哈利波特裡面嘅魔藥

哈利波特裡面嘅魔藥英文Potions)係J·K·羅琳所創作嘅《哈利波特》系列裡面嘅魔法混合物,有啲魔藥可以複製咒語同埋用嚟做護身符嘅效果,但亦有啲魔藥嘅效果係獨一無二嘅[1]。各個魔藥嘅材料同難度都各有唔同,比如係霍格華茲嘅一年級學生喺《神秘的魔法石》裡面嘅魔藥學課程裡面所學到嘅簡單燙傷治癒魔藥[2],或者係複雜又嘥時間嘅高難度魔藥—變身水Polyjuice Potion[3]

哈利波特系列電影入面出現嘅魔藥。

現實世界存在好多魔藥成份(或者曾經存在),又或者擁有羅琳所賦予嘅作用或曾經被認為擁有。例如白鮮中文巖愛草Dittany確實有抗發炎嘅功效,而人類曾經認為喝咗毛糞石Bezoar嘅水可以解毒[1]

出名嘅魔藥

編輯

一飲活死水

編輯

一飲活死水Draught of Living Death:呢種魔藥第一次喺《哈利波特:神秘的魔法石》入面被提到,佢可以令到飲咗嘅人瞓到成隻死豬咁冧[4][5]哈利·波特喺《哈利波特:混血王子的背叛》入面依賴住自稱「混血王子Half Blood Prince」嘅教科書成功調製咗呢款進階嘅魔藥而得到史拉轟教授嘅獎勵:一細樽嘅幸運藥—福來福喜Felix Felicix[6]

福來福喜

編輯

福來福喜Felix Felicix:呢種魔藥喺《哈利波特:混血王子的背叛》裡面第一次出現,呢種係一種好稀有而且好難去調製嘅金色魔藥,由於呢種魔藥可以令飲用嘅人帶嚟好運,所以又叫做「幸運藥」[7][8]。飲用者嘅所有努力喺魔藥嘅藥效消失之前都會成功。假如飲用過量嘅話就會搞到頭暈、魯莽同埋過度自信,甚至成為劇毒[9]

愛情魔藥

編輯

愛情魔藥Love Potions:呢種魔藥又叫做「愛情靈藥」,係一種令飲用嘅人產生痴情,又或者係對俾呢種魔藥佢嘅人產生痴迷感覺嘅一種魔藥。不過真正嘅愛情係無辦法被製造或者仿造出嚟嘅,所以愛情魔藥所產生嘅感覺更似係一種強烈嘅痴迷或者迷戀。痴心水Amortentia係目前最有效嘅愛情魔藥,佢有獨特嘅珠母光澤同埋螺旋狀嘅上升蒸氣,佢嘅氣味因為係根據用家嘅個人喜好而定,所以就因人而異。佛地魔阿媽—魔柔·岡特Merope Gaunt用愛情魔藥去迷惑老湯姆·瑞斗Tom Riddle Sr.同佢結合令到佛地魔出世[10];而榮恩·衛斯理曾經喺《哈利波特:混血王子的背叛》裡面就因為食錯咗含有意亂情迷水嘅朱古力而出事。

變身水

編輯

變身水Polyjuice Potion:呢種魔藥可以用嚟變成其他人嘅樣貌,但係唔可以用嚟變身做動物,呢種魔藥亦都對動物產生不到效果(包括半人半動物嘅生物)。如果用錯咗動物毛髮嘅話,飲用者嘅樣就會變成嗰隻動物嘅樣[3]

吐真劑

編輯

吐真劑Veritaserum:呢種魔藥喺《哈利波特:火盃的考驗》第一次出現,佢嘅特徵係好似清水一樣咁清澈無味,使用者只需要加入3滴就可以強迫飲咗佢嘅人講真相出個嚟。呢樣係現存最強大嘅吐真魔藥,喺《哈利波特》嘅魔法世界裡面受到英國魔法部嘅嚴格監管[11]。嗰個系列嘅作者J·K·羅琳話,吐真劑最啱用喺啲毫無戒心、容易受傷害同埋缺乏自我保護技能嘅人身上,有啲巫師可以用鎖心術...等等嘅方式嚟保護自己唔使去受到吐真劑嘅影響[12]

