Talk:馬模
最新留言:9 年前由WKDx417喺主題建議搬去馬列麥度留言
「馬模」一睇就知夾硬用英文發音規則嘅,但呢個城市係瑞典㗎。瑞典城市梗係按瑞典文嘅發音規則。讀音方面:
開頭Ma兩個字母譯「馬」字絕對唔成問題,但後邊嘅「lmö」三個字有得講。瑞典文嘅ö字一般讀/øː/或/œ/,而且兩個都同英文單詞bird嘅ir兩個字母差唔多音。加上前面有個m字,所以組成/møː/或/mœ/音,但粵語冇/møː/或/mœ/音嘅字,所以用最近嘅字——麥。中間主要譯個「列」字,係因為佢當地嘅讀音( sv-Malmö.ogg (幫手·有關))將個/ l /音爆出嚟。
總結嚟講,我建議譯「馬列麥」。 --WKDx417 (傾偈) 2015年10月6號 (二) 03:31 (UTC)