魁北克法文
魁北克法文(粵拼:fui1 bak1 hak1/haak1 faat3 man4*2,法文:français québécois,英文:Quebec French)係加拿大法文嘅一種,講嘅人主要喺魁北克省。
語音
編輯子音
編輯/t/同/d/喺/i/,/y/,/j/,/ɥ/前面就讀成[t͡s]同[d͡z](除咗喺嘉比茜-馬德蘭島同北岸嘅口音):
- petit /pəti/ → [pœ̈t͡si]
- tu /ty/ → [t͡sy]
- moitié /mwatje/ → [mwat͡sje]
- habituer /abitɥe/ → [abit͡sɥe]
- mardi /mɑʁdi/ → [mɑʁd͡zi]
- du /dy/ → [d͡zy]
- dieu /djø/ → [d͡zjø]
- aujourd’hui /oʒuʁdɥi/ → [oʒuʁd͡zɥi]
母音
編輯魁北克法文照舊有保留/ɑ/,/ɛː/,/ə/,/œ̃/,但係現代法式法文就冇保留,將/a/,/ɛ/,/ø/,/ɛ̃/嚟代替幾個母音。
/i/,/y/,/u/讀成[ɪ],[ʏ],[ʊ] 喺閉音節,除咗喺/ʒ/,/z/,/v/,/ʁ/前面:
- six /sis/ → [sɪs]
- lune /lyn/ → [lʏn]
- poule /pul/ → [pʊl]
喺最屘嗰個開音節度,/a/變成[ɑ],但係喺口語變成[ɔ]:
- chocolat /ʃɔkɔla/ → [ʃɔkɔlɑ] ~ [ʃɔkɔlɔ]
- ça /sa/ → [sɑ] ~ [sɔ]
- là /la/ → [lɑ] ~ [lɔ]
- avocat /avɔka/ → [avɔkɑ] ~ [avɔkɔ]
/ɑ/音可以讀成[ɒː] ~ [ɔː]喺啲非強調音節,但係屬於非標準發音。
- gâteau /ɡɑto/ → [ɡɒːto] ~ [ɡɔːto]
當個/ɔː/音喺/ʁ/音前面可以讀成[ɒː],屬於標準。
標準發音,/wa/音(寫<oi>)讀[wa,waː,wɑ,wɑː]。非標準發音,讀[we,wɛ,waɛ̯,waɪ̯,wei̯,wɔ,wɒː,wɑɔ,wɑʊ̯],家下呢啲音越嚟越少人讀:
- moi /mwa/ → [mwe] 、 quoi [kwa] → [kwe] ~ [kwɛ]
- trois /tʁwɑ/ → [tʁwɔ]
- voir /vwaʁ/ → [vwɑːʁ] ~ [vwɒːʁ] ~ [vwɑɔ̯ʁ] ~ [vwɛːʁ] ~ [vwaɛ̯ʁ] ~ [vwei̯ʁ]
- boîte /bwɑt/ → [bwɑːt] ~ [bwɑʊ̯t] ~ [bwei̯t] ~ [bwaɪ̯t]
雙母音
編輯喺最後嗰個閉音節度,啲長母音通常變成雙母音:
- tard [tɑːʁ] → [tɑɔ̯ʁ] / pâte [pɑːt] → [pɑʊ̯t]
- faire [fɛːʁ] → [faɛ̯ʁ]或者[fæɛ̯ʁ] / fête [fɛːt] → [fɛɪ̯t]、[fæɪ̯t]或者[faɪ̯t]
- fort [fɔːʁ] → [fɑɔ̯ʁ]
- peur [pœːʁ] → [paœ̯ʁ]或者[pɶœ̯ʁ]
- autre [oːtʁ] → [ou̯tʁ]
- cuir [kɥiːʁ] → [kɥɪi̯ʁ]
- jour [ʒuːʁ] → [ʒʊu̯ʁ]
- mur [myːʁ] → [mʏy̯ʁ]
- neutre [nøːtʁ] → [nøy̯tʁ]
- banque [bãːk] → [bãũ̯k]
- mince [mẽːs] → [mẽĩ̯s] / cinq [sẽːk] → [sẽĩ̯k] → [sãẽ̯k]
- monde [mõːd] → [mõũ̯d]
- jungle [ʒœ̃ːɡl] → [ʒœ̃ỹ̯ɡl]
[ɛɪ̯,ou̯,øy̯,ɪi̯,ʊu̯,ʏy̯,ẽĩ̯,õũ̯,œ̃ỹ̯]屬於標準,但係[aɛ̯,aɪ̯,æɪ̯,ɑɔ̯,ɑ̯ʊ̯,aœ̯,ɶœ̯,ãẽ̯,ãũ̯]就屬於非標準,[aɪ̯],[ɑʊ̯],[ãẽ̯]同[ãũ̯]係最誇張,所以有啲人唔讀,讀[ɛɪ̯,ɑː,ẽĩ̯,ãː]。有啲字唔係喺最後嗰個閉音節度都會變成雙母音,好似clairement[klaɛ̯ʁmã]噉。[aː]音唔會變成雙母音。[ɔː]音同[œː]音淨係喺/ʁ/音前面先至會變成雙母音。當個[ɛː]音喺/v/音前面,[ɛː]音唔會變成雙母音,好似élève[elɛːv]噉,但係除咗rêve[ʁɛɪ̯v],fève[fɛɪ̯v],orfèvre[ɔʁfɛɪ̯vʁ]同埋Lefebvre[lœfɛɪ̯vʁ]係有變成雙母音。仲有/ɛː/音通常變成[ɛɪ̯]喺啲弱讀音節度,好似fêter[fɛɪ̯te]或者vêtement[vɛɪ̯tmã]噉。/ɛ̃,ɔ̃,œ̃/喺啲開音節度通常都變成雙母音,好似lapin[lapẽĩ̯]噉。喺/ʁ/音前面,[ɑː]音同[ɔː]音都係變成[ɑɔ̯],有啲人唔分別quart同corps嘅讀音,即係呢兩個字都係讀[kɑɔ̯ʁ],有啲人讀quart同corps唔同音,將quart讀[kɑːʁ],corps讀[kɑɔ̯ʁ, kɒːʁ]。
鼻腔母音
編輯魁北克法文同法式法文啲鼻腔母音唔同讀。例如法式法文嘅/ɑ̃/,魁北克法文讀成[ã],/ɛ̃/就讀成[ẽ][1],/œ̃/通常會捲脷讀成[œ̃˞][2]。
字
編輯魁北克法文有好多法式法文嘅英文借字已經被法文化。
法式法文 | 魁北克法文 | 粵語 |
---|---|---|
week-end | fin de semaine | 週末 |
puzzle | casse-tête | 砌圖 |
parking | stationnement | 停車場 |
bowling | quilles | 保齡球 |
粗口
編輯魁北克法文啲粗口好多係來自天主敎嘅。
- tabarnak(來自tabernacle)
- câlisse(來自calice)
- hostie
- ciboire
- sacrament(來自sacrement)
- calvaire
- criss(來自christ)
註
編輯- ↑ Oral articulation of nasal vowel in French 互聯網檔案館嘅歸檔,歸檔日期2014年7月15號,. (英文)
- ↑ Mielke, Jeff (2011). "An articulatory study of rhotic vowels in Canadian French 互聯網檔案館嘅歸檔,歸檔日期2015年1月1號,." (英文)