rhac mə̀tshát cet yɛtchi rəy
「九」
"nine"
九 *kjuʔ dgu kuiḥ cə̀khù sku sgui
「十」
"ten"
十 *gjəp kip[91] gip
bcu chay shī ci-kuŋ səy

主要語種

下面列出漢藏語系主要語種嘅譜系分類(按照Ethnologue嘅分法,括號係佢嘅英文術語同埋語種代碼、以及一啲使用民族)[3]

漢語族

藏緬語族

漢藏人群嘅遺傳子

漢藏語系嘅母語民族大多係Y染色體單倍群O3嘅人群,特別關聯嘅係O3a2c-P164[92]。但係藏人有住東亞最古老嗰層嘅D系統,最大有成49%嘅高頻分佈。

所屬未定嘅語言

內文: 藏南嘅孤立語言群

印度藏南地區嘅語言如魯蘇話英文Hruso language美芝語群英文Miji languages蘇龍話英文Puroik language等原本認爲佢哋係漢藏語系嘅一員,喺最近,出咗睇法話佢哋係孤立語言[93]

睇埋

  • 壯侗語系:本來認爲佢係漢藏語系嘅一部分[94][95],而家普遍認爲係獨立語系。
  • 苗瑤語系:本來認爲佢係漢藏語系嘅一部分[94][95],而家普遍認爲係獨立語系。

  1. 中國學者至今仲認爲壯侗語屬漢藏語系,但放喺世界上已經係非主流嘅視角。最早爲漢藏語做分類嘅中國學者係李方桂,一系四族嘅分類法就係佢提出,並且長期支配中國學界,後來白保羅提出壯侗、苗瑤唔屬漢藏語,漢藏語就兩個族,呢個觀點做咗世界學界主流[1]
  2. 據恩斯特·官(1889)嘅第189頁:「wir das Tibetisch-Barmanische einerseits, das Chinesisch-Siamesische anderseits als deutlich geschiedene und doch wieder verwandte Gruppen einer einheitlichen Sprachfamilie anzuerkennen haben.」(參攷粵譯:喺另一方面,我哋要睇到一邊藏緬語、同埋另一邊中暹語,會清楚見到佢哋既係明顯唔同,又係同一語系嘅相關語言群。)呢段內容亦畀無我(2001)第264頁引用。
  3. 呢15卷嘅題目分別係:1.介紹同參攷書目 2.藏(Bhotish)3.西喜馬拉雅(West Himalayish)4.西中央喜馬拉雅(West Central Himalayish)5.東喜馬拉雅(East Himalayish)6.達讓(Digarish)7.儂(Nungish)8.羌(Dzorgaish)9.魯蘇(Hruso)10.鐵馬勒(Dhimalish)11.波多-加羅(Baric)12.緬彝(Burmish–Lolish)13.克欽/景頗(Kachinish)14.古基(Kukish)15.唔魯(Mruish)[17]
  4. 據高本漢。但氣音 h、 i̯ 變爲 j來方便比較。
  5. 例如,《中國大百科全書》中「語言文字」卷嘅《漢藏語系》呢個詞條。
  6. 喺沙佛嘅意思,尾綴-ic係表示語系最初級分類(語族),而尾綴-ish表示呢啲初級大類嘅下屬分類(語支)。
  7. 法文原文:les travaux de comparatisme n’ont jamais pu mettre en évidence l’existence d’innovations communes à toutes les langues « tibéto-birmanes » (les langues sino-tibétaines à l’exclusion du chinois).
  8. 法文原文:il ne semble plus justifié de traiter le chinois comme le premier embranchement primaire de la famille sino-tibétaine.
  9. 英文原文:While relatively little has been known about the languages of this region up to and including the present time, this has not stopped scholars from proposing that these languages either constitute or fall within some other Tibeto-Burman subgroup. However, in absence of any sort of systematic comparison – whether the data are thought reliable or not – such "subgroupings" are essentially vacuous. The use of pseudo-genetic labels such as "Himalayish" and "Kamarupan" inevitably give an impression of coherence which is at best misleading.
  10. 10.0 10.1 「代詞化」係指動詞有人稱範疇,一啲漢藏語,典型如嘉絨話,佢嘅動詞會加前綴或者後綴,表示主語或者賓語嘅人稱、數,呢種前綴、後綴同人稱代詞有關。
  11. 大基蘭迪語群英文Mahakiranti languages嘅學說。

