下面嘅清單列出咗所有改名地方嘅舊中英文名同埋新日文名,同時會加埋已經用咗一段時間嘅同譯地名。資料來源一覽:
- 《東洋經濟新報社》:《軍政下嘅香港:新生大東亞嘅核心》(軍政下の香港:新生した大東亞の中核 Gunsei-ka no Honkon: Shinsei shita daitōa no chūkaku)(1944年)
- 第317頁 - 行政區劃
- 第141頁 - 街名[註 1]
- 美國商務部:《日本佔領下嘅香港:敵方控製術事例研究》(Hong Kong Under Japanese Occupation: A Case Study in the Enemy's Techniques of Control)(1943年)
- 安東尼·斯威廷(Anthony Sweeting)《香港教育:1941-2001》(Education in Hong Kong, 1941 to 2001)(2004年)
- 何佩然:《創造香港:市區發展史》(Making Hong Kong: A History of its Urban Development)(2018年)
呢四個資料來源並唔完全一致,甚至有啲可能係出錯。
新日文名嘅羅馬化名,會入埋新名嗰欄度。如果有多過一個版本嘅話,就會寫哂咁多個,用嚟做考證。仲有,每一個區會寫埋個區嘅正副區長同埋區會成員。
原漢文地名
|
原英文地名
|
新立區名
|
區長[6]
|
副區長
|
區會成員
|
中環
|
Central
|
中區 Naka-ku
|
冼秉熹(後由陳季博繼任)
|
黎振輝
|
吳澤華、簡琴石、蔡昌、淩驥、李佐臣、李星衢、陳鑑坡、鍾焜廷、林應時、熊少康(十人)
|
上環
|
Sheung Wan
|
西區 Nishi-ku
|
邵蔚明
|
容翼
|
黃耀孫、關居敬、張亦東、趙實甫、曹炎申、冼緯文、馮星航、陳群壽(八人)
|
西營盤
|
Sai Ying Pun
|
水城區 Mizuki-ku
|
李啟新
|
黃繼賢
|
蔡東生、楊永庥、張瀾洲、黃錫琪、余經鉞、陳庸齋、陳秀平、江霖生(八人)
|
石塘嘴
|
Shek Tong Tsui
|
藏前區 Kuramae-ku
|
孫廣權
|
馮燊林
|
陳元龍、簡仲猷、梁扶初、胡興德、李伯助、陸錦棠、李植來、關桂荃(八人)
|
堅尼地城
|
Kennedy Town
|
山王區 Sanno-ku
|
簡文
|
梁澄宇
|
馬祿臣、盧國棉、岑念慈、林癸生、吳達表、王栩然(六人)
|
灣仔
|
Wan Chai
|
東區 Higashi-ku
|
何日洳
|
梁肇初
|
鍾鏡培、黃泰初、郭衍銘、張子韶、陳律紀、李式如、楊大名、梁匡華、胡恆錦、蘇良(十人)
|
鵝頸
|
Bowrington
|
春日區 Kasuga-ku
|
何德光
|
黃之華
|
簡熾南、潘偉魂、李鑑墀、譚煥堂、關梅、鮑少遊、周友珊、馬英(八人)
|
跑馬地
|
Happy Valley
|
青葉區 Aoba-ku
|
吳文澤
|
薛聖如
|
何品階、梁煥濤、潘世綸、溫荔坡、楊潤德、方富恭(六人)
|
銅鑼灣
|
Causeway Bay
|
銅鑼灣區 Dorawan-ku
|
郭顯宏
|
周文
|
謝雨川、劉福基、林天錫、於笛、陳蔚若、張武(六人)
|
筲箕灣、北角
|
Shau Kei Wan, North Point
|
筲箕灣區 Shokiwan-ku
|
曾壽超
|
區立達
|
余森、曾憲、方樹泉、梁少坡、馮展宏、薛卓廷、劉國樑、歐汝堂(八人)
|
香港仔、薄扶林
|
Aberdeen, Pokfulam
|
元港區 Motominato-ku
|
溫少甫
|
蔡松茂
|
黃蕙波、姚炳輝、高柏、張廷孟、黎偉甫、羅元芬(六人)
|
赤柱
|
Stanley
|
赤柱區 Sekichū-ku
|
李頌清
|
譚榮光
|
張瑞珊、李堃、黎金勝、陳玉珊、劉康傑、吳禮先(六人)
|
原漢文地名
|
原英文地名
|
新立區名
|
區長
|
副區長
|
區會成員
|
尖沙咀
|
Tsim Sha Tsui
|
湊區 Minato-ku
|
梁繼
|
梁煒乾
|
郭獻文、余達莊、羅致徽、黃炳英、楊子壤、陳希文(六人)
|
紅磡及土瓜灣
