Template:濫用原創譯名
用法
編輯呢個模凈可以用喺未經過討論就濫用自創嘅譯名時用。其中,「未經過討論就濫用外國人譯名」分別係:
- 有慣用譯名時照樣自創譯名。案例:
- Talk:鴉倫·獲加,早期係「鴉能·獲鋸」。
- 未經過討論及回應時,用咗原創譯名(多數出現喺未有粵名譯名啲事物比較多)。案例:
- 奇雲帕朗,早期係「棋榮·皮倫特」。
無論個名啱唔啱音,只要係揾唔到(例如Google搜尋)同個譯名同原文名對應嘅證據(唔包括帶病毒音但非原創嘅譯名,因為維基百科鼓勵非原創),又或者係對原創譯名可靠性存有疑問,就可以喺文章頂加呢個模。
呢個模唔適用於已經過充分討論並且達到共識採用嘅原創譯名,例如陀斯卡拿。
睇埋
編輯- {{暫定名}}
上面嘅解係穿透包含咗自Template:濫用原創譯名/doc。 (改 | 史) 編者可以響呢個模嘅沙盤 (開 | 鏡)同埋試例 (開)版度試驗佢。 請加個類到個/doc嘅細版度。 呢個模嘅細版。 |