Talk:育謝·瓜迪奧拉

最新留言:4 年前由InternetArchiveBot喺主題對外連結有變 (2020年3月)度留言

點解將Guardiola譯成「瓜迪奧拉」嘅理由 編輯

因為結合過英文維基同Omniglot查過,加泰羅尼亞文嘅Guardiola同「瓜迪奧拉」比較近,而且同廣州音唔係相差成十萬八千里,加上又可以避免原創。前面開頭譯「育謝」係加泰羅尼亞文將Jo開頭讀成/ʒuˈzɛb/。呢個例同TALK:斯圖加特嗰單差唔多。--WKDx417 (傾偈) 2015年8月31號 (一) 09:07 (UTC)回覆

對外連結有變 (2019年11月) 編輯

各位編輯仝人:

我啱啱救返育謝·瓜迪奧拉上面嘅 1 個對外連結。麻煩檢查下我改嘅嘢。有咩查詢,或者想隻機械人唔理啲外連,或者想隻機械人成版唔好掂,請睇呢版簡明嘅問答頁。我改咗呢啲外連:

如果隻機械人有錯,請睇問答頁嘅指示。

唔該晒!—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2019年11月21號 (四) 11:07 (UTC)回覆

對外連結有變 (2020年3月) 編輯

各位編輯仝人:

我啱啱救返育謝·瓜迪奧拉上面嘅 1 個對外連結。麻煩檢查下我改嘅嘢。有咩查詢,或者想隻機械人唔理啲外連,或者想隻機械人成版唔好掂,請睇呢版簡明嘅問答頁。我改咗呢啲外連:

如果隻機械人有錯,請睇問答頁嘅指示。

唔該晒!—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2020年3月28號 (六) 05:22 (UTC)回覆

返去版面「育謝·瓜迪奧拉」。