松尾芭蕉Matsuo Bashō1644年1694年11月28號)係日本江戶時代詩人,最叻寫俳句,夠晒精練,所以人哋叫做俳聖。日本好多人都用佢嘅詩來做裝飾。

松尾芭蕉
與謝蕪村畫松尾芭蕉
出世(1644-唔見咗需要嘅參數 1=month!-00)1644年唔見咗必要嘅參數 1=月份!號
日本
1694年(49–50歲)
日本
職業詩人
出名原因寫俳句

松尾芭蕉細個金作,亦都叫過藤七郎、忠右衛門、甚七郎等。佢個正名係松尾宗房,最初都係用宗房做俳號,即係寫詩筆名,後尾改桃青,再改芭蕉。所以講詩都係叫佢做芭蕉。

芭蕉佢好後生就出名,亦經江戶文人圈搞到全國都出名。佢敎人為生,但佢唔係好中意城中圈。所以佢帶埋徒弟河合曾良響日本周圍去,響野外得到靈感。

生平

編輯

早年生活

編輯
 
松尾芭蕉嘅推測出生地,位於伊賀國

松尾芭蕉喺1644年出世,喺伊賀國上野附近。[1][2]松尾家族係武士後代,佢老豆好大可能係「無足人」無足人?,即係一種擁有部分武士特權嘅地主農民階層。[3][1]

關於佢細個嘅事,我哋知得唔多。松尾係一個主要嘅忍者家族,而芭蕉曾經接受過忍術訓練。[4]喺佢十幾歲嘅時候,芭蕉成為咗藤堂良忠藤堂 良忠?嘅僕人,好大機會係做啲卑微嘅工作,[1][5]而且好大可能冇被提升到完整嘅武士階級。[6]有啲接近同期嘅記載話佢係做廚師或者廚房雜工,[註 1]不過冇實質證據。[1]後來有個假設話佢係被揀嚟做良忠嘅小姓小姓 (日语)),仲有另外啲文獻證據暗示佢可能細個啲就開始服侍。[8]

佢同良忠都鍾意作「俳諧之連歌」,呢種係一種協作詩歌創作形式。[9]一個序列以5-7-5嘅形式開始;呢句詩叫做「發句」,幾個世紀之後,當佢成為獨立作品嘅時候就改名叫「俳句」。發句之後會有另一個詩人寫一句相關嘅7-7音詩句。芭蕉同良忠都俾自己起咗「俳號」俳号?,即係俳諧筆名;芭蕉嘅俳號係「宗房」宗房?,就係佢成年名字「宗房宗房?」嘅「音讀」音読み?(中日讀音)。喺1662年,芭蕉第一首現存嘅詩作發表咗。喺1726年,芭蕉嘅兩首發句印喺一本選集入面。[唔該解釋係乜東東]

喺1665年,芭蕉同良忠仲有啲朋友一齊創作咗一首百韻,即係一百句嘅連句。1666年,良忠突然過身,芭蕉做僕人嘅平靜生活就此結束。冇任何呢段時期嘅記錄保存落嚟,但係人哋相信芭蕉放棄咗成為武士嘅機會,離開咗屋企。[10]傳記作者提出咗各種原因同目的地,包括芭蕉可能同一個叫「壽貞」寿貞?嘅神道巫女有段感情,不過呢個應該唔係真嘅。[11][未記頁數]芭蕉自己提及呢段時間嘅說法都好含糊;佢記得「有一次我好想要一個有土地嘅官職」,仲有「有段時間我對男男之間嘅愛情好著迷」:冇跡象顯示佢講緊真實嘅執著定係虛構嘅。[12](不過,呢個作者嘅傳記作者指出,芭蕉一生都有參與同性戀情,[13]而佢嘅情人之中有幾個係佢嘅弟子;[14]喺Gary Leupp教授睇嚟,芭蕉嘅同性戀作品明顯係基於佢個人經驗。[15])佢唔確定係咪要做個全職詩人;佢自己講,「呢啲選擇喺我腦入面打交,搞到我生活不安寧」。[16]佢嘅猶豫可能受到當時連歌同俳諧之連歌仲係比較低級嘅社交活動而唔係認真藝術追求呢個事實嘅影響。[17]無論如何,佢嘅詩喺1667年、1669年同1671年繼續喺選集入面發表,佢仲喺1672年出版咗一本包括佢自己同其他貞徳派作者作品嘅合集,叫做《貝おほひ貝おほひ Kai Ōi?[2]大約喺嗰年春天,佢搬到江戶,繼續學習詩歌。[18]

