User talk:Dabao qian/存檔3

Active discussions
Archive 呢版係以往討論嘅歸檔,請唔好改呢版。如果你想發起新嘅討論或者重開家下嘅討論,請係家下討論頁做,唔該。

Wikidata

多謝你整呢個維基數據模!我加咗 {{Uses Wikidata}} 落去,俾其他人參考。翹仔 (傾偈) 2017年2月3號 (五) 12:54 (UTC)

谭晶退赛

其实我认为在赛果表那里不写谭晶的名次,直接在备注栏里写着第2名这样子,因为湖南卫视没有播出来。特克斯特 (傾偈) 2017年2月28號 (二) 05:09 (UTC)

  • @特克斯特既然阁下用国语了那我也用国语跟你讨论吧,因为这个事我的ID已经在zh区被暂时封禁,但是下面的赛程表又该如何处理?谭晶的事不同于张敬轩,第六期节目台里猝死剪辑了一天一夜才播出来,对于谭晶的处理方式相当简单粗暴,基本是人就能看出少了个第二名。--Dabao qian (傾偈) 2017年2月28號 (二) 08:33 (UTC)
    • @Dabao qian对啊,其实这样很明显看得到谭晶是第二名。在赛程表里我建议跟节目组这样不写(打个横线),然后用哪个col去表示着从此可以推断她是本场的第二名这样子。特克斯特 (傾偈) 2017年2月28號 (二) 09:29 (UTC)
      • @特克斯特那总排名又该怎么办,是维持现状,还是把谭晶的名次删除,亦或是把谭晶的名字拿到最下面,前面写上“—(1)”这样子?那其他人的就是1(2)、2(3)……这样。--Dabao qian (傾偈) 2017年2月28號 (二) 10:05 (UTC)
        • @Dabao qian总排名我觉得维持现状就好了。因为谭晶第1、第2综合起来肯定第1名,然后节目组没有像张敬轩那次一样把名次往前移跟把票数平均分。所以总排名不会把第2—7名往前移一名。(虽然播出時显示側田总排名是排在最底的,但是宣布名次時沒有將侧田的第7名转为第6名,因此总排名也将侧田写成第7名这样子。)特克斯特 (傾偈) 2017年2月28號 (二) 11:05 (UTC)

──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── @特克斯特那要不要写成「—(1)、1(2)、2(3)………」这样子?--Dabao qian (傾偈) 2017年2月28號 (二) 11:20 (UTC)

@Dabao qian那我改成「—、1、2」这样子。因为节目播出时迪瑪希总排名是第1,但是实际上是谭晶,所以会有2个蓝色。特克斯特 (傾偈) 2017年2月28號 (二) 12:46 (UTC)
@特克斯特这个地方争议有些大,先不要贸然行动。我说的是赛程表里面的总排名,赛果表那边有争议(实际上官方公布的时候总得票率只有姓名没有具体名次)。--Dabao qian (傾偈) 2017年2月28號 (二) 12:52 (UTC)
@Dabao qian赛程表那个......我建议把迪瑪希改成1,然后其他歌手前移一名。接着谭晶就排在迪玛希前,但是不要标示「1」、标示「退賽」。但是你又说到公布得票率时只有姓名而没有具体姓名,这我真不知道台里是迪玛希总排名为1还是2,但参考公布第三轮淘汰赛的时候,他们都是略過谭晶的名次,所以我认为迪玛希的总排名是2。特克斯特 (傾偈) 2017年2月28號 (二) 13:02 (UTC)
@特克斯特所以谭晶那里就标注为「退赛」,然后后面加个括号写上「1」,其他歌手依旧2-7?--Dabao qian (傾偈) 2017年2月28號 (二) 13:07 (UTC)

──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────── @Dabao qian对,赛程表那儿写退赛,然后其他歌手2—7(参考第三轮淘汰赛略過谭晶名次,但其他歌手依旧不变)。然后括号写上「1」(这样写是因为这样算起来很明显是第1名,而在赛果表的蓝色代表1,在赛程表那里的括号就相等于哪个蓝色吧)。—之前未簽名嘅留言係由特克斯特 (留言貢獻) 響2017年2月28號 (二) 21:23 (UTC)所加入嘅。

@特克斯特之前的争议点总算解决了。我想中文版也按此修改,可惜我现在暂时编辑不了中文版,我想考虑去提封禁申诉,不知道管理员那边会有什么意见。--Dabao qian (傾偈) 2017年2月28號 (二) 13:43 (UTC)
@Dabao qian在中文版那里也新增那个总排名?我也封禁到去3月2日,反正封禁不封禁对我影响不太大~另外吧,我建议在赛程表每輪总排名下面有个下轮逆战歌手跟下轮挑战歌手,感觉接着下一个表就显示了下轮新晋歌手的名称,感觉有点好像多余,迟会删了它,不知你觉得这样好不?特克斯特 (傾偈) 2017年2月28號 (二) 14:13 (UTC)
  • 另外,我想了想,觉得你也可以将争议与花絮变成第三季评优的时候。(即是制作过程。里面有前期筹备,播放期间这样子)特克斯特 (傾偈) 2017年2月28號 (二) 14:16 (UTC)
@特克斯特赛果表加入总排名会略显臃肿,不建议这么做,再说了,Softyu说得对,总排名并不是由竞演直接得出的,所以不能算作是「赛果」。建议中文版那边的排版维持Chinyen Lu设计的样子,如需重大改动建议先讨论,并在取得广泛共识后再进行。--Dabao qian (傾偈) 2017年2月28號 (二) 14:26 (UTC)
补充:我现在已经被放出来了。--Dabao qian (傾偈) 2017年2月28號 (二) 14:28 (UTC)
  • 譚晶第6期的視頻被放出來了。特克斯特 (傾偈) 2017年5月8號 (一) 15:07 (UTC)

