Talk:阿地利

進行緊嘅討論

原創譯名

「阿地利」有冇2009年之前嘅文獻?華埠報紙?Google限定搜索2009年之前嘅結果係0。MMIS香港舊報紙庫亦冇。

阿德雷德 阿德萊德 喺舊報紙庫都有,雖然各自都只有幾條結果。喺facebook搜群組,冇人用 阿地利。--Roy17 (傾偈) 2018年8月8號 (三) 15:39 (UTC)

我睇Special:邊度鏈去呢版/阿地利本嚟想睇睇粵維有幾多文用「阿地利」,無意中發現到一個好有趣嘅情況:Wikipedia:翻譯#現成同最常用入面,將「阿地利」列做「譯名要係現成、最普通、最常用、人人識就最理想」嘅其中一個例子。--Jason6698 (傾偈) 2018年8月8號 (三) 16:39 (UTC)
查到呢一次修訂係special:diff/693452。--Roy17 (傾偈) 2018年8月8號 (三) 18:16 (UTC)
既然只係IP友隨意寫,直接剷走就算。返正題,希望可以搵到當地華僑求證當地華埠究竟點叫。--Jason6698 (傾偈) 2018年8月10號 (五) 16:36 (UTC)
https://youtu點be/5IapBgOZaRQ 呢段片用嘅名就係'阿地利',可惜單憑尼點,冇結淪;唔知有雞定有蛋先.最實栽既查証法,系弟下當地有冇某d舊建築個牌寫'阿地利'.......165.228.11.59討論) 2020年11月3號 (二) 20:26 (UTC)
返去版面「阿地利」。