成名

編輯
 
月岡芳年嘅《月百姿》入面,芭蕉同兩個慶祝中秋節嘅農民相遇。呢首俳句寫道:「自從新月以嚟,我一直喺度等今晚。」

日本橋嘅時尚文學圈入面,芭蕉嘅詩因為佢簡單自然嘅風格好快就受到認同。1674年,佢被引入俳諧界嘅核心圈子,接受北村季吟(1624-1705)嘅秘傳教導。[1]佢寫咗呢首發句去諷刺性讚美將軍

甲比丹もつくばはせけり君が春 kapitan mo / tsukubawasekeri / kimi ga haru
   連荷蘭人都/向大人跪拜——/你統治下嘅春天。 [1678]

西山宗因談林派俳諧嘅創始人同領袖,喺1675年由大阪嚟到江戶嗰陣,芭蕉就係被邀請同佢一齊作詩嘅詩人之一。[19]就係喺呢個場合,佢俾咗自己「桃青」呢個俳號jp版,到1680年,佢已經有份全職工作教緊二十個弟子,佢哋出版咗《桃青門弟獨吟二十歌仙桃青門弟独吟二十歌仙?》,宣傳佢哋同桃青嘅才能嘅關係。嗰年冬天,佢出人意表咁搬過河去深川,遠離公眾視線,過更加隱居嘅生活。[20]佢啲弟子幫佢起咗間簡陋嘅小屋,喺院子入面種咗棵芭蕉樹芭蕉?,俾咗芭蕉一個新嘅俳號同佢第一個永久嘅屋企。佢好欣賞呢棵植物,但係唔開心見到深川本土嘅同佢一齊生長:

ばしょう植ゑてまづ憎む荻の二葉哉 bashō uete / mazu nikumu ogi no / futaba kana
   種咗芭蕉樹/第一眼見到我憎嘅嘢——/芒草嘅幼芽! [1680]

雖然成功咗,但芭蕉越嚟越唔滿足同孤獨。佢開始練習禪宗冥想,但似乎冇令到佢嘅心平靜落嚟。[21]1682年冬天佢間小屋燒咗,之後冇幾耐,1683年年頭,佢阿媽過身。之後佢去咗山村,同朋友住。1683年冬天佢啲弟子喺江戶俾咗佢第二間小屋,但係佢嘅心情都冇好返。1684年佢個弟子高井几董出版咗一本佢同其他詩人嘅合集,叫做《虚栗虚栗?[22]之後嗰年佢離開江戶,開始咗佢四次主要漫遊嘅第一次。[23]

芭蕉獨自一個人行,走嘅唔係大路,即係五街道,喺中世紀日本嚟講呢啲路被認為好危險;一開始芭蕉以為自己會喺半路死咗或者俾強盜殺死。不過,隨住旅程進行,佢嘅心情好返,喺路上開始覺得舒服。芭蕉識咗好多朋友,開始享受到不斷變化嘅景色同季節。[24]當佢觀察周圍嘅世界嗰陣,佢嘅詩變得冇咁內省,而更加引人注目:

馬をさへながむる雪の朝哉 uma wo sae / nagamuru yuki no / ashita kana
   連馬都/令我駐足——喺呢個/下雪嘅早晨 [1684]

呢個旅程由江戶帶佢去到富士山、上野同京都[註 2]佢遇到好幾個自稱係佢弟子嘅詩人,想要佢嘅建議;佢叫佢哋唔好理會當代江戶風格,甚至唔好理佢自己嘅《虚栗》,話入面「有好多詩句都唔值得討論」。[25]芭蕉喺1685年夏天返到江戶,喺路上抽時間寫多啲發句,仲評論自己嘅生活:

年暮ぬ笠きて草鞋はきながら toshi kurenu / kasa kite waraji / hakinagara
   又一年過去/頭戴旅人帽/腳踏草鞋 [1685]