  1. 龔煌城. "從原始漢藏語到上古漢語以及原始藏緬語的韻母演變" (PDF). 中華民國中央研究院. 喺2018年6月20號搵到. 
  2. 2.0 2.1 無我(著);孫天心、田阡子(譯). "「跨喜馬拉雅語系」——兼論本譜系說對史前人群遷移之啓發". 知網空間. 喺2018年6月17號搵到. 
  3. 3.0 3.1 "Sino-Tibetan languages". Ethnologue. 喺2018年6月17號搵到. 
  4. "Sino-Tibetan". Glottolog. 喺2018年6月17號搵到. 
  5. 韓哲夫(2008),第422、434~436頁。
  6. 路根(1856),第31頁。
  7. 路根(1858)。
  8. 8.0 8.1 曉·柯士甸(1982年),第4頁。
  9. 無我(2001),第334頁。
  10. 吉拉普渴(1823),第346、363~365頁。
  11. 無我(2001),第344頁。
  12. 尼古留斯·芬(1909),第57頁。
  13. 13.0 13.1 薩丕爾(1925),第373頁。
  14. 14.0 14.1 普士路斯基(1924),第361頁。
  15. 普士路斯基、盧斯(1931)。
  16. 普士路斯基(1924),第380頁。
  17. 美勒(1974),第195頁。
  18. 美勒(1974),第195~196頁。
  19. 馬提索夫(1991),第473頁。
  20. 20.0 20.1 韓哲夫(2008),第434頁。
  21. 白保羅(1972),第20~21頁。
  22. 白保羅(1972),第17~18、133~139、164~171頁。
  23. 23.0 23.1 韓哲夫(2008),第425~426頁。
  24. 美勒(1974),第197頁。
  25. 馬提索夫(2003),第16頁。
  26. 白桂思(1996)。
  27. 白桂思(2002)《漢藏語問題》。
  28. 28.0 28.1 馬提索夫(1991),第471~472頁。
  29. 羅傑瑞(1988),第45頁。
  30. 白一平(1992),第25~26頁。
  31. 包擬古(1980),第47頁。
  32. 白一平(1992),第197、199~202頁。
  33. 白一平(1992),第315~317頁。
  34. 白桂思(2002)《介紹》,第13~14頁。
  35. 杜冠明(2003),第17頁。
  36. 龔煌城(1980)。
  37. 韓哲夫(2008),第431頁。
  38. 拿芬·W·曉(2014),第97~104頁。
  39. 馬提索夫(1991),第472~473頁。
  40. 曉·柯士甸(1982),第4~5頁。
  41. 馬提索夫(1991),第470、476~478頁。
  42. 韓哲夫(2008),第435頁。
  43. 馬提索夫(1991),第482頁。
  44. 《民族語》第18版(2015)。
  45. 羅傑瑞(1988),第4頁。
  46. 羅傑瑞(1988),第187~188頁。
  47. 47.0 47.1 泰勒(1992),第165頁。
  48. 48.0 48.1 屈里(2003),第195頁。
  49. 圖那德(2014),第117頁。
  50. 圖那德(2014),第107頁。
  51. 圖那德(2014),第120頁。
  52. 杜冠明(2003),第18頁。
  53. 韓哲夫(2008),第424~425頁。
  54. 韓哲夫(2008),第423頁。
  55. 馬提索夫(1991),第470~471頁。
  56. 無我(2005),第91~95頁。
  57. 布蘭池&蒲斯特(2014),第89頁。
  58. 羅哲·布蘭池 (2009年). "If agriculture cannot be reconstructed for Proto-Sino-Tibetan, what are the consequences?(粵譯:若果農業唔能夠重構返原始漢藏語,後果會點?)" (PDF). 第42屆漢藏語言及語言學國際會議(ICSTLL 42)發表嘅論文. 清邁,2009年11月2號~4號. 
