聖經現代中文譯本
《聖經現代中文譯本》(英文:Today's Chinese Version,縮寫TCV),係聯合聖經公會喺1979年出版嘅《聖經》中文譯本,又喺1997年再參考教牧嘅意見,出版《現代中文譯本修訂版》。主要對象係初接觸《聖經》嘅讀者。呢個譯本嘅翻譯工作喺1971年開始。
簡介
編輯聯合聖經公會鑑於華人最常用嘅《聖經和合本》裏面嘅一啲字句,對於某啲讀者,尤其是初信或者教外人嚟講,相當難睇得明、生硬拗口,甚至容易造成誤解;由於《聖經和合本》嘅語言屬於白話文運動嘅早期,好多語詞用法已經同現代中文白話文嘅使用習慣有唔少差距。此外,《和合本》係以1885年出版嘅《英國修訂本》(English Revised Version)為翻譯藍本,並參考《英王欽定本》(King James Version),而唔係直接由希伯來文或希臘文嘅原文翻譯;喺經過英文兩次轉譯過程之中,好容易出現錯譯或漏譯嘅情形。加上,當時《和合本》根據嘅原文抄本,無論從數量或素質嚟講都唔能夠同現存嘅抄本同考古資料相比。因應唔少教內有識人士呼籲重譯聖經嘅聲音,聯合聖經公會決定推出符合現代白話文,通順易明、又符合時代特色嘅新版《聖經》。