User talk:Dabao qian/存檔1
最新留言:9 年前由S7w4j9喺主題Re:模說明度留言
翻譯
編輯你可以自己試譯。語序有問題我會幫你改正。--William915(傾偈) 2015年7月15號 (三) 10:06 (UTC)
Singapore
編輯用{{{新加坡譯名|{{{星加坡譯名|}}}}}}。--William915(傾偈) 2015年7月15號 (三) 15:53 (UTC)
模
編輯提醒一下,按照慣例,粵維開明細框應該用中文做模名。目前嘅英文明細模屬於歷史遺留,以後都會改成中文。另外最好喺原先模基礎上改,唔好走去另一版重新寫搞到編輯歷史零零散散。--William915(傾偈) 2015年7月17號 (五) 10:15 (UTC)
請唔好照抄中維個模入來
編輯算喇,我睇咗下用Template:電臺明細嘅文章,基本冇出差錯。個模我自己譯得一番功夫,亦付出一番心血寫好說明,希望可以有益後來編者。我自己嘅心血浪費咗唔值錢唔緊要,我都知時勢係噉,中文版獨霸,粵語版只係無關緊要嘅細維基,呢個我唔介意。但係我要講,粵維有自己嘅用語,唔好照搬中維嘅嘢,盞搞到成個粵維唔三唔四,中文版啲人一啲行爲真係好令人反感。呢類嘅模,粵維用開「明細」做尾,唔需要搬,頂攏開個跳轉,毋須畀中文版大一統。改模需謹慎,請尊重粵維社群。--S7w4j9 (傾偈) 2015年9月30號 (三) 10:21 (UTC)
Re:模說明
編輯將中英參數對齊並列呢個我同意,畢竟方便外國人;但係我認爲仲係有必要將說明寫喺中文參數內。好簡單,出於方便編者用,編者只需要將成個中文參數黐喺文章,一邊睇說明,一邊用內容代替說明部份。而且亦有個對齊問題──有時說明寫得相當長,會換行,結果啲說明會對唔齊,反而睇到啲編者頭都暈。所以我唔同意最後嘅「說明放出外」。(掛住寫文漏簽名)--S7w4j9 (傾偈) 2015年10月1號 (四) 19:24 (UTC)