點解維基既粵語版好少人嘎,唔該有冇邊位過來Poshi (傾偈)
- 呢度少人傾,多數人只係寫。HenryLi (傾偈) 2009年9月12號 (六) 07:25 (UTC)
- 維基百科鼓勵勇於修改,所以放膽寫!「維基百科五大支柱」係百科、中立、內容自由、行為規範,同埋:無死板嘅規則。
- 順便提提:
- 我哋發展緊用字指引 Wikipedia:粵語本字,你可參攷同埋畀意見。你亦都可以睇下Wikipedia:粵語用辭。希望你鍾意喺呢度寫嘢。
- Welcome to Cantonese Wikipedia. If you cannot understand Cantonese, you can write to our Ambassador. Enjoy yourself.
- - WikiCantona (傾偈) 2009年9月27號 (日) 03:54 (UTC)
童謠定兒歌 編輯
請問童謠 同 兒歌 有乜分別?--WikiCantona (傾偈) 2009年9月30號 (三) 03:19 (UTC)
點解會諗到呢個問題?[呢度]有詳細嘅解釋,可以睇下先,不過我覺得童話呢個用法比較文雅啲,可能呢個叫法用得耐啲,兒歌就有可能出現得比較近 Poshi (傾偈) 2009年9月30號 (三) 03:27 (UTC)
- 對唔住好奇借問聲。歌謠歌謠,你畀嗰頁話「一般認為:配樂後可唱的叫「歌」,只朗誦不入樂的叫「謠」。」但咁分有無啲勉強?而家數白㰖、Rap 都算歌,而古時詩詞,無論文化,都有音配,一路彈一路唱。 * = )< Hillgentleman|書|二零零九年九月三十號(星期三)格林尼治 03點45分46秒。>
- 呢度應該淨係指「歌謠」呢個概念來講,重有,就算佢講嘅標準成立,都唔一定適合用喺粵語入邊,古都有道士念咒,但係佢哋嗰啲咒都唔算係謠囉 Poshi (傾偈) 2009年9月30號 (三) 03:52 (UTC)
- 其實想知 童謠 同 兒歌 邊個係粵語啲唧,月光光照地塘 係乜呢?--WikiCantona (傾偈) 2009年9月30號 (三) 03:53 (UTC)
- 咁我就覺得童謠呢個叫法比較適合,因為兒歌聽來比較國語化,又係比較近嘅產物,照我頭先條鏈來嘅講法,而家都唔係好嚴格,童謠同兒歌都混埋一齊。
我贊成呢度用童謠呢個叫法,你可以響Google搜下「童谣曰」有好多好舊嘅書出現 Poshi (傾偈) 2009年9月30號 (三) 04:00 (UTC)
如果係黃家駒唱過嗰首月光光,有人都計做兒歌/童謠嘅,不過嚴格來講,因為係媽媽唱俾個仔聽嘅,就應該算係廣東民歌。好似重有一首係咁開頭:
月光光,照地塘,年卅晚,铡槟榔;. 槟榔香,埼二娘,二娘头发未有长。 等得几年梳大髻,的的打打做新娘。 月光光,照四方,偔屋耕田谷满仓...佢哋話係童謠 Poshi (傾偈) 2009年9月30號 (三) 04:06 (UTC)
- 其實「謠」對我來講,就好似係每一句七個字,或者五個字嘅好像詩詞咁比較對襯嘅,呢個問題好難Poshi (傾偈) 2009年9月30號 (三) 04:21 (UTC)
- to:Poshi
首先謝謝你的意見^^ 或者講講馬來豪豬吧。在《模糊的腳印》ISBN 962-86308-2-2一書中,曾描述牠是「馬來豪豬屬」(見pp85),而我至今暫時未找到有關文獻支持該書的說法!所以先寫上去,再後後找證據支持,也許這種「假設性答案」與維基的方針有出入,但應該無損資料方面的真實性吧?!
關於哺乳動物,其實世界上眾多動物中,與人關係最相近的就是牠們!相信任何人(包括我在內)在孩提時代遊覽動物園時,都會被牠們的多元性及獨特性所吸引!但香港多數上人對牠們的認識,就只有少數的傳媒資訊,也從來沒有作大規模的推廣(包括網上),對我來說是相當可惜的!所以,我希望可藉著維基,把我對牠們資訊作一個大大的公開,除了為滿足自己外,也是為市民提供一個較容易找到相關知識的途徑!
由寫維基到而家,我都只著重寫文章,反而忽略維基其他功能,有望多加賜教User:Phobophilic (傾偈) 2009年11月25號 (二) 00:30 (UTC)
圖嘅拉臣 編輯
麻煩你,每個 upload 嘅圖都要有拉臣好似呢個{{Template:Non-free_logo}},{{Template:Non-free_historic_image}}咁,有乜唔明揾我。--WikiCantona (傾偈) 2009年10月11號 (日) 18:04 (UTC)
- 我上載啲相全部改哂,不過其中File:Ikeda.jpg呢幅相度要用到個Template:PD-old-70嘅模,喺英文同德文有嘅,呢度似乎重未有 Poshi (傾偈) 2009年10月12號 (一) 00:33 (UTC)
- 如果係期滿嘅圖,不如放響commons:。HenryLi (傾偈) 2009年10月12號 (一) 00:40 (UTC)
回:嚇咗一跳添 編輯
唔好意思,嚇親你。近月好多嘢做,寫少咗文,不過遇爾都會寫好多文。HenryLi (傾偈) 2009年10月25號 (日) 14:11 (UTC)
Charlotte's Web 編輯
Hi! Good work on this article! Could you try to fix the zh version? It's all machine translation past the intro and the plot. Thanks! 68.220.178.137(討論) 2009年10月29號 (四) 19:31 (UTC)
- I will try wenn i have time....Poshi (傾偈) 2009年10月30號 (五) 00:19 (UTC)
- Hi. Per disscussion at wuu wikipedia, I'm going to post Lady and the Tramp, 101 Dalmatians, Tarzan, and Oliver & Company articles. Then, I'm making Lion King because I know the Cantonese title is listed somewhere. I will have 2 find it though, so it'll be so hours and a different ip from me, at home. 69.85.235.3(討論) 2009年11月5號 (四) 16:41 (UTC)
- I'll do the Tarzan and Oliver & Company later with Lion King. If I find others with Cantonese titles they'll be there too. 69.85.235.3(討論) 2009年11月5號 (四) 19:14 (UTC)
棚星 編輯
見到你喺出便幫手推廣維基百科。多謝夾唔該!* = )< Hillgentleman|書|二零零九年十一月二十一號(星期六)格林尼治 05點31分33秒。>
- Viele dank! Poshi (傾偈) 2009年11月21號 (六) 10:53 (UTC)
劉傑 編輯
我不懂粵語,看到劉傑有建立粵語版資料,想跟你這位創立者建議沒有必要設立。--Bba6834 (傾偈) 2010年5月31號 (一) 12:39 (UTC)