當芭蕉返到江戶嘅時候,佢開心噉重新擔任佢芭蕉小屋嘅詩歌老師,雖然私底下佢已經喺度計劃下一次旅程。[26]佢旅程中嘅詩作以《野ざらし紀行》(野曝紀行)為題出版。

1686年年初,芭蕉寫咗一首佢最著名嘅俳句:

古池や蛙飛びこむ水の音 furu ike ya / kawazu tobikomu / mizu no oto
   古池呀/青蛙跳入/水聲響 [1686]

呢首詩一下子就出名。四月,江戶嘅詩人喺芭蕉小屋聚首,舉行咗一場以青蛙為主題嘅俳諧連歌比賽,似乎係向芭蕉呢首發句致敬,佢嘅發句被放喺選集嘅最頂。[27]今年剩低嘅時間,芭蕉都留喺江戶,繼續教學同舉辦比賽。

1687年秋天,佢去咗鄉下賞月,1688年佢仲去咗一個更長嘅旅程,返到上野慶祝農曆新年。返到江戶嘅屋企之後,芭蕉有時會變得好孤僻:有時拒絕訪客嚟佢間小屋,有時又好欣賞佢哋嘅陪伴。[28]同時,佢仲保持住一種微妙嘅幽默感,喺佢嘅發句入面反映出嚟:

いざさらば雪見にころぶ所迄 iza saraba / yukimi ni korobu / tokoromade
   嗱,出發啦/去睇雪……直到/我跣親為止! [1688]

奥の細道》(奧細道)

編輯
内文:奧之細道
睇埋:曾良日記
 
紀念松尾芭蕉到達大垣市嘅雕像

芭蕉私底下計劃另一次長途旅行,呢次旅行會喺佢嘅傑作《奧之細道》,即係《通往深北嘅窄路》入面描述。1689年5月16日(元祿2年閏4月27日),佢最後同佢嘅學生兼徒弟河合曾良河合 曾良?一齊離開江戶,展開咗一個去本州北部諸國嘅旅程。芭蕉同曾良向北行,喺6月29日到達平泉。之後佢哋向島嘅西面行,喺7月30日遊覽象潟,然後開始慢慢沿住海岸線行返。喺呢150日嘅旅程中,芭蕉總共行咗600日本(2,400公里)穿過本州東北地區,1691年年尾返到江戶。[29]

當芭蕉到達岐阜縣大垣嘅時候,佢已經完成咗佢嘅旅程日誌。佢用咗三年時間去編輯同修訂,1694年寫成最後版本,名為《奧之細道》奥の細道?。第一版喺1702年posthumously出版。[30]呢本書一出版就即刻獲得商業上嘅成功,好多其他流浪詩人都跟住佢嘅足跡踏上旅程。[2]呢本書經常被認為係佢最出色嘅作品,入面有啲咁嘅發句:

荒海や佐渡によこたふ天の川 araumi ya / Sado ni yokotau / amanogawa
   波濤洶湧/橫亙佐渡島/銀河天際 [1689]

晚年

編輯
 
芭蕉嘅墓喺滋賀縣大津市

1691年冬天返到江戶之後,芭蕉住喺佢第三間芭蕉小屋,又係佢啲弟子幫佢準備嘅。呢次佢唔係一個人;佢收留咗佢個姪仔桃印同一個女性朋友壽貞,佢哋兩個都喺度養病。佢有好多重要嘅訪客。

芭蕉寫信俾一個朋友講「俾人打擾,我冇辦法安心」。[31]直到1693年8月尾,佢仍然靠教學同出席俳諧聚會維生。之後佢閂埋佢芭蕉小屋嘅大門,一個月都拒絕見任何人。最後,佢採納咗「輕み」(輕盈)嘅原則之後先軟化態度,呢個係一種半佛教哲學,主張接受平凡世界而唔係同佢分離。

1694年夏天,芭蕉最後一次離開江戶,喺上野同京都度過一段時間之後到達大阪。喺嗰度,佢染上咗胃病,喺佢啲弟子嘅圍繞下平和咁過身。[32]雖然佢冇寫正式嘅辭世詩[33]但以下呢首詩通常被認為係佢嘅告別詩:

旅に病んで夢は枯野をかけ廻る
   tabi ni yande / yume wa kareno wo / kake meguru
       旅途病倒/夢縈枯野間/徘徊不去 [1694][34][35]

影響同文學批評

編輯

早期世紀

編輯
 
"芭蕉居士同山茶花山喺關口段既神田水道",出自廣重既《江戶百景

唔係淨係跟住日本一直以嚟都好流行嘅季語季語?公式,芭蕉其實係希望喺自己既發句入面反映佢真實嘅環境同感受。[36] 甚至喺佢仲喺生嗰陣,佢嘅努力同寫作風格已經好受人讚賞;佢死咗之後,呢種讚賞只會越嚟越多。佢啲學生好多人幫佢整理咗佢對自己詩句嘅講法,最出名既係向井去來同埋服部土芳[37]

喺18世紀嘅時候,對芭蕉詩句嘅讚賞越嚟越熾熱,好多評論家例如石子關水同埋諸岡何奈丸都用咗好多時間去研究佢啲發句入面嘅歷史事件、古代書籍同其他詩句既參考。呢啲評論家往往會對芭蕉啲隱晦參考大加讚揚,但係當中有啲可能係文學假同源詞。1793年,芭蕉俾日本神道官僚神格化咗,有一段時間批評佢既詩句甚至係亵瀆神明。[37]

去到19世紀後期,呢段對芭蕉詩句一致熱愛嘅時期就結束咗。正岡子規,可能係芭蕉最出名既評論家,用佢大膽同直率嘅批評推翻咗對芭蕉風格長久以嚟既正統觀點。[37] 不過,子規亦都喺推動芭蕉詩句嘅英譯上面有重要貢獻,[38] 佢令到芭蕉嘅作品喺當時嘅知識分子同埋日本大眾當中更加普及。佢創造咗俳句呢個詞(取代咗發句),用嚟形容佢認為最有藝術價值、最理想既俳諧連歌入面獨立出嚟既5–7–5詩句格式。[37]

芭蕉亦都喺月岡芳年浮世繪作品《月百姿》系列入面俾人畫過,係1885年至1892年期間出嘅木刻畫之一。[39] 佢喺文京區既居士寮亦都俾廣重畫咗喺1857年左右出版既《江戶百景》系列入面。[40]

20世紀至今

編輯

對芭蕉詩句嘅批評分析喺20世紀繼續發展,好多重要著作係由山本健吉、井本農一同岡田勉寫嘅。20世紀仲有芭蕉嘅詩句翻譯到世界各地唔同語言。芭蕉喺西方眼中係俳句詩人嘅代表人物,令到佢嘅詩有好大嘅影響力:西方對俳句比起其他傳統格式例如短歌或者連歌嘅偏好,令芭蕉成為日本詩歌嘅典型詩人,同時俳句亦成為日本詩歌嘅代表形式。[41] 有啲西方學者甚至認為芭蕉發明咗俳句。[42] 芭蕉既詩句嘅印象派同簡潔風格對艾茲拉·龐德意象派垮掉的一代詩人影響深遠。[註 3]

關於呢個問題,海梅·洛伦特喺佢既研究《芭蕉同5-7-5音律》入面指出,喺1012句芭蕉既發句入面,有145句唔符合5-7-5音律,因為佢哋係破音律(具體嚟講,係音節數多過應有)。佢哋佔總數嘅15%。即使係有50首詩符合呢個5-7-5音律,亦都可以因為「や」呢個語助詞嘅位置,歸納為其他結構。所以,洛伦特得出結論,芭蕉其實係好接近傳統音律格式。[43]

1942年,為咗紀念芭蕉出生300周年,喺三重縣伊賀市建咗一座叫做俳聖殿嘅建築物。俾佢圓形嘅屋頂叫做「旅人嘅雨傘」,個建築物係特登整到好似芭蕉嘅樣同衣服咁。[44]

芭蕉嘅兩首詩喺J. D.沙林傑1952年喺《紐約客》雜誌出版嘅短篇小說〈泰迪〉入面俾人介紹過。[45]

1979年,國際天文學聯合會水星上面一個撞擊坑以佢命名。[46]

