Talk:莊-雅克·盧梭

(由Talk:盧梭跳轉過嚟)
最新留言:8 年前由WKDx417喺主題盧騷叫慣叫熟,無必要為正名而正名度留言

盧騷叫慣叫熟,無必要為正名而正名

編輯

Wikipedia:基礎文章/人物傳記#哲學家、社會學家入面廿幾位名人,都係用緊慣用名,唯獨呢一篇畀人搬到一個幾乎無人用嘅「正音」名。假如有個人本身未有譯名,點樣譯我無意見,但列得入基礎文章名單入面,都係非常出名嘅人,亂改名會令讀者覺得唔方便。呢一個人常用名有兩個,一係叫盧騷,一係叫盧梭,兩個入面可以揀一個用。--Teenbrian (傾偈) 2016年2月13號 (六) 08:38 (UTC)回覆

我查過編輯史,呢個譯名當初係Cedric兄話病毒音而提搬嘅,後嚟俾廢雞搞搞震。我搬嗰時係唔知隻雞點搞嘅,不過而家有變,譯名我建議用返「盧梭」。另外我特別提出:凡係À la 雞提嘅法文譯名我全部反對。--WKDx417 (傾偈) 2016年2月13號 (六) 10:14 (UTC)回覆
雖然聽慣「盧騷」,但我唔反對用同樣常見嘅「盧梭」。--Kowlooner (傾偈) 2016年2月14號 (日) 13:06 (UTC)回覆
盧梭嚮哲學史、人民科學上好有名,何解要用「桑·澤·豪梭」??--203.218.237.206討論2016年2月14號 (日) 13:26 (UTC)回覆
好心WKDx417無料就咪亂嚟啦。維基百科係傳播知識嘅地方呀,你居然連高中歷史教科書上嘅盧梭都唔認得,噉嘅知識水平不如高中生,學咩大規模貢獻啊?咪將自己賴嘅屎潑去A la 雞啦,但凡有知識嘅人,都唔會將《盧梭》搬去一個原創到唔知祖宗姓乜嘅名,分明就係知識水平低。至於譯名,我傾向於恢復原先嘅「盧騷」,並註遞個常見譯名「盧梭」,然後刪去原創譯名同跳轉。我實在睇唔過眼WKDx417自把自爲搞亂粵語維基百科,應該恢復原版以示懲戒。--S7w4j9 (傾偈) 2016年2月14號 (日) 17:02 (UTC)回覆
其實最初提議將「盧騷」搬去「盧梭」係小弟建議嘅,因為「盧梭」同「盧騷」都係相當常見嘅現成譯名(「盧梭」係我本中學歷史課本用嘅),但係「盧騷」同「牢騷」粵語同音,兼且個「騷」字容易引起誤會:據我所知,盧梭本人曾經強烈反對文明本身,將戲劇比喻為「淫慾煉成所」,為此重同伏爾泰拗過一輪,可以話係一啲都唔「騷」。不過之後點解會被人改成「豪梭」我就真係唔知嘞。【粵語文學大使殘陽孤侠支持全面中止IP用戶編輯權 2016年2月14號 (日) 17:32 (UTC)回覆

好心WKDx417無料就咪亂嚟啦。維基百科係傳播知識嘅地方呀,你居然連高中歷史教科書上嘅盧梭都唔認得,噉嘅知識水平不如高中生,學咩大規模貢獻啊?咪將自己賴嘅屎潑去,A la 雞啦,但凡有知識嘅人,都唔會將《盧梭》搬去一個原創到唔知祖宗姓乜嘅名,分明就係知識水平低。

我大學本科出嚟㗎,重有以前我未回應你(就係卡繆篇嘢):我喺高中係化學科代,唔識個人歷史就冇亂叫喇。唔服嘅嚟搵我本人。--WKDx417 (傾偈) 2016年2月15號 (一) 01:18 (UTC)回覆

不過之後點解會被人改成「豪梭」我就真係唔知嘞。

我實在睇唔過眼WKDx417自把自爲搞亂粵語維基百科,應該恢復原版以示懲戒。

補充Cedric兄講嘅事【澄清】:(致s7w4j9:唔知呢件事嘅詳細情況就冇亂叫喇。)特別提醒,「桑·澤·豪梭」係À la 雞喺2013年6月底亂搞嘅。我嚟粵維係2014年2月9號嘅事,不過我知有歷史編輯係2015年11月嘅事。根據歷史紀錄,2013年6月底我未嚟維基,加上我發現篇嘢係2015年8月嘅事,嗰時我唔知有修改記錄,加上嗰時更加唔知À la 雞改過呢篇嘢嘅搬版。最近Cedric兄提過廢雞蠱惑嘢之後,我都發現咗廢雞都有噉嘅亂提譯名情況(已經唔止一次喇,第一次我發現係列卒·晏頓尼(而家係列查·安東尼 (歌手)),第二次係勒帕 (加拿大)(當初開嘅係「略波」)、第三次係安東尼鶴堅斯)。所以我趁得閒,既然有人提出改名,所以我特別提出改返Cedric兄講嘅「盧梭」兩個字。s7w4j9話還原返「盧騷」兩個字唔係幾好,因為「盧騷」兩個字會引起誤會(以前粵語試過「阿史那沙苾」俾煲冬瓜啲人梭啦咪咪成陝西話粗口)。

咁多人傾一系列譯名問題,我最近喺維基基金會新成立嘅維基社學開咗個研究班,大家過去討論喇。

PS:最近À la 雞又有新搞作:喺Talk:艾力·拉蒲威特亂提搬嘅,大家睇下佢喇。 --WKDx417 (傾偈) 2016年2月15號 (一) 01:18 (UTC)回覆

針對呢類情況,我有收緊採用原創譯名限制嘅建議,歡迎大家畀意見。SC96 (傾偈) 2016年2月15號 (一) 12:40 (UTC)回覆

噉啫係大家各位都有份講「盧梭」兩個字喇(讚成用盧梭4票,盧騷2票),我嗌大頭搬返過去(因為搬唔到)。再次強調,凡係À la 雞提嘅法文譯名我全部反對,原創譯名去維基學院搞好過喇。--WKDx417 (傾偈) 2016年2月27號 (六) 23:29 (UTC)回覆

返去版面「莊-雅克·盧梭」。