其他魔藥

編輯
  • 放氣水Deflating Draft:令到膨脹咗嘅嘢收縮返去正常嘅大細[13]
  • 緩和藥劑Draught of Peace:可以鎮靜同舒緩焦慮嘅魔藥[14]
  • 長生不老藥Elixir of Life:令人永生不死嘅魔藥,淨係得魔法石先至可以提煉出呢種魔藥,佛地魔喺《神秘的魔法石》裡面曾經諗住去偷魔法石用嚟整長生不老藥[15]
  • 還童水Shrinking Potion:縮細件物體嘅體積,又或者用嚟逆轉衰老過程[16]
  • 生骨藥Skelegro:修復生物斷裂咗嘅骨頭,又或者令骨頭重新生長嘅魔藥[17]哈利·波特喺《消失的密室》入面需要用到生骨水去令佢俾吉德羅·洛哈整走咗嘅骨頭生返出嚟,過程相當痛苦。
  • 縛狼汁Wolfsbane Potion:呢種係俾讓狼人中文狼人 (哈利波特)滿月嗰陣時都可以安全無害嘅魔藥。使用者必須要喺月圓之前嘅一個禮拜裡面持續去飲先至可以令狼人喺變身之後保持理性,仲可以等到個月亮又再由盈轉虧。雷木思·路平喺《阿兹卡班的逃犯》入面喺霍格華茲教書嗰陣,賽佛勒斯·石內卜專門幫佢調製縛狼汁。

魔藥材料

編輯

喺《哈利波特》系列裡面曾經出現過嘅魔藥材料:

  • 川烏Aconite(又叫附子中文附子Monkshood或者牛扁中文牛扁Wolfsbane
  • 八眼巨蛛嘅毒液Acromantula venom
  • 犰狳膽汁Armadillo bile
  • 水仙球根粉末Asphodel's Powdered Root
  • 蝙蝠脾臟Bat spleen
  • 顛茄Belladonna
  • 毛糞石Bezoar
  • 雙角獸角Bicorn horn
  • 咬人小仙子嘅毒液Biting Fairy's venom
  • 黑甲蟲眼珠Black Beetle eye
  • 非洲樹蛇皮Boomslang skin
  • 泡泡莖嘅膿汁Bubotuber:對難纏嘅面皰有特別療效嘅一種黃綠色濃汁。
  • 鱷魚心臟Crocodile heart
  • 龍血Dragon blood:鄧不利多曾經發表過龍血嘅12種用途。
  • 龍糞Dragon dung
  • 龍肝Dragon liver
  • 白鮮中文巖愛草Dittany:有抗發炎嘅功效。
  • 鰻魚眼珠Eel's eyes
  • 青蛙腦Frog brain
  • 斑點老鶴草Fluxweed
  • 薑根Ginger root
  • 魚鰓草Gillyweed
  • 有角蛞蝓Horned slug
  • 長角蟾蜍Horned toad
  • 草蜻蛉Lacewing fly
  • 蜞乸Leech
  • 獨活草中文歐當歸Lovage
  • 魔蘋果Mandrake:可以令石化咗嘅生物回復正常。
  • 月光石中文月光石Moonstone
  • 蕁麻Nettle
  • 薄荷Peppermint
  • 石榴汁Pomegranate juice
  • 豪豬刺Porcupine quill
  • 膨豆莢Puffapod
  • 河豚眼睛Puffer-fish eye
  • 老鼠脾臟Rat spleen
  • 老鼠尾Rat tail
  • 火蜥蜴血Salamander blood
  • 聖甲蟲Scarab beetle
  • 壞血草Scurvy grass
  • 蛇嘅尖牙Snake's fang
  • 乞嚏草Sneezewort
  • 瞌睡豆Sopophorous bean
  • 蜘蛛Spider
  • 獅子魚嘅刺Spine of lionfish
  • 獨角獸嘅血Unicorn blood:據講可以令巫師長生不死,但係會成世受到詛咒。
  • 獨角獸嘅角Unicorn horn
  • 獨角獸嘅尾毛Unicorn tail hair
  • 纈草中文纈草Valerian
  • 纈草根Valerian root
  • 纈草嘅嫩芽Valerian Sprigs
  • 苦艾Wormwood

