Cantonese Love-Songs
Cantonese Love-Songs (《嶺南情歌》) 係金文泰喺1904年出版,《粵謳》嘅英文譯本。本書有個引言,講少少歷史、中式音樂、樂理,令到當時嘅西方人更加明白。招子庸寫嘅《粵謳》有九十七題,一佰廿一首[1]。而金文泰嘅譯本全數譯晒九十七首「歌」(Song),而每首歌用羅馬數字 I 到 XCVII 做編號,而唔少歌有幾部份。
例 改
英文翻譯 | 粵文原文 |
---|---|
頭部份 | |
Quit ye the soul's sorrow |
Cantonese Love-Songs (《嶺南情歌》) 係金文泰喺1904年出版,《粵謳》嘅英文譯本。本書有個引言,講少少歷史、中式音樂、樂理,令到當時嘅西方人更加明白。招子庸寫嘅《粵謳》有九十七題,一佰廿一首[1]。而金文泰嘅譯本全數譯晒九十七首「歌」(Song),而每首歌用羅馬數字 I 到 XCVII 做編號,而唔少歌有幾部份。
英文翻譯 | 粵文原文 |
---|---|
頭部份 | |
Quit ye the soul's sorrow |