Talk:Pas de deux
Pas de deux係根據好文標準貼咗堂嘅一篇好文。如果你覺得呢篇文可以寫得更好,請放膽修改。如果呢篇文唔再達標,請要求再評估。 | |||||
呢篇文嘅事實曾經響2020年2月3日喺維基百科頭版嘅你知唔知?小節度出現過。 | |||||
|
對外連結有變 (2020年3月)
編輯各位編輯仝人:
我啱啱救返雙人舞上面嘅 1 個對外連結。麻煩檢查下我改嘅嘢。有咩查詢,或者想隻機械人唔理啲外連,或者想隻機械人成版唔好掂,請睇呢版簡明嘅問答頁。我改咗呢啲外連:
- 加咗存檔 https://web.archive.org/web/20200202040137/https://australianballet.com.au/behind-ballet/our-5-favourite-grand-pas-de-deux 落 https://australianballet.com.au/behind-ballet/our-5-favourite-grand-pas-de-deux
如果隻機械人有錯,請睇問答頁嘅指示。
好文評審,2020年7月
編輯好文標準:
- 行文暢順,讀出嚟順口,文章結構清晰。
要執執合格- 評語:呢啲位有歧義或者語法有問題,建議執執(不過如果係特登噉寫嘅話,解釋吓畀我聽,唔會因爲噉唔合格):
- 「佢舞伴通常會用佢兩隻手分別托住佢條腰同抬起咗嗰條髀嘅大髀,然後個女舞蹈員再將自己另外嗰隻腳移位變成魚衝式嘅位」即係本來舉高嗰條髀變成屈埋嗰條髀,定係本來擺喺地嗰條髀變成屈埋嗰條髀?
- 點解「第二手位」係 piped link 但係「第二腳位」用括號?建議同一段前後一致。
- 「跟住掂地嗰隻腳要靠腳踭係噉咦離開地面」即係腳尖離地定係腳踭離地?
- 「全程個男主角都會扮演住支撐嘅角色,佢要有一對強而有力嘅雙臂」噉佢即係真支撐定扮支撐?
- 「喺廿一世紀初嘅芭蕾舞當中往往會一齣芭蕾舞劇入面最引人注目嘅一部份」... 往往會係一出芭蕾舞劇入面...?
- 「呢五個部份一定有一個主題」係五部分共享一個主題,定係各自有主題?
- 「墜入愛河」...「墜入」定「墮入」?(出現咗兩次)
- 《睡美人》第一個列點冇咗主動詞?
- 「發展出完全嘅浪漫雙人舞」...係「完全浪漫嘅雙人舞」定係「完整嘅浪漫雙人舞」?
- 呢幾個位覺得好生硬,但係有唔可以話錯或者有歧義,所以問下你意見。如果你覺得而家個寫法唔使改嘅話,我無所謂:
- 「所跳嘅雙人舞... 等等都屬於」噉樣用省略號斷句有啲奇怪
- 「佢哋所學咗嘅一切」--「一切」有啲生硬
- 「然後最後以終曲作結」好似有啲多餘...「終曲」唔係「最後」又唔係「作結」就話要講啫。改成「然後跳埋終曲」?
- 「著名嘅大雙人舞」改做「出名嘅大雙人舞」會唔會好啲?
- @Deryck Chan: Just 執-ed。Dr. Greywolf (傾偈) 2020年7月29號 (三) 01:56 (UTC)
- 評語:呢啲位有歧義或者語法有問題,建議執執(不過如果係特登噉寫嘅話,解釋吓畀我聽,唔會因爲噉唔合格):
- 涵蓋文章主題嘅主要範疇。 合格
- 評語:一眼睇落,有講技法、歷史、著名劇目,再加呢個技法嘅特色項目「大雙人舞」,感覺齊備。
- 所有可能有爭議嘅內容都有引用可靠來源。 合格
- 評語:每段都有引用,而講故事情節嘅部分亦係引用劇評而唔係劇本(所以可靠、持平),做得好。
- 觀點持平、編輯角度中立。
要執執合格- 評語:兩點提議,唔同意嘅話唔使改 :)
- 「技法」入面啲小節點解用法文唔係粤文做標題?