  59. 59.0 59.1 張夢翰,嚴實,潘悟雲,金力 (2019年). "《Phylogenetic evidence for Sino-Tibetan origin in northern China in the Late Neolithic》(系統發育證據表示漢藏語言起源於新石器時代晚期嘅中國北方)". 《自然》(Nature). 569: 112~115. doi:10.1038/s41586-019-1153-z. 
  60. 沙加爾向柏霖,Yunfan Lai, Robin Ryder, Valentin Thouzeau, Simon J. Greenhill, Johann-Mattis List (2019年). "《Dated language phylogenies shed light on the history of Sino-Tibetan》(歷時語言嘅系統發展顯示出漢藏語言嘅歷史)". PNAS. doi:10.1073/pnas.1817972116. 
  61. 韓哲夫(2008),第426頁。
  62. 德蘭士(2009),第695頁。
  63. 李方桂(1937),第60~63頁。
  64. 64.0 64.1 64.2 韓哲夫(2008),第424頁。
  65. 馬提索夫(1991),第487頁。
  66. 66.0 66.1 白保羅(1942),第600頁。
  67. 67.0 67.1 白保羅(1972),第2~4頁。
  68. 沙佛(1955),第94~96頁。
  69. 沙佛(1955),第99~108頁。
  70. 沙佛(1966),第1頁。
  71. 沙佛(1955),第97~99頁。
  72. 無我(2001),第343~344頁。
  73. 馬提索夫 (2015年). 《Sino-Tibetan Etymological Dictionary and Thesaurus》(漢藏語詞源辭典及詞庫). 伯克利: 加州大學. 
  74. Bruhn, Daniel; Lowe, John; Mortensen, David; Yu, Dominic (2015年). Sino-Tibetan Etymological Dictionary and Thesaurus Database Software(漢藏語詞源辭典及詞庫數據庫軟件). 伯克利加州大學軟件部. doi:10.6078/D1159Q. 
  75. 無我(2001),第383頁。
  76. 無我(1997)。
  77. 馬提索夫(2000)。
  78. 78.0 78.1 無我(2014),第19頁。
  79. 無我(2001),第403頁。
  80. 無我(2007),第226頁。
  81. 濟亞(2003),第43~45頁。
  82. 濟亞(2003),第50頁。
  83. 韓哲夫(2008),第430頁。
  84. 羅仁地(2003),第29~32頁。
  85. 羅仁地(2003),第34~35頁。
  86. 白一平(1992)
  87. 87.0 87.1 拿芬·W·曉(2012)
  88. 88.0 88.1 保靈(1983),第28頁
  89. 無我(1987),第32~33頁
  90. 薩瑪(1988),第116頁
  91. 揚臣(2006),第106頁。
  92. 崎谷滿 (2009年). 《DNA・考古・言語の学際研究が示す新・日本列島史》(粵譯:DNA、考古、語言學際研究所展示嘅新日本列島史). 勉誠出版. 
  93. Blench, Roger; Post, Mark(羅哲·布蘭池,麥·蒲斯特) (2011年). classifying Arunachal languages: Reconstructing the evidence(粵譯:藏南語言分類 — 重構啲證據). 
  94. 94.0 94.1 北村甫(編),橋本萬太郎等合著. 《講座 言語 第6巻 世界の言語》(粵譯:講座 語言 第六卷 世界語言). 大修館書店. 
  95. 95.0 95.1 下宮忠雄. 《世界の言語と国のハンドブック》(粵譯:世界語言同各國手冊). 大學書林. 

參攷文獻

出面網頁