開放式字幕[註 1]英文open captions 或者 open subtitles)係指唔閂得嘅字幕[註 2]。呢類字幕因為嵌咗入影片裏面,所以唔閂得。

以前,將字幕嵌入段片入面係做字幕嘅唯一方法,但係咁並唔係表示呢係方法係過時。隱閉式字幕需要解碼器先顯示到[1] ,開放式字幕唔使,所以喺某啲情形下反而會避免咗一啲技術問題[2]

另外,有時為咗美術需要,設計師要完全控制字型選擇、字幕擺位等等,呢個情況都只能夠整開放式字幕。

嵌咗入段片入面嘅手語傳譯,喺某個角度上亦都可以話係一種字幕[1],呢種字幕亦只可能係開放式。

  1. 譯名見:術通達國際研討會。香港展能藝術會。喺2024年8月12號搵到
  2. 「開放式字幕」 呢個名喺粵語比較少見,喺臺灣比較常見。

參考資料

編輯
  1. 1.0 1.1 "Captioning video" (加拿大英文). 安省美術設計大學. 喺2024年8月12號搵到.
  2. King, Randall (December 2, 2023). "Deaf screenwriter mines theme of communication in Manitoba-shot post-apocalyptic movie Finality of Dusk" (加拿大英文). 加拿大廣播公司. 喺2024年8月12號搵到.