耶和華天主教雅威希伯來文יהוה‎;意思係 「自有永有者」[1][2]),係舊約聖經》上面上帝個名嘅音譯。源於希伯來文嘅 יהוה(YHWH),י (yod) ה (heh) ו (waw) ה (heh) 。

因為古祭師忌諱神名,所以只留子音作記認,結果而家全世界都剩係知道神名子音而唔知母音,即係冇人知呢個名正確讀音係乜。

諱讀

喺天主教,呢個名通常忌諱唔用,用 「上主」;呢個叫法喺基督教曾經亦都有用,但係而今已經少用。

尊稱

好多時,耶和華呢個名就算唔諱讀都唔會直接用,而係用尊稱上帝(天主教譯天主,基督教又譯景教阿羅訶[3]希伯來文אלהים‎, Elohim),或者同時用名同尊稱。

參考

  1. (第1版). 香港: 漢語聖經學會. 2003. p. 547. ISBN 962-513-250-3.
  2. (第4版). 台北: 思高聖經學會. 1980. 附二,第二章,頁1981.
  3. Lawton, John R. "Description and Significance of the Nestorian Stele, "A Monument Commemorating the Propagation of the Da Qin Luminous Religion in the Middle Kingdom" (大秦景教流行中國碑)" (PDF). p. 3. 喺2022-09-10搵到.