Talk:火星文

Latest comment: 3 個月前 by Al12si

其實咁寫係有偏見。現時大家用 smart phone,火星文冇咗實際用途;以前啲電話冇咁好,寫火星文其實係實際需要,因為喺電話打字實在太麻煩,唔簡化會死人。以前有啲字(例如個 「啲」 字)根本打唔出,拆字係 workaround,唔係貪玩,唔係顯示個性,亦同識唔識字無關。

法文都有火星文,而今好似好少見,但係間唔中我仲有見有人用。以前學法文嗰陣有啲簡單嘅火星文(A+、C、CT = À plus !、c’est、c’était/c’étais/c’étaient)直情上堂嗰陣先生會教。160字嘅短訊,唔用火星文,分分鐘連一句正常嘅法文句子都唔夠位打。Al12si (傾偈) 2024年7月26號 (五) 00:43 (UTC)回覆

返去版面「火星文」。