三隻豬仔》(粵拼saam1 zek3 zyu1 zai2英文The Three Little Pigs),又或者叫《三隻小豬》,係一個源自 19 世紀英倫寓言故事。個故仔講三隻豬仔分別用唔同嘅物料起屋,當中大哥同二哥懶,貪方便用草同木棍等易整嘅物料起屋,而最後嗰隻細佬豬仔肯辛苦啲用磚頭起屋。跟住大野狼嚟到,輕易噉吹冧咗大哥同二哥嘅屋,但吹唔冧三弟嗰間。於是成個故仔嘅寓意就係想教訓人唔好偷懶[1]

插畫:三隻豬仔三兄弟,要去自立搵地方住。

情節 編輯

 
插畫:勤勞嘅豬三弟用硬淨嘅磚頭嚟起自己嗰間屋。
 
插畫:大野狼跌落一煲滾水裡邊,豬仔煮咗佢嚟食。

《三隻豬仔》段情節係以下噉嘅。

好耐好耐以前有一隻豬乸。佢育有三個仔。有一日,佢見三個仔大個,就叫三兄弟離開阿媽屋企去搵地方自己住。

豬大哥好懶散。佢唔鍾意辛苦,就用好輕便嘅禾桿草起咗間屋。豬二哥稍為勤勞少少,用木棍起咗間屋。起完屋,豬大哥同豬二哥然後就花咗全日嘅時間嚟唱歌跳舞。不過豬三弟就同佢嗰兩個阿哥好唔同,豬三弟係一隻好勤力嘅豬仔,花費全日嘅時間用磚頭起,建造咗一間好穩固嘅屋,佢間屋仲有座好靚嘅壁爐煙通

過咗冇幾耐,大野狼嚟到。大野狼聞到豬仔陣除就流晒口水,想食咗三隻豬仔落肚。大野狼首先去豬大哥屋企敲門:

豬仔!豬仔!
畀我入嚟!畀我入嚟![2]

豬大哥見到門外嘅係大野狼,就閂埋道門。大野狼不為所動,就吸咗一大啖氣,再「fu4」一聲吹,吹冧咗豬大哥間草屋。豬大哥嚇到有咁快得咁快逃走,走咗去豬二哥屋企度。

大野狼一路追,唔使幾耐就搵到豬二哥間木屋。佢上前去敲門:

豬仔!豬仔!
畀我入嚟!畀我入嚟!

豬大哥同豬二哥見到門外嘅係大野狼,就閂實道門。大野狼跟住又吸一大啖氣,再「呼」一聲吹,豬二哥嘅木屋抵受唔住強風冧咗。貪心嘅大野狼撲上去,想一吓過捉晒兩隻豬仔,但兩隻豬仔走得甩,仲一路搏命跑,跑到去三弟間屋度。大野狼跑咗咁耐,更加覺餓,更加想食豬肉,就上前去敲門:

豬仔!豬仔!
畀我入嚟!畀我入嚟!

三隻豬仔見到門外邊嘅係大野狼,就將道門閂到冚一冚。滿心興奮、諗住有豬肉食嘅大野狼就吸一大啖氣,再「呼」一聲用力吹。點知豬三弟間磚屋好穩固,無論大野狼吹出嚟嘅風幾咁勁,間屋依然頂得順。大野狼唔肯放棄,就繼續吹,吹到冇晒氣先至停低。

大野狼死心不息,就爬上磚屋嘅煙通,想由煙通向下爬入屋。三隻豬仔見到,就即刻喺壁爐嗰度生火,仲喺火上面擺咗一大煲水。大野狼落到咁上下,豬仔就打開煲蓋,大野狼就唔小心跌咗入去一煲滾水裡邊。到咗最後,三隻豬仔就將大野狼煮咗嚟食。

從此之後,三隻豬仔幸福快樂噉生活落去

語文 編輯

《三隻豬仔》原版個故仔係用 19 世紀嘅英文講同寫嘅,當中豬仔同大野狼之間嗰段對話畀好多人覺得幾得意,段嘢做到押韻inIPA[in]chin 嘅 IPA 係 [chin][3]

"Little pig, little pig, let me come in."
"No, not by the hair on my chinny chin chin."
"Then I'll huff, and I'll puff, and I'll blow your house in."

段嘢嘅字面意譯

「豬仔,豬仔,畀我入嚟。」
「唔得,以我嗰個大一大嘅下巴發誓,唔得。」
「噉我就大力吹,細力吹,我會吹冧你間屋。」

睇埋 編輯

引咗 編輯

  1. 三隻豬仔,美國文學
  2. 原文:"Little pig! Little pig!
    Let me in! Let me in!"
  3. Jacobs, Joseph (1890). English Fairy Tales. Oxford University. p. 69.

編輯