Talk:Kylie Jenner
最新留言:8 個月前由Jason6698喺主題譯名度留言
譯名
編輯諗住佢都算有些少名氣,又有咁多語言版本,只要搵到香港媒體譯名就可以大條道理棄用原名,搜尋完先至發現香港媒體真係直接用「Kylie Jenner」就算,懶得翻譯。我自己覺得類推譯名「佳莉珍娜」冇問題,但除非有更多人表態,否則我都由佢維持原狀。 Jason6698 (傾偈) 2024年3月7號 (四) 13:34 (UTC)
諗住佢都算有些少名氣,又有咁多語言版本,只要搵到香港媒體譯名就可以大條道理棄用原名,搜尋完先至發現香港媒體真係直接用「Kylie Jenner」就算,懶得翻譯。我自己覺得類推譯名「佳莉珍娜」冇問題,但除非有更多人表態,否則我都由佢維持原狀。 Jason6698 (傾偈) 2024年3月7號 (四) 13:34 (UTC)回覆