Unicodify嘅問題 編輯

想請問下... 點UNICODIFY O的香港字架? -- 01:40, 26 March 2006 (UTC)

最簡單可以用Notepad去replace嗰啲字,你係用咩入中文字ga?仲有,修改嘅syntax必須要係正確無誤嘅,否則就需要更多時時去做debug嘅工作。--Shinjiman 01:46, 26 March 2006 (UTC)

Syntax 無錯. 我識寫PHP架. 我係用"紅蜻蜓粵語拼音輸入法"打中文嘅. 01:50, 26 March 2006 (UTC)

咁應該係個輸入法唔support Unicode……不過唔緊要,我可以重新打過果個中文字去做 Unicodify……--Shinjiman 01:52, 26 March 2006 (UTC)

我唔用FIREFOX根本睇唔到個嘅字. WINDOWS真有問題. -- 02:07, 26 March 2006 (UTC)

用ie睇要先裝HKSCS package ga……咁至可以睇到香港字。仲有Firefox係有個叫做Big5-HKSCS嘅編碼,試過咗未?--Shinjiman 02:10, 26 March 2006 (UTC)

用HKSCS根本就變晒亂碼 (因為佢係 BIG5 唔係 UTF7/UTF8), 睇乜? -- 02:16, 26 March 2006 (UTC)

不如你畀個PROGRAM我, 或者KEEP住執我首尾算啦. -- 02:17, 26 March 2006 (UTC)

我係用倉頡輸入法,再加上M$ HKSCS輸入中文嘅……--Shinjiman 02:29, 26 March 2006 (UTC)

介面翻譯 編輯

依你的意見,我先停止翻譯介面的工作,等待社群的意見,謝謝。--Jasonzhuocn...._交流03:46, 27 三月 2006 (UTC)

唔知係唔係我嘅翻譯有問題?你好似經常將我嘅翻譯改成另一種講法喎,可唔可以講吓你修改嘅原因同原則,等我改進吓,以免浪費你太多時間幫我執首尾喎。--Mugi 12:55, 7 四月 2006 (UTC)

基本上我哋係先要做好MediaWiki軟件嘅翻譯(可以講,我哋係要先做好一個『模』),翻譯嘅字義基本上要同英文嘅翻譯一致。仲有喺翻譯時要特別留意時式同埋主動式/被動式嘅分別。--Shinjiman 13:09, 7 四月 2006 (UTC)
仲有,喺中國大陸同埋/或者台灣嘅用語未必會完全適用於粵語版,翻譯時亦需要考慮到呢一點。--Shinjiman 13:12, 7 四月 2006 (UTC)
粵語版唔等於係香港版掛我諗……我自己係做Software Engineering嘅,所以都知各地嘅專業用語會有好大差別。內地即時係粵語區亦都係跟返大陸嘅講法嘅,我都唔知用邊邊嘅講法好喇。因為好少上香港網站,暫時係盡量用接近香港嘅台灣講法,不過有時可能無意識用咗大陸嘅講法,不過我諗大家應該都可以睇得明掛。介面翻譯嘅話我冇睇到中文版,亦可能因此翻出嚟會同真實介面有脫節,因為我剩係睇住英文嚟翻譯,唔知語境係點。同埋我傾向於書面化、文雅啲噉囉,太口語化太活躍始終唔多好。 --Mugi 13:29, 7 四月 2006 (UTC)
好似粵語版多數會用好多嘅口話(有時睇吓啲論壇或者新聞組就知),我嘅個人意見就係唔應該總係用書面話,應該我哋要做出粵語版嘅特色,呢一個係最主要嘅原因。如果只係有一啲同書面話細微嘅分別,倒不如喺中文維基開多一種轉換?但既然粵語維基已經開通咗,咁就好應該要營造喺粵語版中應有嘅特色出嚟。試問吓直接喺中文維基條目中複製出嚟嘅字,再加上細微嘅官粵修改,咁算唔算得上係喺粵語維基正宗嘅文章先?--Shinjiman 13:40, 7 四月 2006 (UTC)
論壇當然會口語化多啲啦,但係長嘅文章全部用口語嘅話睇落會好攰(可能係我自己唔慣)。而Wiki嘅介面亦似乎應該嚴肅一啲。Wiki用語通常都好嚴謹,大家編輯文章嘅時候都自覺保持客觀,唔會玩玩吓噉,如果介面太隨便,噉就唔多夾喇。--Mugi 14:41, 7 四月 2006 (UTC)
有啲同意,但希望可以喺嚴肅同輕鬆嘅用語之間攞個平衡出嚟。仲有喺WP:UIT嘅翻譯唔係淨係專門對應維基百科嘅介面嘅,而且仲有將來嘅粵語維基計劃中,都會用得上。所以翻譯嘅質素(質)係重要過翻譯嘅速度(量)嘅。--Shinjiman 14:44, 7 四月 2006 (UTC)
哦,翻譯嘅話我諗都係靠大家一人執啲,好多頁面我都未實際見過,所以我諗翻出嚟錯誤都唔少,兼且上下文唔連貫之類。我唔係貪快,衹係慢都無用,因為我睇唔到最終嘅效果係點,無謂徙太多時間去自己想像。我可以做嘅就係將一啲我覺得可以翻嘅地方預翻譯一次,幫輕吓其他人噉囉。我啲翻譯唔至於差到你睇唔過眼掛--Mugi 14:56, 7 四月 2006 (UTC)
咁從原文進行預先翻譯當然可以,仲有喺最後翻譯完成之後都會做多次校譯檢查,睇吓嗰啲翻譯係唔係仲有問題。:) --Shinjiman 15:13, 7 四月 2006 (UTC)
仲有,喺翻譯時盡量避免用單雙形容動詞(好似『重命名』、『重定向』等,唔知係唔係咁叫),呢種嘅用語通常只會喺中國大陸中使用,而且呢個唔係粵語嘅慣常講法。--Shinjiman 15:19, 7 四月 2006 (UTC)
再次重申粵語唔係香港專有,廣東噉多人佢哋都係按返大陸嘅講法。你可以話噉樣唔啱香港講法,我亦都唔知香港講法係乜。另外有啲我用意譯嘅地方嘅,你都唔使矯枉過正,比如“suspend”嗰段,你改成“暫停佢哋……嘅能力”,唔知噉又係唔係“唔係粵語嘅慣常講法”呢?可能香港人慣咗用英文,自己都唔覺--Mugi 15:27, 7 四月 2006 (UTC)
因為我喺翻譯嗰陣係以唔影響英文原文嘅原意。而“暫停佢哋……嘅能力”喺英文原文中係"suspend the ability for all users ... change their perferences ... their watchlists",據我嘅睇法,首次嘅翻譯應該以唔影響英文原文嘅原意為主。--Shinjiman 16:29, 7 四月 2006 (UTC)
但係你改嗰時已經唔係“首次”啦,睇嚟你都好執著喎,噉不而你翻晒先喇,我都係搵啲嘢做噉解嘅啫,唔急嘅。--Mugi 17:18, 7 四月 2006 (UTC)
哦,咁可以等你做定咗一部分先,以免做嗰陣有編輯衝突。:) --Shinjiman 01:11, 8 四月 2006 (UTC)
有時啲用語分歧問題,主要都係由微軟中國同埋微軟台灣創建嘅,有時佢哋嘅翻譯亦都唔係太過準確。--Shinjiman 17:10, 8 四月 2006 (UTC)

