Mayumiyamada

編輯

hello~請問點開新頁架?多謝

Hillgentleman

編輯
  • 哈佬,你好, 歡迎來到維基百科! 如果您剛啱加入呢個社羣, 請寫幾隻字介紹下你自己。

維基有料到喎~~ 等我"得閒"過嚟留d堅料先::Myc23 2007年5月16號 (三) 15:16 (UTC)[回覆]

其他話既維基野改成粵語post上黎

編輯

我想知可唔可以由其他話既維基野改成粵語post上黎? —之前未簽名嘅留言係由Leehk1882000 (留言貢獻) 響2008-8-27, UTF 04:34所加入嘅。

  • 可以,維基鼓勵譯嘢;總之凡事都要有根據;而抄文來譯就要跟GFDL嘅要求來畀返上手作者 credits。 * -- :-) Hillgentleman | | 二零零八年八月二十七號(星期三)格林尼治 05點07分40秒。
  • 可以由其他話嘅維基攞嚟用!只要改成粵語就得,不過,一定要小心,唔好寫啲書面中文喎。--WikiCantona 2008年8月27號 (三) 05:13 (UTC)[回覆]

Pokman817

編輯

您好

報到

編輯

Myhenrylo 報到

編輯

新人一名,岩岩寫左我而家住既地方,未寫完 http://zh-yue.wikipedia.org/wiki/蘇聖瑪麗_%28安省%29 --Mhkconnie 2008年6月9號 (一) 16:18 (UTC)[回覆]

各位好, 本人曾多次往外地火車遊, 並以a/c:89b 名稱在這年幾在Hkitalk 討論區中 以[世界火車站巡禮] post 出我所到過的火車站. http://www.hkitalk.net/HKiTalk2/search.php?searchid=117&orderby=lastpost&ascdesc=desc&searchsubmit=yes

本人正打算把仍未有版友開版既火車站, 從以往在italk張貼的文章修改後再引入維基 供更廣大網民預覧, thx

--Myhenrylo 2007年12月6號 (四) 11:53 (UTC)[回覆]

歡迎閣下嘅到來。但係響呢度要留意嘅係呢度係要以粵文去寫嘢,而唔係語體中文。同時如果係要原字引入維基,噉就一定要幫篇原文攞個自由牌,先可以引入;如果無做到呢一步,噉我哋就唔收得㗎喇。--Shinjiman 2007年12月6號 (四) 14:17 (UTC)[回覆]


  • (你想講嘅嘢)

我反對專用術語用 北話版 雖然未有投入資源譯成粵語 但寧用港台標準亦莫用大陸標準 真係太老土啦

--Vfshurmher 2007年12月16號 (日) 02:15 (UTC)[回覆]

正有此意,所以我打文會用返意譯或者音譯,有返啲廣東特色 Homunculu903 (傾偈) 2016年10月22號 (六) 07:43 (UTC)[回覆]

Halo呀!!我係新維基.. 多多指教, 希望喺呢度幫到手!!同埋學到多d野!!!≥V≤

--Kateeeeee 2008年5月12號 (一) 15:00 (UTC)[回覆]


  • 可以講乜呀?點解成日俾人地改左篇野架?


--Mayumiyamada 2008年8月16號 (六) 03:47 (UTC)[回覆]


  • 我已經嚟咗個幾月,先醒起要嚟呢道,暫時做嘅工作主要係翻譯同埋引入必要嘅模板。我重會經常巡查最近更改,反轉破壞。不過睇落好少人會嚟呢道報到。

--William915傾偈2009年5月23號 (六) 04:43 (UTC)[回覆]


XD 人

編輯
  • (Hello)


--XD 人 2011年2月12號 (六) 15:23 (UTC)


菓C魚 : 簽到

編輯

文沾:嚟趁墟

編輯

我,撐簡體中文嘅(用繁體係被逼嘅)、純純正正廣州人一個,係呢個粵語維基嘅擁躉,做咗唔夠半年嘅維基友,對格式、語言方面唔系幾熟練,希望得到粵語維基嘅各位仙人知點,都想結識多尐志同道合嘅維基好漢。今日見到我嘅老友新奇君簽到,噉我又入下嚟,趁下墟噉話咯。--马文沾 () 2012年3月3号 晏昼啱好两点(广州时间)

ඐ—_—ඐ 簽埋嗮+1 返去咗咯

編輯

--Mashimaru (傾偈) 2013年4月19號 (五) 14:33 (UTC)呢度係米同百度百科一樣啩 都以為會有日誌打嚟噶 唓2013年4月19號 (五) 14:33 (UTC)2013年4月19號 (五) 14:33 (UTC)Mashimaru (傾偈) 2013年4月19號 (五) 14:33 (UTC)! ඐ—·—ඐ 簽埋嗮+1 返去咗咯 --Mashimaru (傾偈) 2013年4月19號 (五) 14:33 (UTC)--Mashimaru (傾偈) 2013年4月19號 (五) 14:33 (UTC)[回覆]


  • (你想講嘅嘢)

點解維基粵語個網址係「yue」唔係「jyut」呢? --岡州陳泂龑 (傾偈) 2016年8月3號 (三) 13:56 (UTC) 岡州陳泂龑 (傾偈) 2016年8月3號 (三) 13:56 (UTC)岡州陳泂龑[回覆]

因為係 ISO 639-3 碼翹仔 (傾偈) 2018年3月13號 (二) 10:43 (UTC)[回覆]
  • (你想講嘅嘢)


