蜑家話
水上人講嘅蜑家話,同廣東話唔係分別咁大,主要係水上生活用字特別豐富。
例:
蜑家話發音 | 粵語 | 例句 |
---|---|---|
愛 | 要/愛 | 我唔愛啦! |
砸即 | 打橫 | 個櫃砸即嚟放先放得落。 |
yo | 嘈 | 好多人叫到'yo'噻(晒)。 |
蟬 | 死 | 啲蝦再唔食就會蟬㗎啦! |
開面 | 外面 | 行唑出開面買椅(魚)! |
tie | 釣 | 你去唔去'tie'椅(魚)? |
反 | 玩 | 你唔好反到咁夜先返。 |
蜑家粵語發音亦同一般粵語發音有少少唔同,冇前圓唇元音[1],蜑家人會講「洗角裝糠,洗面爽床」,打魚講成「打椅」。
所以當時英國人喺香港仔登陸,從蜑民陳群以蜑家話回答中得知嘅香港個名係「Hong Kong」「糠港」, 而唔係正宗粵語 「Heung Gong」,並沿用至今。
參考
編輯- ↑ http://hkilang.org/hk_local%20people.htm[失咗效嘅鏈] 香港本土語言保育協會