我星期一到五要返工,翻譯嘅工作交返畀你啦。--Mugi 15:48, 9 四月 2006 (UTC)

okay,我亦都有時會唔得閒,要返學,所以有陣時都未必可以抽到時間出嚟做翻譯。anyway,始終都多得你嘅幫忙,個翻譯工作先至會做得咁快,同埋我諗我都會睇吓之前翻譯咗嘅字句有冇錯溜(做吓校對)。--Shinjiman 15:54, 9 四月 2006 (UTC)

賀 臨時管理員 編輯

很高興有了夥伴,我的壓力也不會那麼大了。--Jasonzhuocn...._交流11:45, 27 三月 2006 (UTC)

不用客氣,我覺得只有我們二人之力未必會足夠,畢竟粵語維基是一種全新的語言,在介面的翻譯下亦都需要多一點時間完成。順便問一下,究竟臨時管理員到底有沒有設上限呢?如果沒有的話,可以邀請多幾位熟悉維基維護的維基人臨時加入管理,以便分擔工作。始終我還是主力於「開發」一端,有多幾位熟悉運作的維基人參與管理是可行的做法。--Shinjiman 12:19, 27 三月 2006 (UTC)

「中國語」 編輯

zh版本可唔可以叫返做「中文」?要用「語」字結尾,可以考慮用「漢語」或者「現代標準漢語」,粵語本身唔多用「中國語」稱謂。-- tonync (talk) 20:46, 27 三月 2006 (UTC)

又,我提名咗你做管理員。-- tonync (talk) 22:10, 27 三月 2006 (UTC)
謝謝,我會喺介面翻譯度作出更多嘅努力。又,點解我當時會用「中國語」呢?因為喺中文維基百科度,有啲連結會指自已係「漢語」。似我嘅觀點嚟睇,「中文」(Chinese)唔係完全等於「漢語」(Han yu / Mandarin)嘅,因此只能夠用比較中立嘅用法,就係跟日文嘅模式,用「中國語」。--Shinjiman 00:30, 28 三月 2006 (UTC)
漢語係最準確嘅叫法,中文係通稱。冇人會將中國境內少數民族嘅語言叫做中文,唔使咁矯枉過正喎!-- tonync (talk) 14:51, 28 三月 2006 (UTC)
可能先前會有少少嘅誤解,多謝 閣下嘅指正。 :) --Shinjiman 16:59, 28 三月 2006 (UTC)

多謝Shinjiman 編輯

翻譯係咪只係改Wikipedia:用戶介面翻譯/LanguageZh yue.phpWikipedia:用戶介面翻譯/MessagesZh yue.php。 響邊度可以改特殊嘅版,例如edit嗰度咁。HenryLi 01:49, 28 三月 2006 (UTC)

上面提及嘅兩個php檔係會submit上Bugzilla嘅,對於現時喺呢度嘅用字,可以喺MediaWiki嘅namespace度修改,請見Special:Allmessages。放心,喺嗰度嘅信息係可以轉返做php嘅,但要輸入到php檔時千祈千祈千祈唔好全部code copy 到以上兩個檔,以防止hardcoding嘅情況出現。--Shinjiman 01:53, 28 三月 2006 (UTC)

