亞媽

女性親屬
(由老媽子跳轉過嚟)
  「媽媽」跳轉到呢度。想搵2017年美國電影,請睇「媽媽!」。
  想搵第二個意思嘅話,請睇亞媽 (搞清楚)

亞媽阿媽呀媽仔女稱呼佢嘅女人,亦即係生仔女嘅女人,亦即生母。有時養育仔女嘅女人,都叫亞媽,亦即養母。亞媽叫法非常之多,主要有,其次有,兩者上古應同源。母字非常古老,而媽係唐宋時起嘅表音字。重有個字,都有亞媽之意。書面多數寫母親,一般唔會用來稱呼。現今又興叫老婆老公嘅亞媽做亞媽。

媽字系有媽媽(粵拼:maa1*4 maa1)、老媽子媽子老媽媽、「孖打」[註 1]、「媽打」[註 2]。母字系有老母(文讀:lou5 mou5;白讀:lou5 mou5*2)、家母,區別用法有生母養母代母後母繼母,其他類似亞媽,如伯母嬸母亞母,都係母字旁及。,現今較少用來叫亞媽,鄉音或者有,文學有用娘親,其他類似亞媽,如伯娘三娘嘅,有時娘要升調。

香港受英文影響,英文亞媽叫mother,所以有人就叫媽打。英文變體mummy,變體mum、mammy或者mommy,亦變成媽咪(粵拼:maa1 mi4)呢個叫法。

亞媽個「亞」,係冇歧異嘅廣東話起首音寫法。古代慣以字寫起首音,然而其嘅廣東音已演化「粵拼:o1」,如喺「阿彌陀佛」、「阿膠」入面嘅噉。近世受北方話影響,亦有人寫「阿」,故「阿媽」變返常見。

來源

編輯

唔理係媽定係母(古代媽同母都係ma),都好可能係蘇蝦學出聲嘅頭嗰幾種聲。因為咁就畀大人當係叫阿媽嘅。爸(pa),爹(te)都係有異曲同工之妙。所以有啲話同廣東話唔同,阿爸阿媽會掉轉來叫。

定義

編輯

阿媽雌性,係對由裏面生佢哋出嚟嘅人嘅稱呼。不過有時候,就算唔係由呢個人親自生出嚟,但係呢個人獻出咗養育之恩,咁被佢養育嘅人都可以叫佢做媽媽

如果親生阿媽離咗世或者離咗婚而唔再同爸爸一齊,但係爸爸就娶咗另一個女人,咁呢個女人就會成為啲仔女嘅「繼母」(俗稱「後母」或者「後底乸」)。

母愛

編輯

母愛係指阿媽對子女嘅愛。所以話阿媽係最偉大嘅人亦絕大部份嘅人都會贊同,因為除咗以上講嘅之外,有啲媽媽為咗仔女,重會不惜犧牲自己,甚至獻出性命嚟作出保護;以上呢啲行為就稱之為「母愛」。

有好多電視或者電影都會用母愛嚟做橋段,就好似香港有一套同系列嘅電影,佢哋分別係喺1985年出品嘅《法外情》、1988年嘅《法內情》同埋1989年嘅《法內情大結局》,呢系列嘅戲充份咁刻劃出媽媽對個仔無私嘅愛,係十分之感人肺腑嘅經典電影。套戲係由葉德嫻飾演阿媽,而劉德華就飾演做律師嘅仔。

另外,美國人安娜查維斯兩母女,一直咁推崇阿媽對仔女嘅母愛,要定下母親節。個女響阿媽死咗之後兩年,就將1907年5月12號佢阿媽死忌做母親節。最後美國1914年開始將每年5月第二個星期日定為「母親節」。而呢個習俗就推廣到世界各地。

另類用法

編輯

人類對於一個有感情嘅地方或者有感情嘅事物,甚至敬拜嘅神靈等等,都可以用母親嘅名號嚟稱呼,好似:

  • 母地:即係家鄉(英文係 Motherland),存在咗孕育之恩嘅情感。
  • 聖母瑪莉亞天主教基督教聖經入面講,經聖靈欽點而生出神之子耶穌Jesus Christ)嘅女人。因為天主教徒信佢係由古到今唯一完全冇原罪嘅人,於是成為咗世人之母
  • 皇母娘娘:又叫天后娘娘道教裏面嘅神靈,係喺天界上面玉皇大帝身邊嘅皇后。
  • 母校:即係就讀過嘅學校
  • 母會:通常係用嚟講運動員出身嘅屬會。
  • 母公司:通常係指總公司。
  • 外母外母毑:話係另類係因為佢唔屬於一個人本身嘅直系親屬,亦都冇養育之恩,但係又好有親戚關係;佢就係一個男人對佢老婆嘅阿媽嘅稱呼。至於一個男人對佢嘅外母有冇感情就好個別,冇得深入討論;但係根據「愛屋及烏」嘅道理,唯有計佢係有感情嘅對象。
  • 風月場所入面負責管其他女職員嘅,叫媽媽生(粵拼:maa1 maa1*4 saang1*4)或「媽咪」(粵拼:maa1 mi4[2][3]

做錯嘢或者見到啲嘢而驚嘆、或者感嘆話覺得唔抵、唔忿氣,好多時會搬阿媽出嚟作為感嘆。例如以標準官話母語中國北方人好興喺感嘆時大叫:「我的媽呀!」或者「媽的!」,又或者可以睇睇意大利文入邊嘅 mamma mia!(大致似粵語:媽媽mi1呀!)—字面解都係指「我阿媽呀!」嘅意思,都係用嚟喺感嘆或者受挫折嗰陣嗌嘅[4]

各種語言嘅粗口,包括粵語粗口,都好興搬人哋阿媽出嚟鬧同侮辱,好似屌你老母

形容粗俗嘅鬧交或埋怨,尤其是用到以上用語時,會講媽媽聲[5]

水母(又叫「白蚱」)並唔屬於阿媽呢個欄目嘅,而係一種無脊椎嘅中軟體生物。

睇埋

編輯
  1. 【Tones of the Mandarin Dialect are Given in English and Chinese】(英語官話合講)用過。[1]
  2. 電視劇季節用過。
  1. 【Tones of the Mandarin Dialect are Given in English and Chinese】.五倫.四十七
  2. apps.itsc.cuhk.edu.hk https://apps.itsc.cuhk.edu.hk/hanyu/Page/Search.aspx?id=19238. 喺2021-06-14搵到. {{cite web}}: Missing or empty |title= (help)
  3. apps.itsc.cuhk.edu.hk https://apps.itsc.cuhk.edu.hk/hanyu/Page/Search.aspx?id=19241. 喺2021-06-14搵到. {{cite web}}: Missing or empty |title= (help)
  4. Mamma mia!. Merriam-Webster.
  5. apps.itsc.cuhk.edu.hk https://apps.itsc.cuhk.edu.hk/hanyu/Page/Search.aspx?id=11574. 喺2021-06-14搵到. {{cite web}}: Missing or empty |title= (help)