- 「技法」入面啲技法按咩排序?一眼望落,好似唔係法文字母排序,亦唔係漢字筆劃或者粵拼。而「阿拉伯斯加」可以轉換成「魚衝」,所以除非按字頭排序,講完「阿拉伯斯加」先講「魚衝」好似啱邏輯啲。
- @Deryck Chan: 啱啱執咗呢兩點。Dr. Greywolf (傾偈) 2020年7月29號 (三) 01:33 (UTC)
- 評語:兩點提議,唔同意嘅話唔使改 :)
- 內容穩定,唔係打緊編輯戰。 合格
- 評語:冇打過編輯戰。
- 用嘅多媒體適當,排版、標題清晰。 合格
- 評語:圖集好靚,亦有齊圖解。
- 總成績:
要執執成功 - 霸住位先。翹仔 (傾偈) 2020年7月28號 (二) 22:22 (UTC)
- @Dr. Greywolf: 基本上合格,不過我有啲額外提議。唔係咩大問題,純粹提議,你睇睇,改唔改由你決定。翹仔 (傾偈) 2020年7月28號 (二) 23:02 (UTC)
唔該晒,過得。夠鐘瞓覺,是日好文歡迎自己整。或者我瞓醒再整。 翹仔 (傾偈) 2020年7月29號 (三) 03:17 (UTC)
輸入法
編輯評呢篇文嘅時候發現《小狼毫粵拼輸入法》嘅詞彙庫裏面啲芭蕾舞術語好齊。@Dr. Greywolf: 係咪你又係用呢個輸入法,搞到個輸入法用機器學習學晒你啲芭蕾舞術語?翹仔 (傾偈) 2020年7月29號 (三) 22:57 (UTC)
- @Deryck Chan: Nope,我用嘅係倉頡。Dr. Greywolf (傾偈) 2020年7月30號 (四) 00:33 (UTC)
對外連結有變 (2021年1月)
編輯各位編輯仝人:
我啱啱救返雙人舞上面嘅 1 個對外連結。麻煩檢查下我改嘅嘢。有咩查詢,或者想隻機械人唔理啲外連,或者想隻機械人成版唔好掂,請睇呢版簡明嘅問答頁。我改咗呢啲外連:
- 加咗存檔 https://web.archive.org/web/20200408035922/https://ballethub.com/question/pas-de-deux/ 落 https://ballethub.com/question/pas-de-deux/
如果隻機械人有錯,請睇問答頁嘅指示。
對外連結有變 (2022年10月)
編輯各位編輯仝人:
我啱啱救返雙人舞上面嘅 2 個對外連結。麻煩檢查下我改嘅嘢。有咩查詢,或者想隻機械人唔理啲外連,或者想隻機械人成版唔好掂,請睇呢版簡明嘅問答頁。我改咗呢啲外連:
- 加咗存檔 https://web.archive.org/web/20190129132337/https://www.brb.org.uk/post/the-greatest-love-stories-ever-danced-a-look-at-our-favourite-pas-de-deux 落 https://www.brb.org.uk/post/the-greatest-love-stories-ever-danced-a-look-at-our-favourite-pas-de-deux
- 加咗存檔 https://web.archive.org/web/20200329001341/https://australianballet.com.au/tv/the-art-of-lifting 落 https://australianballet.com.au/tv/the-art-of-lifting
如果隻機械人有錯,請睇問答頁嘅指示。
唔該晒!—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2022年10月24號 (一) 12:38 (UTC)
對外連結有變 (2022年11月)
編輯各位編輯仝人:
我啱啱救返雙人舞上面嘅 1 個對外連結。麻煩檢查下我改嘅嘢。有咩查詢,或者想隻機械人唔理啲外連,或者想隻機械人成版唔好掂,請睇呢版簡明嘅問答頁。我改咗呢啲外連:
- 加咗存檔 https://web.archive.org/web/20200408183836/https://buffalonews.com/2016/03/17/the-trials-and-tribulations-of-pas-de-deux/ 落 https://buffalonews.com/2016/03/17/the-trials-and-tribulations-of-pas-de-deux/
如果隻機械人有錯,請睇問答頁嘅指示。
唔該晒!—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2022年11月13號 (日) 20:31 (UTC)
對外連結有變 (2022年11月)
編輯各位編輯仝人:
我啱啱救返雙人舞上面嘅 1 個對外連結。麻煩檢查下我改嘅嘢。有咩查詢,或者想隻機械人唔理啲外連,或者想隻機械人成版唔好掂,請睇呢版簡明嘅問答頁。我改咗呢啲外連:
- 加咗存檔 https://web.archive.org/web/20210512152104/https://ballethub.com/ballet-term/penche/ 落 https://ballethub.com/ballet-term/penche/
如果隻機械人有錯,請睇問答頁嘅指示。
唔該晒!—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2022年11月28號 (一) 05:59 (UTC)
對外連結有變 (2024年6月)
編輯各位編輯仝人:
我啱啱救返Pas de deux上面嘅 1 個對外連結。麻煩檢查下我改嘅嘢。有咩查詢,或者想隻機械人唔理啲外連,或者想隻機械人成版唔好掂,請睇呢版簡明嘅問答頁。我改咗呢啲外連:
- 加咗存檔 https://web.archive.org/web/20200408025056/https://www.classicfm.com/discover-music/periods-genres/ballet/best-pas-de-deux/ 落 https://www.classicfm.com/discover-music/periods-genres/ballet/best-pas-de-deux/
如果隻機械人有錯,請睇問答頁嘅指示。