Hi,你手腳好快喎,真係要讚吓你啦。唔好意思我冇留意到個截至日期添^^ --Mugi 12:02, 7 四月 2006 (UTC)

唔使客氣。係咁啱路經嗰度,見到有乜嘢唔對路,就要修改。--Shinjiman 12:04, 7 四月 2006 (UTC)
我係咪應該自己去刪返嗰段嘢呢?同埋好似Wikipedia:用戶介面翻譯/MessagesZh_yue.php咁長嘅文檔如果有多個人同時修改嘅話會點呢?--Mugi 12:27, 7 四月 2006 (UTC)
唔使,你所作出嘅翻譯都會喺歷史中保存,可以搵返歷史對番啲舊翻譯。仲有,你係咪由中文維基嗰邊複製信息過嚟嫁?如果係嘅話,請先停止。因為在中文維基中嘅翻譯可能已經過時。--Shinjiman 12:45, 7 四月 2006 (UTC)

Translation request/翻譯請求 編輯

Greetings Shinjiman/Shinjiman 你好呀! Can you please help me write this article: 真耶穌教會 into the proper Cantonese language? Your help would be gratefully appreciated.

Regards, Jason, 22:09 星期三 29 三月 2006 (UTC)

Somehow has been done, but donno it's all completed or not. :) --Shinjiman 02:42, 30 三月 2006 (UTC)`

Thankyou very much Shinjiman for your help!zh-yueMay Cantonese wikipedia prosper!

Kind regards -- Jason, 03:34 星期四 30 三月 2006 (UTC)

開新頁 編輯

一個勁白痴既問題,我唔知點開新頁!;P因為首頁果個"寫新文"好似唔係野黎家喎.....真係唔好意思。Joshtinho 19:42, 2 四月 2006 (UTC)

「開新頁」喺英文版嘅連結中係連到Help:Starting a new article,咁相應粵語版,個連結就係Help:寫新文,希望我嘅回答可以令到你明白呢個問題。--Shinjiman 01:56, 3 四月 2006 (UTC)
唔好意思,唔係好明。可能我講得唔清楚。我想請教既係:點樣寫新文章?麻煩晒。Joshtinho 21:08, 4 四月 2006 (UTC)
要開新文,可以喺左邊嘅字框中輸入要打嘅字,再撳「去」。如果係未有嗰篇文嘅,就會話搵唔到。之後再撳「編輯文章」(或相似嘅字),就可以開始寫閣下嘅作品喇!--Shinjiman 13:10, 5 四月 2006 (UTC)
終於明白左啦,唔該晒!!Joshtinho 18:08, 6 四月 2006 (UTC)

點解唔搵人 batch refer 比 meta? -- 09:15, 10 四月 2006 (UTC)

因為呢個應該係嘅定嘅程序。可以咁樣解釋,由於喺呢度仲未有Bureauctrat,要到meta遞交申請。另外,亦都可以喺嗰邊證明呢一邊嘅account係唔係同一個人擁有嘅。--Shinjiman 12:25, 10 四月 2006 (UTC)

正式管理員嘅申請 編輯

搞掂. 唔該晒 HenryLi 09:33, 10 四月 2006 (UTC)

唔使客氣。 :) --Shinjiman 12:25, 10 四月 2006 (UTC)
$year = (int)substr( $ts, 0, 4 );
$month = (int)substr( $ts, 4, 2 );
$mday = (int)substr( $ts, 6, 2 );
$hour = (int)substr( $ts, 8, 2 );
$minute = (int)substr( $ts, 10, 2 );
$second = (int)substr( $ts, 12, 2 );

如果你肯定 $ts 係永遠不變, 咁呢段野冇問題. 否則應該用 strstr 斬開條 string, 唔應該用 substr hardcode 啲野出來. -- 09:20, 12 四月 2006 (UTC)

根據喺Language.php嘅檔案,都係咁樣做嘅,以下係有關於Date function嘅解說:
/**
* @access public
* @param mixed  $ts the time format which needs to be turned into a
*               date('YmdHis') format with wfTimestamp(TS_MW,$ts)
* @param bool   $adj whether to adjust the time output according to the
*               user configured offset ($timecorrection)
* @param mixed  $format true to use user's date format preference
* @param string $timecorrection the time offset as returned by
*               validateTimeZone() in Special:Preferences
* @return string
*/

喺Language.php嘅檔案中,$ts係由date('YmdHis')再加上wfTimestamp(TS_MW,$ts)得嚟嘅。好似如果而家係2006年4月12日夜晚8點52分23秒,咁個$ts值係[20060412205223],咁個位數嘅長度都係固定咗喺14位,唔會有多或者有少。 :) --Shinjiman 11:26, 12 四月 2006 (UTC)

