雙關話
雙關話,又叫兩歧語[1]、雙關語或語帶雙關(pun,粵拼:pan1),即係指攞個字嘅意思相關或者個音相似嚟玩,兜個圈表達一啲睇法同感覺,有時含蓄,幽默詼諧[2],造成講第二樣嘢嘅效果。
例子
編輯劉禹錫作嘅詩《竹枝詞》尾句「東邊日出西邊雨,道是無晴卻有晴」,「晴」字同「情」字諧音,字面意思係天氣反覆無常,借指感情好難明。
新年有啲畫鯉魚畫「年年有魚」,「魚」字同「餘」字諧音,字面意思係年年有魚食,借指年年都有多餘;有得剩(錢、糧又好)。
莎士比亞《理查三世》嘅例:“Now is the winter of our discontent made glorious summer by this son of York”,「今下我等唔妥嘅天時冷,俾約克之子整成輝煌光榮夏日」,英文嘅 son(仔)嘅諧音係 sun(太陽)。
睇埋
編輯攷
編輯- ↑ Aubazac, Marie-Louis-Felix (2018) [1909]. Dictionnaire Français-Cantonais 《法粵字典》. 上海譯文出版社. ISBN 9787532773909.
- ↑ 〈啟思中國語文網:語文知識百篇〉。原著喺2010年9月13號歸檔。喺2012年5月26號搵到。