相關爭議

編輯

2016年,《Bustle》嘅編輯愛瑪·羅德Emma Lord發表咗一篇叫做《哈利波特如何延續強暴文化How 'Harry Potter' Perpetuates Rape Culture》嘅文章,分析咗系列入面兩個愛情魔藥使用者同受害者嘅角色:羅咪·凡Romilda Vane同埋榮恩·衛斯理魔柔·岡特同埋老湯姆·瑞斗。羅德認為,愛情魔藥嘅受害者被剝奪咗佢嘅自主權,喺「未經佢哋同意嘅情況下被迫進行性行為或者浪漫行為」,而呢啲描述之所以未引發討論,係因為啲人「唔習慣將強暴文化框架做同男人有關嘅文化」。羅德進一步批評《哈利波特》系列入面對於愛情魔藥嘅接受,最後畀咗積極嘅結論:「當我哋係小朋友讀呢啲書嗰陣,我哋可以喺知情而必要嘅框架下閱讀」[18][19]每日電報The Daily Wire嘅特約撰稿人 阿曼達·普雷斯蒂賈科莫Amanda Prestigiacomo批評呢個係「瘋狂嘅指控」[20]

2020年,都柏林三一學院中文三一學院 (都柏林)卡比爾·查托帕德耶Kabir Chattopadhyay發表咗《強效迷戀:愛情魔藥和哈利波特的同意倫理Powerful Infatuations: The Love Potion and Harry Potter’s Ethics of Consent》呢篇文章,篇文討論咗《哈利波特》點樣透過敘事策略嚟淡化同意嘅問題,進一步嚟闡釋咗流行奇幻文本入面嘅當代新自由主義中文新自由主義精神點樣根據自身利益嚟參與自主權嘅重新配置[21]

文化影響

編輯

倫敦頂級景點之旅London Top Sights Tours提供咗「哈利波特之旅同魔藥課程」嘅倫敦觀光行程,遊客可以探索破釜酒吧等等《哈利波特系列電影》嘅拍攝地點,仲可以體驗吓魔藥嘅調製過程[22]

哈利波特裡面嘅魔藥亦都應用喺現實世界嘅教育。大英圖書館Google 藝術與文化中文Google 藝術與文化發表咗一篇魔藥嘅專題展出,佢用《哈利波特》系列嘅魔法藥水嚟做核心,裡面穿插咗中世紀等等各個歷史時期相關嘅文獻介紹[23]羅傑·海菲爾德中文羅傑·海菲爾德喺佢嘅著作《哈利波特中的科學:魔法如何運作The Science of Harry Potter: How Magic Really Works》提到,植物因為無得走佬或者匿埋而發展出「各種好得人驚嘅化學武器,用嚟威嚇、致殘,甚至殺害想食佢哋嘅昆蟲同埋植物」,而哈利波特入面嘅魔藥材料可以用嚟教育學生啲植物保護自己嘅方式,仲引導佢哋去諗吓真實世界嘅例子[24]

