Talk:神經編碼

最新留言:3 個月前由InternetArchiveBot喺主題對外連結有變 (2023年12月)度留言
Good article 神經編碼係根據好文標準貼咗堂嘅一篇好文。如果你覺得呢篇文可以寫得更好,請放膽修改。如果呢篇文唔再達標,請要求再評估
2021年5月26號 好文提名 成功升格

@WikiCantonaDeryck ChanS7w4j9ShinjimanWilliam915KowloonerHenryLi
@Cedric tsan cantonaisHelpcanbepowerful昏君广州阿沾SC96PQ77wdRoy17

@WikiCantonaDeryck ChanS7w4j9ShinjimanWilliam915KowloonerHenryLi
@Cedric tsan cantonaisHelpcanbepowerful昏君广州阿沾SC96PQ77wdRoy17

@Deryck Chan 有樣嘢想問吓你 comment:我本來諗住呢篇嘢 rework 之後係會提上好文嗰度嘅,不過而家篇嘢嘅 material 都好充足,rework 之後應該去到正文水平,但另一方面我又諗,呢篇嘢要做正文嘅話,又可能嫌個 topic 偏門得滯。What do you think?Dr. Greywolf (傾偈) 2020年7月31號 (五) 15:01 (UTC)回覆

我理解中「偏門得滯」唔係正文評審會考慮嘅條件。(我好多年前第一次去英維正文候選參加討論嘅時候就俾人指點過我,叫我唔可以考慮個題材嘅知名度!)如果你自己嫌太偏門,應該自己唔好花咁多時間寫呢篇文,改去寫啲大路啲嘅題材,唔使問其他編者會唔會偏門得滯 :P 翹仔 (傾偈) 2020年7月31號 (五) 17:02 (UTC)回覆
唉,是但啦。我提咗上好文喇。Dr. Greywolf (傾偈) 2020年8月1號 (六) 07:49 (UTC)回覆

@Dr. Greywolf想問「以及神經細胞嗰啲訊號(signal)點樣表達佢哋所帶嗰啲訊息嘅內容」,係「傳導」、「傳遞」嘅意思?「傳導」、「傳遞」唔係好粵語。「射」有「隔空飛過第二度」嘅意象, 有冇諗到仲更加好嘅廣東話字呢?英文原字係乜?--WikiCantona (傾偈) 2020年8月2號 (日) 02:09 (UTC)回覆

對外連結有變 (2020年12月) 編輯

各位編輯仝人:

我啱啱救返神經編碼上面嘅 1 個對外連結。麻煩檢查下我改嘅嘢。有咩查詢,或者想隻機械人唔理啲外連,或者想隻機械人成版唔好掂,請睇呢版簡明嘅問答頁。我改咗呢啲外連:

如果隻機械人有錯,請睇問答頁嘅指示。

唔該晒!—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2020年12月30號 (三) 02:45 (UTC)回覆

好文評審,2021年5月 編輯

好文標準

  1. 內容穩定,唔係打緊編輯戰。  Y 合格
    • 評語:冇打過交。
  2. 涵蓋文章主題嘅主要範疇 Y 合格
    • 評語:大致分就概論、主要範疇、應用幾部分,中間搭少少歷史,同預期中科學文應該有嘅格局一樣。
  3. 用嘅多媒體適當,排版、標題清晰。   要執執  Y 合格
    • 評語:
      • 插圖幾靚,圖解清晰。
      • 排版清楚。
      • 「神經發放率(spike-count rate)係一種計發射頻率嘅做法,係最簡單直接嗰種。想像一次'試驗」 呢句嘅文字格式好似炒咗粉,麻煩睇睇。
      • 註 2 唔應該用「睇下面」,因為視乎你用咩方法睇個註腳,有時文章其餘部分喺上面,有時喺下面。建議超連結去啱用嘅段落。
    • @Deryck Chan It has been 執-ed。Dr. Greywolf (傾偈) 2021年5月26號 (三) 03:38 (UTC)回覆
  4. 觀點持平、編輯角度中立。  要執執  Y 合格
    • 評語:
      • 「而且每一個動作電位所維持嘅時間係差唔多係 0 秒。」我覺得有少少問題。既然上一句已經話好快,「差唔多係零秒」就冇乜意義,因為應該講嘅係有幾細,或者概括話「差唔多係即時完成」。
      • 「ISI」冇解釋到係乜,唔該加返。其實「有神經科學家做過研究,發現喺獼猴嘅視覺皮層(visual cortex)入面,到第一個 spike 嘅潛復期提供到嘅資訊多過 ISI 嘅,而且用到第一個 spike 嘅潛復期嚟傳達資訊」成句都唔係好明。
    • @Deryck Chan It has been 執-ed。Dr. Greywolf (傾偈) 2021年5月26號 (三) 04:08 (UTC)回覆
  5. 所有可能有爭議嘅內容都有引用可靠來源  要執執  Y 合格
  6. 行文暢順,讀出嚟順口,文章結構清晰。   要執執  Y 合格
    • 評語:
      • 「將訊號轉化」表示,一粒神經細胞射嘅'... 唔明。「表示」係咪應該改做「嘅意思係」?
      • 「得嗰幾毫長嘅極短暫 spike」可唔可以 check 下個單位有無錯?毫秒?毫米?
      • 「第一個 spike 嘅潛復期」潛伏期?
      • 「聽到純音會令到彼此之間有相關嘅 spike 嘅數量上升」-- 「聽到純音會令到唔同神經細胞嘅 spike 之間嘅相關度上升」?(我純粹睇前文後理諗下點樣可以寫得清楚啲)
      • 「噉呢個編碼就為止「完整過龍」」-為*之*完整過龍?
    • @Deryck Chan It has been 執-ed。Dr. Greywolf (傾偈) 2021年5月26號 (三) 04:23 (UTC)回覆

對外連結有變 (2023年12月) 編輯

各位編輯仝人:

我啱啱救返神經編碼上面嘅 1 個對外連結。麻煩檢查下我改嘅嘢。有咩查詢,或者想隻機械人唔理啲外連,或者想隻機械人成版唔好掂,請睇呢版簡明嘅問答頁。我改咗呢啲外連:

如果隻機械人有錯,請睇問答頁嘅指示。

唔該晒!—InternetArchiveBot (報告軟件缺陷) 2023年12月3號 (日) 11:13 (UTC)回覆

返去版面「神經編碼」。