$ts 究竟裝住D咩? -- 14:51, 13 四月 2006 (UTC)
$ts(TimeStamp)係裝住而家時間嘅string,長度係固定咗係14位,至於點call法,就要睇番佢嘅API documentation先知道喺邊度 call 出嚟。 (好似而家嗰分documentation而家失踪咗,仲未搵得番…) --Shinjiman 15:52, 13 四月 2006 (UTC)
仲有,啱啱睇過,日期用中文字嘅話係可行嘅,但係如果要用嘅話,就需要大量嘅div/mod/substr嘅計算。--Shinjiman 03:37, 14 四月 2006 (UTC)
$ts其實即係{{CURRENTTIMESTAMP}},而家係:20240423172248。--Shinjiman 15:34, 18 7月 2006 (UTC)

微軟新細明體更新套件 編輯

以我所知,微軟已經將新細明體更新套件收回,無得download --Hello World! () 10:21, 14 四月 2006 (UTC)

我都啱啱至知,好似係啲人話嗰隻字體唔係細明體,而係標宋體。我都試過裝過呢個更新,的確有啲字嘅出法有啲唔同。--Shinjiman 17:07, 14 四月 2006 (UTC)
套用台灣網友嘅講法,就係「宋體化嘅明體」。--Hello World! () 10:37, 15 四月 2006 (UTC)
好似「為、骨、啟」等字嘅寫法喺安裝後都唔同晒……--Shinjiman 13:22, 15 四月 2006 (UTC)

Mediawiki:Sidebar 編輯

請喺Mediawiki:sidebar加返連結去Wikipedia:城市論壇Wikipedia:詢問處,否則唔知去邊度查詢同討論問題。 -- tonync (talk) 15:28, 16 四月 2006 (UTC)

已經加上。但好似喺頭版度己經有哩兩頁嘅連結,係連去嗰兩度嘅。--Shinjiman 15:34, 16 四月 2006 (UTC)
哇,好快手,唔該晒。-- tonync (talk) 16:27, 16 四月 2006 (UTC)
唔使客氣。 :) --Shinjiman 16:44, 16 四月 2006 (UTC)

繁簡轉換 編輯

粤语WP嘅繁简转换应该比中文嘅问题要少,因为缺少咗台湾名词以及新加坡名词。主要都是香港同广东嘅用法差别(诸如雪柜同冰箱)。PS,因为无可以打繁体嘅粤字嘅输入法。。暂时辛苦你哋睇睇简体粤字啦。。XD--[[User:Luckygod|阿邊個 [[User_Talk:Luckygod|同阿邊個邊個針一針]]]] 14:56, 17 四月 2006 (UTC)

我曾經睇過原先喺MediaWiki使用過嘅預設繁簡轉換表,有一啲用字係混合一齊使用嘅。但正如:繁體用字≠台灣地區用字、簡體用字≠中國大陸地區用語。首先必須要將兩者嘅用語分離,然後先至可以實行繁簡字轉換。有關我喺中文維基建議準備中嘅繁簡字轉換表已經列喺呢度。我亦希望盡可能嘅話,應該要以加註方式嚟說明唔同地區用語嘅差別,而唔係要倚賴自定嘅轉換表嚟做轉換。此外,我喺中文維基都係用「不轉換」用字為主,因此喺對話中使用簡體字唔係一個大問題。--Shinjiman 16:05, 17 四月 2006 (UTC)

聊天室 編輯

有無考慮同中文維基一樣,在skype上開設粵語維基聊天室。--Jasonzhuocn...._交流 15:46, 17 四月 2006 (UTC)

不太清楚呀~畢竟我係冇用到skype嘅…或者唔知道可唔可以向維基媒體開一個mail list呢? ;D --Shinjiman 16:06, 17 四月 2006 (UTC)

啱啱開波,建議唔好拆散咁多版住,一目了然好啲。-- tonync (talk) 01:08, 18 四月 2006 (UTC)

咁要保留邊幾個主要部份,定係只要一個部份呢(問吓先)?因為如果只係集中一板去討論,可能會對之後嘅性質整理會有少少困難,因此我初時已經分咗做六板係為咗畀之後嘅整理更加容易咁去進行。--Shinjiman 01:59, 18 四月 2006 (UTC)
仲有,多數我開個新頁時會先整好個框架,再入去開裏面嘅頁。正如起高樓大廈噉,要先打好樁,然後先至起樓,如果唔係嘅話,啲樓未入伙都已經變咗做危樓!呢個亦都適用於喺粵語維基裏面引入繁簡轉換嘅事。--Shinjiman 02:30, 18 四月 2006 (UTC)

分開頁面係為咗唔好混淆咁多議題,中文版都係運作咗兩年幾三年,到05年底先至另分議題頁。粵語維基用戶少,頁面太多會令到有關人士唔能夠迅速噉注意到討論。用起樓做比喻,就係幾丁友住一大座大廈,死咗都冇人知(冷笑話)。所以建議將城市論壇集中返喺一版。討論存檔可以儲埋一齊,到要分版嘅時候再分開儲存,即係好似中文版噉。另外,多謝你對Wikipedia:管理員翻譯嘅建議,了解。但係undelete譯做「反刪除」,我有啲顧慮,覺得唔係好make sense,希望可以諗諗佢。 -- tonync (talk) 02:37, 18 四月 2006 (UTC)