相關條目

編輯

參考資料

編輯
  1. 1.0 1.1 Rowling, J.K. (2015-08-10). "Potions | Wizarding World". www.wizardingworld.com (英文). 原著喺2021-07-11歸檔. 喺2023-03-27搵到.
  2. Professor Draekon, 編 (2021-05-31). "Magical Drafts And Potions". Hogwarts Is Here (英文). 原著喺2023-03-28歸檔. 喺2023-03-27搵到. {{cite web}}: Invalid |url-status=no (help)
  3. 3.0 3.1 Rowling, J.K. (2015-08-10). "Polyjuice Potion | Wizarding World" en. www.wizardingworld.com (英文). 原先內容歸檔喺2019-11-23. 喺2023-03-27搵到. {{cite web}}: Invalid |script-title=: missing prefix (help)
  4. J·K·羅琳 (2001)。九章:魔藥大師. 利波特神秘的魔法石。彭倩雯翻譯。台北市:皇冠文化。ISBN 957-33-1724-9
  5. "Draught of Living Death in Harry Potter | Book Analysis". bookanalysis.com (美國英文). 2022-05-04. 原著喺2023-05-31歸檔. 喺2023-05-31搵到. {{cite web}}: Unknown parameter |dead-url= ignored (|url-status= suggested) (help)
  6. Khan, Fawzia (2023-01-27). "10 Most Complicated Harry Potter Potions". Comic Book Resources (英文). 原著喺2023-04-01歸檔. 喺2023-04-01搵到. {{cite news}}: Unknown parameter |dead-url= ignored (|url-status= suggested) (help)
  7. Template:Cita web
  8. "The wizarding world potions we want in real life | Wizarding World". www.wizardingworld.com (英文). 原著喺2023-05-31歸檔. 喺2023-05-31搵到. {{cite web}}: Unknown parameter |dead-url= ignored (|url-status= suggested) (help)
  9. J·K·羅琳 (2005)。九章:混血王子. 利波特混血王子的背叛。林靜華; 張定綺; 彭倩文、趙丕慧翻譯。台北市:皇冠文化。ISBN 9789573337546
  10. Kelly, Adian (2022-04-14). "Harry Potter: 8 Most Dangerous Potions in the Wizarding World" (英文). Collider. 原著喺2023-05-21歸檔. 喺2023-04-01搵到. {{cite news}}: Unknown parameter |dead-url= ignored (|url-status= suggested) (help)
  11. J·K·羅琳 (2001)。二十七章:獸足歸來. 利波特火盃的考驗。彭倩文翻譯。台北市:皇冠文化。ISBN 9789573318316
  12. "Section: F.A.Q." J. K. Rowling Official Site (英文). 原著喺2006-03-16歸檔.
  13. J·K·羅琳 (2000)。十一章:決鬥社. 利波特消失的密室。彭倩文翻譯。臺北市:皇冠文化。ISBN 978-957-33-1758-6
  14. Gill, Jeremy (2022-12-28). "Top 10 Potions in Harry Potter". HobbyLark (英文). 原著喺2023-05-31歸檔. 喺2023-05-31搵到. {{cite web}}: Unknown parameter |dead-url= ignored (|url-status= suggested) (help)
  15. J·K·羅琳 (2001)。十三章:尼樂·勒梅. 利波特神秘的魔法石。彭倩文翻譯。臺北市:皇冠文化。ISBN 957-33-1724-9
  16. "Shrinking Solution / Shrinking Potion". Harry Potter Lexicon (美國英文). 2015-04-23. 原著喺2023-05-31歸檔. 喺2023-05-31搵到. {{cite web}}: Unknown parameter |dead-url= ignored (|url-status= suggested) (help)
  17. "Bewitching Brews: 10 Most Useful Potions in Harry Potter |". Sideshow Collectibles (英文). 原著喺2023-05-31歸檔. 喺2023-05-31搵到. {{cite web}}: Unknown parameter |dead-url= ignored (|url-status= suggested) (help)
  18. "The Unexpected Way 'Harry Potter' Perpetuates Rape Culture". Bustle (英文). 2016-05-06. 原著喺2023-05-31歸檔. 喺2023-05-31搵到. {{cite web}}: Unknown parameter |dead-url= ignored (|url-status= suggested) (help)
  19. "Feminist Internet: Harry Potter Perpetuates Rape Culture". National Review (美國英文). 2016-05-16. 原著喺2023-05-31歸檔. 喺2023-05-31搵到. {{cite web}}: Unknown parameter |dead-url= ignored (|url-status= suggested) (help)
  20. "Feminist: 'Harry Potter' Perpetuates Rape Culture". The Daily Wire (英文). 2016-05-17. 喺2023-05-31搵到.
  21. Chattopadhyay, Kabir (2020). ""Powerful Infatuations": The Love Potion and Harry Potter's Ethics of Consent". Diversifying YA and Children’s Literature: Issues and Perspectives (75). 原著喺2023-05-31歸檔. 喺2023-05-31搵到. {{cite journal}}: Unknown parameter |dead-url= ignored (|url-status= suggested) (help)
  22. "London: Harry Potter Tour with a Magical Potion Class". GetYourGuide (英文). 原著喺2023-05-31歸檔. 喺2023-05-31搵到. {{cite web}}: Invalid |url-status=no (help)
  23. "Potions". Google Arts & Culture (英文). 原著喺2023-04-19歸檔. 喺2023-04-19搵到. {{cite web}}: Unknown parameter |dead-url= ignored (|url-status= suggested) (help)
  24. Terada, Youki (2019-09-12). "5 Science Experiments Inspired by Harry Potter". Edutopia (英文). 原著喺2023-04-24歸檔. 喺2023-04-19搵到. {{cite web}}: Unknown parameter |dead-url= ignored (|url-status= suggested) (help)