--黃庭鋒 (傾偈) 2018年3月12號 (一) 18:34 (UTC) Hello 翹仔 , 我係本人想幫自己改返準確嘅資料。我剛才用書面語為內容唔係口語化 , 希望比我update返 thank you[回覆]

黃庭鋒 (傾偈) 2018年3月12號 (一) 18:34 (UTC)[回覆]

有咩要改可以喺呢度話畀我哋知。翹仔 (傾偈) 2018年3月13號 (二) 10:51 (UTC)[回覆]

一嘢被刪除仲要俾人鬧

編輯
  • (你想講嘅嘢)

救命呀!我由英文版翻譯咗版Comme des Garçons。有個叫HenryLi一嘢就刪除咗。仲鬧我係賣廣告同自我宣傳。Comme des Garçons都要我宣傳我真係好榮幸!佢唔滿意篇嘢出咗好多次個公司名咪改囉!一嘢刪除咁惡咁霸道都可以?請問佢係咪維基嘅希特拉?佢係咪黎消滅粵語嘅?係咪可以以後唔洗再寫喇?Btamonni (傾偈) 2020年11月1號 (日) 04:30 (UTC)[回覆]

  • @Btamoni你可以翻譯,但你唔可以全版照搬,改少少嘢啦,小心內容,標記返啲資料來源。我已經開咗呢版Comme des Garçons,歡迎你擴充。另外我見你已經唔係新手,有時可以去社區大堂 Akai 博士 (傾偈) 2020年11月1號 (日) 04:41 (UTC)[回覆]
    • @HenryLi不如你講幾句?H78c67c·傾偈 2020年11月1號 (日) 04:55 (UTC)[回覆]
      • 係我刪除。成篇文有非常重廣告之味。差唔多句句都有公司名,同埋系統已經check到有連去啲blog度,並唔係純粹由英文版翻過來,而係一篇為SEO設嘅文章。通篇公司名非常有礙閱讀。正常公司名只須提一兩次就夠,成篇咁玩法,已經可以斷定無得救。若果認為刪除有問題,其他翻查到原文嘅人可以睇睇。HenryLi (傾偈) 2020年11月1號 (日) 05:22 (UTC)[回覆]
        • @HenryLiBtamonni嘅譯文,其實好多對應到英維嘅相關文章。Blog連結亦係英維版已經有。不過翻譯出來嘅語調,唔理英維原文,的確有啲似宣傳稿,亦都有可能係英維原文嘅問題。H78c67c·傾偈 2020年11月1號 (日) 05:30 (UTC)[回覆]
          • @H78c67c。正常嘅英文係有pronoun,亦即代名詞。咁嘅款,連英文版都經SEO處理過,有廣告人做嘢,應該去英文嗰度,提出埋有問題。英文文章或者睇落唔覺。喺廣東話,佢句句出英文公司名,非常之礙眼,亦唔應該咁寫。HenryLi (傾偈) 2020年11月1號 (日) 05:43 (UTC)[回覆]
            • 補充一句:個blog連結,而家已經開唔返,淨得Web Archive歸檔。2009年由一個新用戶加,之後個用戶無任何其他活動。之但係其實個網站係一本時裝雜誌嘅,英維2006年已經有人開版。H78c67c·傾偈 2020年11月1號 (日) 05:56 (UTC)[回覆]
              • @HenryLi我響個英文原文只係加咗少少嘢,冇譯到少少。絕大部份嘅連結都係原文嘅連結。唔該你唔好老屈我!!!英文原文有112個公司名。我篇70個都唔夠。你唔去刪除個英文版?你要話唔好用咁多公司名我接受,但你直接刪除根本係個惡霸,令我好懷疑呢個係咪維基得咁少粵語版嘅原因!唔知你咩居心!— 之前未簽名嘅留言係由Btamonni傾偈貢獻)響2020年11月1號 (日) 09:28 (UTC)所加入嘅。[回覆]
                • @H78c67c多謝你建議,我會去睇吓。我好多年前寫過但已經唔記得點用。我本身唔係電腦人所以基本上我同新手冇分別。我係見維基粵語版十篇有九篇只係得兩句,所以就整篇長。第一篇譯文就俾人直接刪除仲要被屈,你睇佢第一嘢回應就知佢根本冇睇過個英維就刪!我真係好嬲!!!或者佢覺得家下維基粵語版每版得兩句好威。全部唔合佢要求就刪曬佢,等緊下個文壇巨人免費幫粵語維基寫嘢。— 之前未簽名嘅留言係由Btamonni傾偈貢獻)響2020年11月1號 (日) 09:28 (UTC)所加入嘅。[回覆]
                • @Btamonni。依度並無針對任何人。只係以文章論事。有任何誤會,就此講聲抱歉,已瞭解問題源於英文版。英文版有問題,已經寫咗叫大家關注佢似廣告,應該要改成百科文。英文版因為係英文,或者睇落唔覺。然而依度唔係英文,一眼就睇出有問題,公司名根本無需要重複又重複,而且公司名實在太長,七十個公司名睇落好顯眼。依間日本人公司,睇過至近榜嘅日文版,大段文字中,極少出現嘅公司名,文章有同返語言配合。公司名多只集中喺産品系列嗰處。依度係廣東話,大量外文混入文章並不唔適合,亦妨礙閱讀。可以理應用代名詞,系列就畧為男裝系列之類即可。HenryLi (傾偈) 2020年11月1號 (日) 11:51 (UTC)[回覆]