建議revert=回復;undelete=恢復(已刪除頁面)。-- tonync (talk) 02:40, 18 四月 2006 (UTC)
咁restore同埋rollback點譯呢?--Shinjiman 02:50, 18 四月 2006 (UTC)
前譯者將revert譯做「復原」,我好鍾意「一撳復原」呢個叫法,可以考慮噃。-- tonync (talk) 02:43, 18 四月 2006 (UTC)
根據喺英文版嘅慣例,喺最後討論嘅標題七日後會移到歸檔度,再過多七日會移到相應嘅對話頁或者刪除(可以透過歷史搵到之前嘅記錄),唔會長期歸檔。或者喺粵語維基裏面可唔可以改長啲,改做每十四日歸檔,再十四日就移動或刪除?另外,對於翻譯嘅部份,我多數都會用字譯(先符合上文下理)為主,如果上文下理都唔啱嘅話,就根據嗰句嘅意思,去進行意譯。--Shinjiman 02:50, 18 四月 2006 (UTC)

我從來未喺中文版見過/試過噉嘅rollback功能!:S 但係實際上都係做同一樣嘢,我覺得未必要分開咁多個叫法。又,儲版方面,儲埋一齊OK嗎?但千祈唔好齋delete、人間蒸發啊!-- tonync (talk) 03:09, 18 四月 2006 (UTC)

呢個功能本身就係叫做rollback,但唔知點解喺中文版會譯咗做「恢復(唔轉換/簡體信息)/回降(繁體信息)」……另外喺VP嘅問題,噉通常會將佢移動,儲存喺佢哋嘅討論頁,如果只係屬於閒聊或塗鴉,就會刪除。(「人間蒸發」只係喺理有嘅版本中消失,其舊討論仍然可以喺嗰一頁嘅修訂歷史中搵到)。 XD --Shinjiman 03:25, 18 四月 2006 (UTC)
但係我覺得始終由頭到尾,都係唔好只係由中文版或(xor)英文版照辦煮碗就好,如果係引入嘅話,就應該要將兩者(或更多)融合(and),以塑造喺粵語維基嘅特色。--Shinjiman 03:33, 18 四月 2006 (UTC)
可能閣下響中文維基用過rollback功能都唔知~ [1] [2] [3] [4]...... :-P --Shinjiman 06:35, 19 四月 2006 (UTC)

剛啱譯完Wikipedia:管理員,請讀。另外,城市論壇處理辦法,我認為就算傾閑計都可以儲存,因為淨係睇頁面歷史,係搜尋唔到出嚟㗎。其實呢啲都應該請求其他用戶大眾嘅意見,但係……喺邊度問好??-- tonync (talk) 03:53, 18 四月 2006 (UTC)

根據翹仔[5]嘅建議,可以開一個叫做「吹水站」或之類嘅地方,我覺得都唔錯。到時可以將VP嘅閑計舊放喺「吹水站」嘅歸檔度。--Shinjiman 04:03, 18 四月 2006 (UTC)
「詢問處」(reference desk)原意就係用嚟傾閒偈㗎囉。-- tonync (talk) 00:18, 20 四月 2006 (UTC)
「詢問處」本身係指有嘢詣問嘅意思,詢問處係用嚟搵嘢/問嘢用,但喺詢問處嘅問題會按月歸檔。可以參考吓英文版嗰邊嘅en:Wikipedia:Reference desk睇吓可以點用。唔建議將詢問處當作純綷聊天室/論壇使用。 :) --Shinjiman 00:55, 20 四月 2006 (UTC)

都係繁簡轉換 編輯

中文維基個繁簡轉換有咁多問題係因為佢做嘅唔係繁簡轉換, 而係中港台轉換. 然而呢度全部人都講廣府話, 所以繁簡轉換會係真正嘅繁簡轉換, 避開晒中港台轉換啲奇怪問題, 引入繁簡轉換會造成嘅問題肯定比中文維基少幾廿倍. -- 09:04, 24 四月 2006 (UTC)

冇錯,但係中文維基係基於MediaWiki嘅內定轉換系統,而粵語維基亦將會會用佢。但喺正式用呢個轉換系統之前,必須要先完成MediaWiki軟件文字轉換系統中的轉換問題,將繁簡字同埋用語作出分離,咁先至可以實行得到(我喺中文維基用戶頁嘅繁簡轉換部份中亦做緊呢樣嘢)。P.S. 唔知點樣先至可以問到Wikimedia攞到個Subversion寫權限呢?有咗呢個權限後,喺遞交patch時會更加方便一啲。--Shinjiman 10:29, 24 四月 2006 (UTC)
要喺粵語維基引入繁簡轉換,必須要「循序漸進」咁去進行~唔應該「一步登天」,從而引發更多嘅間題。--Shinjiman 10:44, 24 四月 2006 (UTC)

版權 編輯

你係想我去打擊侵權定係翻譯頁野? -- 10:33, 25 四月 2006 (UTC)

緊係要先翻譯好佢喇,唔係嘅話點樣引用呢?(我都會幫手做翻譯)最近好似已經有咗好多嘅侵權個案,不妨都要注要一吓…… ;) --Shinjiman 13:19, 26 四月 2006 (UTC)

你知唔知 編輯

提名頁標題上面應該寫過去五日嘅日期而唔係未來五日嘅日期,因為日期係文章建立日期唔係刊登日期。可以參考英文版。-- 16:19, 30 四月 2006 (UTC)

