香港手語特指喺香港定居嘅聾人同弱聽人士使用嘅語言。香港手語喺1950年代發展,由逃避戰亂嘅中國人帶到香港。而家嘅香港手語,係1950年代嘅香港手語同南京/上海嘅中國手語混合發展而成[1]

雖然歷史發展上相關,香港手語同中國手語係兩個唔同嘅語言。

簡史

編輯

手語一樣有語法、有詞彙;因歷史文化嘅演變,更發展出幾套獨特嘅語言系統[2]

  • 1880年,國際聾人教育會議廢除手語教學,認為佢會阻住聾人融入社會。自此130幾年,手語都被遏制。
  • 1960年代,香港聾童學校以教讀唇為主,但聾童自己發展出一套日用手語,引致唔同群體使用唔同手語嘅問題。
  • 2010年,國際聾人教育會議先至向聾人道歉,認為佢哋都擁有使用手語嘅權利。
  • 2011年,有網站將香港手語列入瀕危語言,淨係淨返9,000個使用者。

香港手語復興運動

編輯

目前香港手語受緊嚴峻嘅威脅。根據香港統計處出版嘅2008年綜合住戶統計調查數據指出[3],92,200人有不同程度嘅聽覺困難,其中8,600人已經完全失聰,佢哋溝通嗰時會用香港手語。直到2011年,有網站將香港手語列入瀕危語言,淨返9,000個使用者。慈善機構龍耳推廣「兩文四語」,兩文為中文英文,四語為粵語英文普通話同香港手語,亦促請香港政府增撥資源支持手語教育。此外,培訓咗10位以手語作為母語嘅聾人,擔任手語導師,並提供手語班,唔單只為聽覺有困難嘅人士提供無障礙嘅社會,亦藉此希望挽救香港手語呢個瀕危語言[4]

香港手語研究及推廣

編輯

香港中文大學語言學及現代語言系——手語及聾人研究中心獲政府資助,成功研發香港首本「手語字典」——《香港手語瀏覽器》——更係全亞洲首個全面記錄各種手語變體嘅資料庫[5]。瀏覽器內含超過1,100個日常香港手語詞彙,並設有手語短片畀公眾學習[6]。呢個中心希望藉此推廣香港式聾人手語,消除香港大眾對手語嘅誤解,以促進香港社會「聾健共融」[7]

香港手語翻譯員名單

編輯

香港社會服務聯會中文香港社會服務聯會香港復康聯會中文香港復康聯會勞工及福利局康復諮詢委員會喺2015年一齊設立《香港手語翻譯員名單》,列明喺香港可提供手語翻譯服務嘅人士。手語翻譯員只要喺申請日開始計起,之前兩年內提供唔少過200個鐘頭嘅手語翻譯服務,重要有受僱機構簽發嘅證明文件,就可以將個人資料加入呢個名單,同註冊嘅翻譯員看齊,就可以為聾人提供翻譯服務。聾人機構「龍耳」創辦人邵日贊中文邵日贊希望政府撥多啲資源,培訓多啲手語翻譯員同埋發展視像翻譯服務[8][9]

相關

編輯

參考

編輯
  1. Sze, Felix; Lo, Connie; Lo, Lisa; Chu, Kenny (Winter 2013). "Historical Development of Hong Kong Sign Language" (PDF). Sign Language Studies. 13 (2): 155-185. doi:10.1353/sls.2013.0002.
  2. 恐怖日佔回憶 用手講更血淋淋 互聯網檔案館歸檔,歸檔日期2014年9月22號,.. 蘋果日報 (香港). 2014-09-17 [2014-09-18] (中文(香港)‎). 
  3. 政府統計處《第四十八號專題報告書》,詳見第77頁的第6.8段。
  4. 「龍耳」推廣兩文四語 Archive.is歸檔,歸檔日期2013年4月28號,. 成報. 2012-02-05 [2014-09-28] (中文(香港)‎). 
  5. 中大「手語字典」 網上短片教公眾. 文匯報. 2013-01-24 [2015-09-11] (中文(香港)‎). 
  6. 中大推網上手語字典 互聯網檔案館歸檔,歸檔日期2015年12月25號,.. 明報. 2013-01-24 [2015-09-11] (中文(香港)‎). 
  7. 推廣香港式聾人手語 香港首個手語瀏覽器誕生 互聯網檔案館歸檔,歸檔日期2015年12月24號,.. 香港商報. 2013-01-24 [2015-09-11] (中文(香港)‎). 
  8. 人的一天 接駁有聲世界困難重重 ((中文(香港))。東網電視。2016-03-17。喺2016-03-31搵到{{cite web}}: CS1 maint: unrecognized language (link)
  9. 語不統一政府不支援 翻譯認可路難走 ((中文(香港))。東網電視。2016-03-18。喺2016-03-31搵到{{cite web}}: CS1 maint: unrecognized language (link)

出面網頁

編輯