Talk:布魯塞爾
最新留言:2 個月前由InternetArchiveBot喺主題對外連結有變 (2024年9月)度留言
双文
編輯The word 双文 is correct ? Fête (傾偈) 2012年11月20號 (二) 23:43 (UTC)
建議布魯塞爾改名做比蘇士
編輯有來源用呢個名,況且「布魯塞爾」唔符合粵文讀音習慣。--Billytanghh (傾偈) 2017年1月29號 (日) 04:50 (UTC)
- 可以嘅話我都想改個原創譯名,但係「比蘇士」同法文名「Bruxelles」發音同荷蘭文名「Brussels」發音都差八萬幾千里,可以話重衰過「布魯塞爾」。【粵語文學大使殘陽孤侠】熱烈慶祝粵維超過兩個月無鷄屎! 2017年1月29號 (日) 06:38 (UTC)
- @Cedric tsan cantonais、Billytanghh: 支持搬版。「比蘇士」其實出自康有為手筆,「比」反映/b/、/y/(Bruxelles / Brussels)、「蘇」反映/s/。(利申:有參與《寰宇膠事錄》地名粵譯討論。)翹仔 (傾偈) 2017年3月17號 (五) 14:35 (UTC)
對外連結有變 (2021年12月)
編輯各位編輯仝人:
我啱啱救返布魯塞爾上面嘅 1 個對外連結。麻煩檢查下我改嘅嘢。有咩查詢,或者想隻機械人唔理啲外連,或者想隻機械人成版唔好掂,請睇呢版簡明嘅問答頁。我改咗呢啲外連:
- 加咗存檔 https://www.webcitation.org/6GkuhowLP?url=http://www.meteo.be/meteo/view/fr/360361-Parametres.html 落 http://www.meteo.be/meteo/view/fr/360361-Parametres.html
如果隻機械人有錯,請睇問答頁嘅指示。
唔該晒!—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2021年12月26號 (日) 02:36 (UTC)
對外連結有變 (2024年3月)
編輯各位編輯仝人:
我啱啱救返布魯塞爾上面嘅 1 個對外連結。麻煩檢查下我改嘅嘢。有咩查詢,或者想隻機械人唔理啲外連,或者想隻機械人成版唔好掂,請睇呢版簡明嘅問答頁。我改咗呢啲外連:
- 加咗存檔 https://web.archive.org/web/20210301204248/https://opendata.meteo.be/ftp/climate/climate_statistics/climate_INS21016_nl.pdf 落 https://opendata.meteo.be/ftp/climate/climate_statistics/climate_INS21016_nl.pdf
如果隻機械人有錯,請睇問答頁嘅指示。
對外連結有變 (2024年9月)
編輯各位編輯仝人:
我啱啱救返布魯塞爾上面嘅 1 個對外連結。麻煩檢查下我改嘅嘢。有咩查詢,或者想隻機械人唔理啲外連,或者想隻機械人成版唔好掂,請睇呢版簡明嘅問答頁。我改咗呢啲外連:
- 加咗存檔 https://web.archive.org/web/20230326025259/https://opendata.brussel.be/explore/dataset/ereburgers2/table/?flg=en&sort=-date 落 https://opendata.brussel.be/explore/dataset/ereburgers2/table/?flg=en&sort=-date
如果隻機械人有錯,請睇問答頁嘅指示。