喺先前嘅更新咗之後,我先至醒起原來係要放過去五日啲日期,一時大意咗,真係唔好意思,下次更新時會特別留意呢一點喇。 ;D --Shinjiman 18:38, 30 四月 2006 (UTC)
你好似做咗兩次喎, 唔會係唔小心丫嘛? -- 07:55, 2 五月 2006 (UTC)

我嘅管理員申請 編輯

小弟早前嘅管理員申請成功,實在有賴閣下嘅支持。作為一個管理員,我會做到最好,唔會令大家失望!-- 08:05, 2 五月 2006 (UTC)

Katowice 編輯

Hello. I'm wikipedia redactor from Poland. We do some action for tranlation atricle about one of the biggest polish city simple:Katowice. Could You make some translation into this wikipedia native language of this article ? Just a few senteces. Please. There is source article in English: en:Katowice.

Best Regards.

Stimoroll form Poland

mediawiki:tagline 編輯

建議改作「自維基百科,自由嘅百科全書」,英文原文嘅from係引用咁解。-- tonync (talk) 21:26, 21 五月 2006 (UTC)

搞掂,好似係日文維基,個tagline會有「出典」二字。--Shinjiman 00:43, 22 五月 2006 (UTC)

行政統籌一個collaboration of the week 編輯

我覺得我地有必要盡快搞一個好似en:WP:COTW咁嘅野, 統籌全個粵語維基d工作. 而家d 工作好零散, 無黎規律, 又有大量無cat ge文章.但係礙於我就快考試, 所以想你幫我搞.-- 14:59, 23 五月 2006 (UTC)

我喺嗰陣都有考試喎,可能喺嗰個時間未必可以經常上嚟;之但係我會響考試前先完成而家手頭上嘅工作(定立初步嘅MediaWiki粵語版介面,logo等);至於有關COTW嘅問題,我諗應該要喺考試之後先至有個時間去搞。 :) --Shinjiman 15:23, 23 五月 2006 (UTC)

歡迎辭 編輯

多謝你支持我做管理員。呢度最值得嘉獎就係你喇!多謝你無倦嘅努力。呢度有份歡迎辭,點少得你嗰份!^_^

好歡迎你來到粵語維基百科,你可以跟住維基百科嘅規則,來寫維基百科嘅文章。因為係早創階段,規章同埋規模未係咁整齊,之不過會同其他維基百科睇齊。希望你鍾意來呢度寫嘢,同埋做個維基人。順便講下,響唔同討論版同投票版,都記得打三個~來簽個字,好似咁~~~,而四個~(~~~~)可以有埋你個名同日子。有乜嘢問題,可以睇下Wikipedia:城市論壇問下呢度嘅維基人,亦都可以去我個討論版問下我。再一次歡迎你!^_^ HenryLi 06:22, 10 六月 2006 (UTC)

點解mediawiki唔可以用template? -- 06:49, 15 六月 2006 (UTC)

我所指嘅字詞唔係頁面嘅namespace,而係響頁面上方嘅標籤(如果係用monobook skin嘅話)(例如響用戶頁度嘅標籤係【用戶頁】【討論】……namespace仍然係叫User)。同樣,而家要改嘅係字詞,而唔係namespace(【template】【討論】……),有關namespace定名嘅問題,可以透過Wikipedia:用戶介面翻譯/LanguageZh_yue.php嘅namespace alias功能嚟解決。--Shinjiman 07:35, 15 六月 2006 (UTC)
sorry,睇錯咗topic添…,閣下可以嘗試下rollback我嘅修改,再到Special:Preferences度,然後重新載入,就知道發生咗乜嘢事(好多{{{2}}})……其實MediaWiki係可以包含template(或其它類型嘅頁面)嘅,但係響修改之後,請到原先用嗰個message嘅頁面睇吓效果係點,如果唔係顯示出預期嘅效果,咁就先前嘅修改就出咗問題喇!--Shinjiman 07:44, 15 六月 2006 (UTC)
明白明白... 唔rollback la. -- 07:47, 15 六月 2006 (UTC)

管理員留言板 編輯

Wikipedia:管理員留言板開咗,以後管理員之間有啲咩嘢要商量嘅會直接喺嗰度傾,唔再逐個留言,希望大家耐唔中記得上一上嗰邊。-- 16:06, 25 六月 2006 (UTC)

language.php 得啦,改咗少少嘢。messages.php 仲要睇。-- 08:36, 4 7月 2006 (UTC)

請修改 編輯

成日幫我update DYK真係唔該晒。另外,Template:廣東話簡介度啲日文完全唔通,請幫忙鏟咗佢。搞到我有啲擔心冰島文啲翻譯啱唔啱。-- tonync (talk) 11:37, 12 7月 2006 (UTC)

