把握今日
拉丁名言
把握今日,拉丁話名句格言,至早出自賀拉斯首詩,西元前廿三年作。拉丁文原寫carpe diem ,英文seize the day亦好常見。話就今日,亦可以講把握當下、把握當前,今下呢一刻。好似唐人講人生苦短及時行樂、活在當下咁。有推斷講,本意可見於兩河流域神話[1][2]。呢種諗法亦同其他思想共有。基督教聖經,好似舊約全書,依撒意亞廿二章十三節,我哋一齊來飲飲食食,為咗聽日死。新約全書,格林多前書十五章卅二節,都有同一句。
賀拉斯原句寫carpe diem, quam minimum credula postero,即話,把握今日,聽日祇信少少,愈少愈好。呢句點解,後人有啲分歧[3]。呢個可以譬喻,譬喻種嘢,出自天然之樂。喺花盛菓熟,就要當時摘落來[4]。carpe為動字,講主動,語氣祈使,限第二人稱,限單人,限現今。隻字本意講摘,然而賀拉斯借為享受、把握、用咁意思[5]。而diem為名字,dies賓格,受事用,字意日,亦都指今日、當前[6]。
後世好多引用呢句,拉丁文又好,英文又好。見於唔同種類作品。
原詩句解
編輯原詩並非一行一句。有啲幾行一句,有啲句喺行中間斷開。標點後人加,古時亦無分大細階。當中你指魯哥耐,Leuconoe。
行 | 拉丁文 | 譯 |
---|---|---|
一 | Tu ne quaesieris, scire nefas, quem mihi, quem tibi | 你莫問。知者有罪。我嘅。你嘅 |
二 | finem di dederint, Leuconoe, nec Babylonios | 諸神畀個限期。魯哥耐。唔求巴比倫 |
三 | temptaris numeros. ut melius, quidquid erit, pati. | 數表。要好啲。無論點樣。都受。 |
四 | seu pluris hiemes seu tribuit Iuppiter ultimam, | 無論曜必爹亞畀多幾個冬。無論至尾一個。 |
五 | quae nunc oppositis debilitat pumicibus mare | 削弱對住浮石 |
六 | Tyrrhenum. Sapias, vina liques et spatio brevi | 泰利輕林海。有智。濾酒同短間 |
七 | spem longam reseces. dum loquimur, fugerit invida | 切自長盼。我哋講嗰陣。走咗羡慕 |
八 | aetas: carpe diem, quam minimum credula postero. | 時光。把握今日,聽日祇信至少。 |
全詩咁解。
魯哥耐,知者有罪。你唔好問,諸神畀我畀你乜終期。亦唔好求巴比倫占數表。我哋至好承受曬佢,將來點都好,唔論曜必爹亞神畀我哋多幾個冬天,定呢個冬,係我哋至後一個,佢正正浸蝕緊,泰利輕林海對住啲浮石。要有智慧,濾過啲酒,斬長盼做短間。我哋講嘢嗰陣,令人羨慕啲時光走晒。把握今日,聽日嘅話,信得愈少愈好。
攷
編輯- ↑ Ackerman, Susan (2005). When Heroes Love: The Ambiguity of Eros in the Stories of Gilgamesh and David. Columbia University Press. pp. 130–131. ISBN 978-0231132602.
- ↑ Perdue, Leo G. (2009). Scribes, Sages, and Seers: The Sage in the Eastern Mediterranean World: The Sage in the Mediterranean World. Vandenhoeck & Ruprecht. p. 57. ISBN 978-3525530832.
- ↑ "How 'Carpe Diem' Got Lost in Translation" by Chi Luu, JStor Daily, 7 August 2019.
- ↑ Luu, Chi (2019-08-07). "How "Carpe Diem" Got Lost in Translation". JSTOR Daily (美國英文). 喺2023-04-27搵到.
- ↑ Lewis, Charlton T. (1890). "carpō". An Elementary Latin Dictionary. New York, Cincinnati, and Chicago: American Book Company.
- ↑ "How 'Carpe Diem' Got Lost in Translation" by Chi Luu, JStor Daily, 7 August 2019.