2003年,一部國際合輯電影《冬之日》將芭蕉1684年既連句集改編為一系列動畫。

  1. 市川團十郎二代目嘅日記《老之樂》話係「廚師」;遠藤曰人遠藤曰人?嘅傳記《芭蕉翁系譜》話係「廚房雜工」。[7]
  2. 芭蕉喺東海道寫嘅《俳句》例子,同埋一系列詩人嘅肖像同歌川廣重嘅木刻版畫,都包括喺Forbes & Henley 2014入面。
  3. 參見例如 Lawlor 2005, p. 176
  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 Carter 1997, p. 62.
  2. 2.0 2.1 2.2 Kokusai 1948, p. 246.
  3. Ueda 1992, p. 17.
  4. Stevens, John (2022-12-06). The Art of Budo: The Calligraphy and Paintings of the Martial Arts Masters (英文). Boulder, Colorado: Shambhala Publications. p. 246. ISBN 978-1-64547-054-0.
  5. Ueda 1982, pp. 17–20.
  6. Nihon Jinmei Daijiten Plus 2015.
  7. Kon 1994, p. 12.
  8. Hibino 1978, p. 28.
  9. Ueda 1982, p. 20.
  10. Ueda 1982, p. 21.
  11. Okamura 1956.
  12. Ueda 1982, p. 22.
  13. Gregory M. Pflugfelder (1999). Cartographies of Desire: Male-Male Sexuality in Japanese Discourse, 1600–1950. University of California Press. p. 39. ISBN 978-0520251656.
  14. Leupp 1997, p. 137.
  15. Leupp 1997, p. 83.
  16. Ueda 1982, p. 23.
  17. Ueda 1982, p. 9.
  18. Ueda 1992, p. 29.
  19. Matsuo 1966, p. 23.
  20. Carter 1997, p. 57.
  21. Ueda 1982, p. 25.
  22. Kokusai 1948, p. 247.
  23. Ueda 1992, p. 95.
  24. Ueda 1982, p. 26.
  25. Ueda 1992, p. 122.
  26. Ueda 1982, p. 29.
  27. Ueda 1992, p. 138.
  28. Ueda 1992, p. 145.
  29. Kokusai 1948, p. 241.
  30. Bolitho, Harold (2003). Treasures of the Yenching: Seventy-Fifth Anniversary of the Harvard-Yenching Library. Chinese University Press. p. 35. ISBN 978-962-996-102-2.
  31. Ueda 1992, p. 348.
  32. Ueda 1992, p. 34.
  33. Kikaku 2006, pp. 20–23.
  34. Japanese Death Poems terebess.hu
  35. "Matsuo Bashō's Death Haiku". October 28, 2019.
  36. Ueda 1970, p. 50.
  37. 37.0 37.1 37.2 37.3 Ueda 1992, p. 7.
  38. Burleigh, David (Summer 2004). "Book Review: Now, to Be! Shiki's Haiku Moments for Us Today". Modern Haiku. 35 (2): 127. ISSN 0026-7821.
  39. "One Hundred Aspects of the Moon: Seson Temple Moon - Captain Yoshitaka, Library of Congress". 國國會圖書館 (English). 喺2022-02-11搵到.{{cite web}}: CS1 maint: unrecognized language (link)
  40. Trede, Melanie; Bichler, Lorenz (2010). One Hundred Famous Views of Edo. Cologne: Taschen. ISBN 978-3-8365-2120-8.
  41. Shirane 1998, p. 37.
  42. Ross, Bruce (2002). How to Haiku: A Writer's Guide to Haiku and Related Forms. Tuttle. p. 2. ISBN 978-0-8048-3232-8.
  43. Lorente, Jaime (2020). Basho y el metro 5-7-5. Toledo: Haijin books.
  44. 聖殿Centrip Japan。2020。喺May 20, 2022搵到
  45. Slawenski 2010, p. 239: "蝉冇透露佢幾時會死" 同埋 "喺呢條路上,冇人行過,呢個秋天夜晚。"
  46. International Astronomical Union (November 30, 1980). Transactions of the International Astronomical Union, Volume XVIIB. Springer Science & Business Media. p. 291. ISBN 978-90-277-1159-5.

出面網頁

編輯