半決賽

算了,半決賽叫softyu改吧,半決賽都快要開播了,現在改沒問題啊,又不是差1天2天才開播去改,平常又不見他積極去改條目,現在你被封了、我去編輯,他才來弄事,我都打算暫時不弄中文那邊了。特克斯特 (傾偈) 2017年4月8號 (六) 11:56 (UTC)

@特克斯特没事没事,那就播完之后再改吧。哎,我也是因为这档节目今年惹出了不少麻烦,都不太想弄歌手的条目了,还不如去弄接档歌手的《想唱》呢。不过话说回来,我修改好的歌单一会到了凌晨一点得有个人帮我复制上去。--Dabao qian (傾偈) 2017年4月8號 (六) 12:11 (UTC)
好吧。特克斯特 (傾偈) 2017年4月8號 (六) 12:16 (UTC)

我想和你唱

在手機瀏覽器看那個綜藝節目變遷,700pt超出界線了。600pt就沒事。特克斯特 (傾偈) 2017年5月28號 (日) 04:23 (UTC)

@特克斯特但是「普通话新闻报道及普通话天气报告」会断行。--Dabao qian (傾偈) 2017年5月28號 (日) 04:26 (UTC)

葉蒨文

一般處理手法不是在旁些一個 歌手兼的嗎?特克斯特 (傾偈) 2017年5月30號 (二) 14:17 (UTC)

  • @特克斯特如果其中一個明顯比其他人更為出名的話就用主從式消歧義,而不是平行消歧義。--Dabao qian (傾偈) 2017年5月30號 (二) 14:19 (UTC)
  • 即是要另外開一版是消歧義的?特克斯特 (傾偈) 2017年5月30號 (二) 14:24 (UTC)
    • @特克斯特:對對對,主條目留給最出名的那個,然後另外開一版消歧義頁面,但是建議至少有三個同名事物時才開消歧義版,如果只有兩個的話就直接在條目最頂端加入{{about}}模板,一樣可以起到消歧義的作用。--Dabao qian (傾偈) 2017年5月30號 (二) 14:26 (UTC)
  • 一定要多於2個才開版?特克斯特 (傾偈) 2017年5月30號 (二) 14:35 (UTC)
    • @特克斯特如果只有兩個同名事項的話其實開一個「XXX (消歧義)」也無妨,但是沒什麽意義,因為在條目最頂端用{{About}}模板互相連結也能起到相同作用。--Dabao qian (傾偈) 2017年5月30號 (二) 14:37 (UTC)

我是歌手

想問一下,我是歌手的原稱是《風雲再起》你是從那裏找回來的資料?我怎麽沒有聽過這個說法。特克斯特 (傾偈) 2017年5月31號 (三) 12:02 (UTC)

  • @特克斯特在「2013湖南卫视节目巡礼」,不过因为年代久远,当年的招商手册已经比较难找了,这个资料目前只有老观众才记得。【PS:顺便讲一下,因为有这个原名在这里,本来《我是歌手第五季》是打算改名叫《再战风云》来着,结果最终用了《歌手》】。--Dabao qian (傾偈) 2017年5月31號 (三) 12:25 (UTC)


回:Template:Bd

未知你之前有同 User:SC96 講過,冇留意。你冇討論之餘,亦冇寫落你做過乜,睇落有啲似試嘢,幾千頁連過去,安全計,反轉先。我有請 SC96 執執個模。--WikiCantona (傾偈) 2017年6月19號 (一) 18:26 (UTC)

徐佳瑩

為啥期數不直接用阿拉伯數字?還有為啥不准我碰呢?特克斯特 (傾偈) 2017年6月29號 (四) 08:43 (UTC)

符號、統一性等等

其實我想問一下,在那個綜藝節目變遷那裏,我看到在我是歌手那裏中粵維用的都是半形符號(如:我是歌手 (第四季)),但是在金曲撈、中餐廳等,都是全形符號(如:最強大腦(第四季)),其實這裏有沒有說是統一的? 另外,例如《最強大腦第四季》、《最強大腦》第四季,第四季是一個季數、而最強大腦就是一個節目名稱,季數該納入書名號內還是放在書名號外?但是書名號內顯得正常一點,書名號外就顯得是為了跟格式、但是這出來的效果感覺很奇怪。這方面有沒有說要統一的?還有,星期建議用回禮拜吧,畢竟這比較近粵語。特克斯特 (傾偈) 2017年7月7號 (五) 18:11 (UTC)

  • @特克斯特正文当中一律用中文全角符号的,只有消歧义括号才是英文半角符号。礼拜改回星期是为了跟前面的文章格式统一(其实单独讲星期的时候用的是礼拜,说星期几的时候用星期)【PS:《中餐厅》今晚发布首版预告片,立白集团冠名,这也是立白集团在连续丢掉《我是歌手4》和《歌手2017》的冠名权之后重返湖南卫视】--Dabao qian (傾偈) 2017年7月7號 (五) 18:17 (UTC)


警告

請唔好再喺「編輯摘要」度寫北方話!(例:),你再做就當你搞破壞,封你!--WikiCantona (傾偈) 2017年7月18號 (二) 00:32 (UTC)

我相信Dabao qian本身係唔識粵語,不過「條目」之類嘅中文維基用語係可以避免,睇WP:出貓紙#行話SC96 (傾偈) 2017年7月18號 (二) 13:08 (UTC)

名稱

還有我不是叫Kty Dexter了,請你叫回特克斯特。另外,我一查就知道有沒有開過版了,你防來也是浪費時間。你不如防防其他用戶。特克斯特 (傾偈) 2017年7月18號 (二) 07:01 (UTC)

Return to the user page of "Dabao qian/存檔3".