|
Hung Hom, Tokwawan
|
山下區 Yamashita-ku
|
李壽三
|
馬思正
|
李緩、麥銳垣、黃榮、蔡永、黃之、湯廷就(六人)
|
油麻地
|
Yau Ma Tei
|
香取區 Katori-ku
|
馮浩
|
賴湘巖
|
陳符祥、傅偉生、葉錦華、戴月波、黃少卿、鄭宗榮、何鶴、許讓成、高卓雄、陸昇雷(十人)
|
大角咀及旺角
|
Tai Kok Tsui, Mong Kok
|
大角區 Daikaku-ku[註 2]
|
曾榕
|
麥灼南
|
周頌庭、張庭漢、關德寅、葉運莊、林石勝、陳漢宗、何子一、黃耀南、蔡溢如、黃工渡(十人)
|
深水埗
|
Sham Shui Po
|
青山區 Aoyama-ku[註 3]
|
黃伯芹
|
陳昆棟
|
鍾仲山、招福申、劉慶、黃兆東、鍾玉卿、劉冠球、司徒滔、馬為、吳愛羣、譚大同(十人)
|
九龍塘
|
Kowloon Tong
|
鹿島區 Kajima-ku, Kashima-ku
|
關景良
|
關心民
|
林子豐、李耀祥、雷瑞德、陳覲光、林海瀾、葉秋圃(六人)
|
九龍城
|
Kowloon City
|
元區 Moto-ku
|
黃揚友
|
鄺仁山
|
許立三、倪少雄、黃啓彬、郭漢庭、馮亦駒、陳榮鎮、潘國新、蔡家源、陳瑞禮、陳笛孫(十人)
|
東九龍
|
East Kowloon
|
啓德區 Keitoku-ku
|
未知
|
未知
|
未知
|
荃灣
|
Tsuen Wan
|
荃灣區 Senwan-ku[註 4]
|
陳慶棠
|
鄧漢封
|
何傳耀、葉錦銓、傅桐華、楊廷森、曾大琛、陳郁章(六人)
|
西貢
|
Sai Kung
|
西貢區 Saiko-ku[註 4]
|
許美南
|
陳早思
|
未知
|
原漢文地名
|
原英文地名
|
新立區名
|
區長
|
副區長
|
區會成員
|
沙田
|
Shatin
|
沙田區 Shaden-ku
|
陳達仁
|
未知
|
未知
|
大埔
|
Tai Po
|
大埔區 Taiho-ku
|
陳國鴻
|
鍾維
|
未知
|
上水及粉嶺
|
Sheung Shui, Fanling
|
上水區 Jōsui-ku
|
廖康灼
|
未知
|
未知
|
新界北
|
New Territories North
|
新田區 Shinden-ku
|
文展程
|
李公達
|
未知
|
沙頭角
|
Sha Tau Kok
|
沙頭角區 Shatokaku-ku
|
溫二
|
李國光
|
未知
|
元朗及屯門
|
Yuen Long, Tuen Mun
|
元朗區 Genro-ku
|
蔡寶田
|
未知
|
未知
|
原漢文名
|
原英文名
|
更改名稱
|
太平山
|
Victoria Peak
|
香ヶ峯 Nioigamine[註 5]
|
維多利亞港
|
Victoria Harbour
|
香港港 Honkon Kō
|
淺水灣
|
Repulse Bay
|
綠ヶ濱 Midorigahama[10][註 5]
|
淺水灣酒店
|
Repulse Bay Hotel
|
綠ヶ濱ホテル Midorigahama Hoteru[10]
|
皇后像廣場
|
Statue Square
|
昭和廣塲 Shōwahiroba
|
快活谷(今跑馬地)
|
Happy Valley
|
青葉峽 Aobadani[11][註 5]
|
跑馬地馬場
|
Happy Valley Racecourse
|
青葉峽競馬場[11]
|
公家花園/兵頭花園 (今香港動植物公園)
|
Public Garden
|
大正公園 Taishō Koyen[註 5] 香港神社[13]
|
堅尼地城
|
Kennedy Town
|
山王臺 Sannō-dai[註 5]
|
香港仔
|
Aberdeen
|
元香港 Motohonkon[14][註 5]
|
石排灣
|
Aberdeen Bay
|
元香港灣 Motohonkonwan
|
香港仔海峽
|
Aberdeen Channel
|
元香港海峽 Motohonkonkaikyo
|
修頓球場
|
Southorn Playground
|
