字典,實為字書一種,收集嘅書,並解釋意思,記載讀音,歸入工具書一類。西洋而言,字書定義好闊。爾雅說文玉篇切韻唐韻廣韻集韻正字通康熙字典等等,通通都應歸入字書,然而唐人而言,會再細分,故此有種種名目。

拉丁文字典
意大利文字典

按此定義,及後衍生出字彙字典辭典詞典等名目,都歸為字書一類。

字典一字,取自康熙字典,文有寫[1]。康熙字典同其他字書唔同,一般字書只列出自己一家之言。而康熙字典並非自家述作,反而收納前人字書,以祈形音義俱全,有漏就補前人經典注疏, 唔夠再有前人詩文補上。項項皆有出典,故此叫典。然而後世自稱為字典、辭典、詞典嘅,大多言過其實,音義例多數無出處。

華夏西洋文字構成唔同,字書構成亦大有分別。

華夏講字,有兩重意思,一種為單字,逐個單字理解,如說文咁,解林單字,「平土有叢木曰林。」另一種唔理單字定多字,按意思為一字,好似爾雅咁,釋訓有「明明斤斤,察也」,明明斤斤視為一字。又釋天,「大歲在寅曰攝提格」,「攝提格」為一字咁。

周禮後人加註,「古曰名,今曰字。滋益而名,故更曰字。」上古叫字做名,叫字因為佢衍生繁多。亦即事物畀得名就係字,無話單個定多個。近世或有唔明解,或想將兩者分開,改叫,或叫,反而造成混亂。辭同詞經常通假,然意思各異,之不過,都同講嘢有關。不過都無拆細基本元素嘅意思。辭同詞,一句又得,長到成篇咁又得,如楚辭陳辭宋詞曲詞

西洋大多為屈折語,會睇重字根,將變化歸入一字,如英文動字,表示過去而屈折、表示現行而屈折,會合拼去一字來寫,唔會分開。如日文黏着語,字尾黐埋去字度,改變字義,如表示過去咁。咁所衍生會拼入去以基本字,當做一字來寫。傳統上依啲叫字,由字母組成。馬禮遜有段「英吉利國字語小引」,就係咁稱呼英文字[2]。近代有啲改叫詞,有時搞到混亂。

世上唔少地方,書寫都按音為主,用字母或類似記音符號,有既定編排。而唐字就無固定排法,排字多數根檢字方法。分類部首筆劃聲韻拼音編碼都有。

  1. "序".
  2. "A Dictionary of the Chinese Language: English and Chinese".

睇埋