睇真啲,好似真係出咗小小問題,暫時隱藏住佢先,等出番一個好啲嘅版本至加番上去。--Shinjiman 11:59, 12 7月 2006 (UTC)
試改寫如下。
ja: 広東語ウィキペディアへようこそ。広東語は粵語(えつご)とも呼ばれ、中国の広東香港マカオ、または東南アジア・北アメリカやヨーロッパなどで、話者が約8千万人もいます。粵語とその方言は、多数の海外華僑が母語としています。北アメリカやヨーロッパには、広州料理が最も人気のある中華料理のひとつと言える。広東語ポップス香港映画などは広東語の流行を一番代表できるものだとも言えます。
-- tonync (talk) 12:24, 12 7月 2006 (UTC)
搞掂咗喇。--Shinjiman 12:27, 12 7月 2006 (UTC)
翻橋。有機會試吓搵個日文人嚟執執佢,我上面改寫嗰啲日文肯定唔完美。-- tonync (talk) 09:18, 14 7月 2006 (UTC)
日文我都係識得幾隻字,唔知有冇一啲日文維基人可以幫手修改呢?--Shinjiman 10:59, 14 7月 2006 (UTC)

你知唔知 編輯

  2006年7月17日頭版你知唔知?專欄已經更新咗喇。你之前新寫嘅文章「吊頸 (遊戲)」獲選喺嗰度亮相,真係恭喜晒!如果您發覺有新文章入面記載咗啲咩得意嘅知識,請您喺「你知唔知?」對話頁度提出建議吖。計埋最近呢一篇,您所新寫嘅文章總共已經有1篇喺呢個專欄度亮相過喇。

bureaucrat 編輯

Shinjiman君會唔會做bureaucrat呀? 你係適合嘅人選,而且呢度真係要人去呢類工作。HenryLi 14:43, 18 7月 2006 (UTC)

我諗我應該可以勝任做bureaucrat嘅工作,但係使唔使等bureaucrat嘅粵語命名結果出咗先呢?仲有,閣下同翹仔都應該可以勝任做bureaucrat嘅工作。 :) --Shinjiman 14:46, 18 7月 2006 (UTC)
Bureaucrat係一個工種,多過一個人做都可以呀,只不過先揀一個人負責加其他人。(我有無搞錯呢?Bureaucrat係可以加其他Bureaucrat。)係近月見到你響呢度都幾活躍,亦都對軟件都有相當認識,所以做問你先。翹仔都係適合人選。其實有無命名投票都無乜關係,因為就算未有投票都一樣有Sysop。HenryLi 02:12, 19 7月 2006 (UTC)
就係呀,我已經去WP:RFB度嘗試申請做事務員,唔知閣下會唔會願意做呢?可惜翹仔現時不在場,相信佢亦都係做事務員嘅合適人選。--Shinjiman

用戶權限等級 (oversight) 編輯

oversight呢度係解忽略。就咁睇英文解釋都未必明,用廣東話就更加難明。如果係睇用意,可以叫佢刪除紀錄。(呢度權限本身無等級之分嘅。)mediawiki某啲英文定名都好粗疏,唔可以望文生義。呢個或者係程式編寫人通病,為咗寫得快,寫得短,一時諗到乜字就用住先。:P 個人來講,譯名係中意按意思多啲。如果可以lung到原名意思,咁就方便到寫程式或者系統管理嘅人。 HenryLi 02:12, 19 7月 2006 (UTC)

唔該 編輯

Shin生(哈哈),煩請關注Category:快速刪除候選。-- tonync (talk) 2006年8月16日 (三) 12:41 (UTC)

搞掂咗。唔…………其實響呢度仲有好多嘅例子,全部都係由中文維基直接搬字過紙過嚟。--Shinjiman 2006年8月16日 (三) 13:51 (UTC)
番僑。我覺得可以學中文版,畀2個星期翻譯唔成可以快速刪除。-- tonync (talk) 2006年8月16日 (三) 14:09 (UTC)
最好都係翻譯咗佢哋先,如果翻譯咗咪唔使刪除囉。(完全未翻譯嘅文就應該要刪除。)--Shinjiman 2006年8月16日 (三) 14:15 (UTC)

又麻煩你了 編輯

我新上載既一幅相,你同我加咗個野話來源不明。唔知我應該點做,可唔可以指教一下。Image:P1330488 resize copy.jpg (墨爾本市中心雅娜河畔) Joshtinho 2006年8月17日 (四) 14:36 (UTC)

請為該圖片加上適當嘅版權標籤,比如係PD、GFDL、CC等,如果係屬於可自由使用圖像,強烈建議閣下將該圖片上載到Wikimedia Commons,咁就可以畀所有嘅Wikimedia計劃都可以去用(commons只接受自由使用圖像)。--Shinjiman 2006年8月17日 (四) 14:51 (UTC)

改名 編輯

建議幫「用戶權限等級」改名。-- tonync (talk) 2006年8月18日 (五) 16:42 (UTC)

已經響Wikipedia talk:用戶權限等級討論緊。--Shinjiman 2006年8月19日 (六) 03:44 (UTC)

我見近日都多Bot改文。我見English Wikipedia係有分開係咪bot改,而呢度history就唔見有分。係咪可以set架呢?HenryLi 2006年9月2日 (六) 14:51 (UTC)

係呀,我可以幫佢哋set(事務員有呢個權限),我而家譯緊Wikipedia:機械人,相信短期內會完成翻譯,同通知佢哋響有關嘅頁面度申請。響set咗之後,響修訂歷史度會有一個 b 嘅標誌。--Shinjiman 2006年9月2日 (六) 14:58 (UTC)
咁就好喇。咁呢度就可以清楚睇到係咪機械人改。HenryLi 2006年9月4日 (一) 10:09 (UTC)