八幡通廣塲 Yawata-dori Hiroba
|
硫磺海峽
|
Sulphur Channel
|
琉璜海峽
|
中環街市
|
Central Market
|
中央市塲
|
原漢文名
|
原英文名
|
更改名稱
|
半島酒店
|
The Peninsula
|
東亞ホテル Toa Hoteru[10]
|
皇囿(今京士柏)
|
King's Park
|
九龍競技塲 Kyuriu-kyogijio[16]
|
昂船洲
|
Stonecutters Island
|
向島
|
平山
|
Ping Shan
|
官富山
|
重慶市場
|
Chung King Arcade
|
中興市塲
|
漢文名
|
英文名
|
日文名
|
滘西洲
|
Kau Sai Chau
|
巨洲
|
糧船灣
|
High Island
|
高洲
|
吊燈籠
|
Tiu Tang Lung
|
黃麖山
|
吉澳
|
Crooked Island
|
吉澳洲
|
大嶼山
|
Lantau Island
|
大嶼島
|
南丫島
|
Lamma Island
|
博寮島
|
長洲
|
Cheung Chau
|
長洲島
|
坪洲
|
Peng Chau
|
坪洲島
|
青衣
|
Tsing Yi
|
青衣島
|
馬灣
|
Ma Wan
|
馬灣島
|
青山灣
|
Castle Peak Bay
|
屯門澳
|
屏山
|
Ping Shan
|
平山
|
大浪灣
|
Tai Long Wan
|
鳳洲
|
大浪坳
|
Tai Long Au[18]
|
鳳山
|
大鴉洲
|
Tai A Chau
|
鴉洲
|
鴨仔山
|
Duckling Hill
|
海關凹
|
原漢文名
|
原英文名
|
更改名稱
|
干諾道西
|
Connaught Road West
|
西住吉通 Nishisumiyoshi-dori[19]
|
干諾道中
|
Connaught Road Central
|
中住吉通 Nakasumiyoshi-dori[19]
|
告士打道
|
Gloucester Road
|
東住吉通 Higashisumioyshi-dori[19]
|
皇后大道西
|
Queen's Road West
|
西明治通 Nishimeiji-dori[19]
|
皇后大道中
|
Queen's Road Central
|
中明治通 Nakameiji-dori[19]
|
皇后大道東(現皇后大道東同金鐘道)
|
Queen's Road East
|
東明治通 Higashimeiji-dori[19]
|
德輔道西
|
Des Voeux Road West
|
西昭和通 Nishishōwa-dori[19]
|
德輔道中
|
Des Voeux Road Central
|
東昭和通 Higashishōwa-dori[19]
|
般含道(現般咸道)
|
Bonham Road
|
西大正通 Nishitaishō-dori[19]
|
堅道/上亞厘道(現上亞厘畢道)
|
Caine Road/Upper Albert Road
|
中大正通 Nakataishō-dori[19]
|
堅尼地道
|
Kennedy Road
|
東大正通 Higashitaishō-dori[19]
|
東海旁(現軒尼詩道、莊士敦道)[16]
|
Hennessy Road
|
八幡通 Yawata-dori[20]
|
怡和街
|
Yee Wo Street
|
春日通 Kasuga-dori
|
高士威道[註 6]
|
Causeway Road
|
氷川通 Higawa-dori
|
英皇道
|
King's Road
|
豐國通 Hokoku-dori
|
干讀道(現干德道)
|
Conduit Road
|
出雲通 Izumo-dori
|
寶雲道
|
Bowen Road
|
霧島通 Kirishima-dori
|
原漢文名
|
原英文名
|
更改名稱[20]
|
彌敦道
|
Nathan Road
|
香取通 Katori-dori
|
太子道
|
Prince Edward Road
|
鹿島通 Kashima-dori
|