關於View counter 編輯

我見同期開嘅某D Wikipedia係開返做有view counter. 但我哋呢度好似未開返。但view counter 好似同webalizer有關。唔知你熟唔熟呢樣嘢呢?HenryLi 2006年9月2日 (六) 14:54 (UTC)

閣下所講嘅係唔係指meta:WikiCharts呢?但係好似又需要去翻譯php檔,不過睇過都最多有廿零句左右。--Shinjiman 2006年9月2日 (六) 14:58 (UTC)
講嘅係呢個:http://zh-yue.wikipedia.org/wiki/Special:Statistics?action=raw
total=4284;good=946;views=0;edits=17040;users=644;admins=7;images=116;jobs=0
現時個views係0。見過有其他差唔多時間開既維基都可以set返好個counter。
HenryLi 2006年9月4日 (一) 10:07 (UTC)

唔該 編輯

唔該Shinjiman刪咗GNU Free Documentation License佢吖。擺咗喺Category:快速刪除候選好耐喇佢。-- tonync (talk) 2006年10月29日 (日) 16:56 (UTC)

另外Wikipedia:要譯成粵語嘅文章好多由中文版copy and paste過嚟嘅嘢,躉咗喺粵語版度好耐都冇畀人改過,希望你可以將呢類文刪咗佢。-- tonync (talk) 2006年10月29日 (日) 16:58 (UTC)
可能我響嗰陣冇乜點留意Category:快速刪除候選,至會放咗響度咁耐;而翻譯部份,我會畫量將啲文譯咗佢做粵語,因為我嘅考試時間就快到,未必一定抽到時間去幫手翻譯到啲文。--Shinjiman 2006年10月29日 (日) 17:08 (UTC)

Wikiversity 正名 編輯

Shinjiman, Wikiversity 正名大事, 眾譯名各有長短, 我以為現中文維基百科未經詳細討論, 倉促表決, 恐非維基之福. 吾願建議延長討論, 加強宣傳, 至達成共識. 君能否投維基大學以外各一票?--Hillgentleman 17:20, 6 十一月 2006 (UTC) zh:Wikipedia:投票/Wikiversity中文譯名 zh:Wikipedia:投票/Wikiversity中文譯名/譯名提名

有關圖片來源嘅版權問題 編輯

File:T A Edison 14.jpg

因為掃描哩幾幅圖嘅書係成廿幾卅年前我豆窿時代嘅藏書,殘得好緊要,書面書底好幾頁已經唔知去咗邊,係咩出版社咩資料完全搵唔到,只係記得佢係台灣出嘅名人傳記叢書;一啲咁珍貴嘅圖片唔想浪費咗等啲人睇唔到,減少哩條欄目嘅可觀性,又唔想抵觸咩版權(如果有嘅話),但係又搵唔到佢哋嘅出處,咁嘅情況,請問我應該點做好呢?仲有好多張等住放上嚟,咁樣我真係冇哂計…真係要請高人閣下指教指教~(麻煩請回到And927,謝!)☆九皮齡王★ 2006年11月27日 (一) 04:02 (UTC)

如果係嗰本書引用自舊作品,而嗰幅作品係超過咗某個期限嘅話,咁就可以算做PD(Public Domain),而呢啲圖像可以上載到commons上。但如果幅圖係有版權嘅話,就要註明佢係屬於公平使用,而且一定要註明來源資料。響英文維基百科度有一版係講可以用嘅圖像標籤en:WP:ICT。有需要嘅話,可以將嗰啲模翻譯做粵語使用。請記住,每一張圖都最少要有一個圖版權標籤,唔係嘅話嗰啲圖會被刪除。當然未能標明來源嘅圖就唔可以上載到呢度喇,響日文維基有好多文章都係冇圖嘅,因為佢哋係唔接受公平使用圖像嘅。--Shinjiman 2006年11月27日 (一) 05:14 (UTC)
  • 去邊道確認?--Hillgentleman 2006年12月18日 (一) 15:42 (UTC)

計算機 編輯

『計算機科學』係 Computer Science,而『計算機』係『計數機』嘅書面語,當有多過一個解釋嗰陣,可作分流。--Shinjiman 2006年12月21日 (四) 05:05 (UTC)

可唔可以幫手移d圖片面板呀 編輯

最好有d教學啦,唔係o既話,上傳圖片好唔好方便架 好似中文百科有個table填野最好 唔該晒--甚麼是愛情???(有事找我?) 2006年12月24日 (日) 05:20 (UTC)

字體問題:繁體字 or 簡體字 編輯

我覺得粵語維基百科應該統一使用繁體漢字。好多粵語字根本就冇簡體,好似「嗰」字,安照簡體方案應該簡做「口个」,大陸嘅粵語相關文章亦都確實有噉寫嘅,但係咁核突嘅簡體字真係好難睇,連GBK都唔收。我哋唔好好似中文維基噉繁簡搞到咁亂,統一繁體漢字,建議所有簡體字嘅文章標題都刪除。--我哋越人 2006年12月29日 (五) 12:01 (UTC)

對於呢個問題可能會比較有爭議性,相信呢個問題放響城市論譠度討論會比較好啲。--Shinjiman 2006年12月29日 (五) 16:10 (UTC)
返去「Shinjiman/2006」嘅用戶頁