Talk:頭版/歸檔表/2012年9月前

最新留言:12 年前由HenryLi喺主題your main page seems to have a problem度留言

首頁

編輯

頭版已經參照英文改動過。因為好多名都未有定論,所以就譯咗部份先。呢個template要每日都要有人更新項目。 HenryLi 03:37, 30 三月 2006 (UTC)

時人時事果度"仆文"應該係”訃聞”! :( --小為 08:29, 30 三月 2006 (UTC)
唔該哂!已經改咗喇!HenryLi 08:56, 30 三月 2006 (UTC)
點解時人時事仲有「香港迪士尼樂園正式開幕。」?「From Wikipedia's 最新嘅文:」可以改成「黎自維基百科最新嘅文:」。(但係點解果D文章唔存在嘅...) 仲有,當年今日果度應該係三月三十。 -- Eihsuh 14:01, 30 三月 2006 (UTC)
改咗喇。因為呢度啱啱開咗無幾耐,重有好多嘢未做。好多嘢都係紅嘅,請大家幫幫手整整。HenryLi 02:22, 31 三月 2006 (UTC)

維基其他方面項目粵語係咩嚟㗎?日文版

zh・歡迎光臨粵語版本的維基百科。粵語,又稱為廣東話,是中國廣東、香港、澳門以及東南亞、北美洲和歐洲等地約八千萬人所講的語言。粵語以及其方言也是許多海外華人的母語。在北美洲以及歐洲,廣東菜是最受歡迎的中國菜之一。粵語流行歌曲以及香港電影是最能代表粵語的流行文化。

↓訳。

ja、広東語版のヰキペディアにようこそ。広東語又は粵語は中国広州、香港、厦門や東南アジア、北アメリカやヨーロッパなどの海外等 に住む重要な言語で、話者は凡そ8千万人居ます 北アメリカやヨーロッパ、広州料理はもっとも中国料理の中で一番歓迎され、広東語に於ける流行曲や香港映画などにも最も代表される文化を持っています。

願意掲載。 ja:User:skalar_nicol_tiestar(日文版)2006.6.15.9:29



維基其他方面項目粵語係咩嚟㗎?德語版

de: Willkommen bei der kantonesischen Version von Wikipedia. Yue, auch Kanonesisch genannt, ist eine Sprache von 80 Millionen Leuten in Guangdong, Hongkong, Macao, sowie in Südostasien, Nordamerika und Europa gesprochen. Kantonesisch ist gleichzeitig die Muttersprache vieler Nachkommen der im Ausland niedergelassenen Chinesen. Im Amerika und Europa, kantonesische Küche ist eine der beliebtesten chinesische Küche. Popmusik auf kantonesisch und Hongkonger Kinofilm sind die beste repräsentative Vertreter der aktuellen kantonisischen Kultur.

(word by word translation from Cantonese version) pfeifen 德語版 01.02 19.08.2006

憑乜嘢北方話版本嘅wiki頁叫"中文版"?文言粵文贛文吳文wiki都係中文版啊?

編輯

zh 版wiki充其量就淨係官話白話文版本,點可以獨攬"中文"呢個頭銜?睇我當年去中國各地方言論壇拿得返來嘢<打瞌睡駡老師>之各地文字翻譯: 非方言版本: 汝彼娘之大去老嫗, 若非吾之留去操之在汝. 今日言吾之闔眼小憩, 定當頂不少於兩三句。 憤也,小憩者,非止吾也, 何也點而言之? 況乎餘尚未失神,其冤枉也。 汝有何能? 若真有能, 何也伏於案上之學子者多於半者? 厭汝者十者多有六, 汝良乎? 其數可見也。 前事不咎, 今日之事則可惡也, 而令吾所氣憤。 母之,誠彼娘之非悅!

下面的都是我手寫我口的方言書寫:

北方官話方言(普通話)白話文版本 (感謝凌凌漆先生改良,原本的太過台灣化)       去你媽的死老師   如果我的分數不是受你控制 今天我上課打瞌睡的時候肯定會多頂你幾句 為什麼這麼多人打瞌睡你只教訓我一個人? 更何況我都還沒有完全睡著....真是冤枉啊!   你以為你真的很能幹嗎? 你..你..你真的這麼能乾為什麼一半以上的學生都趴在桌子上睡覺?   你的學生中十個有六個討厭你 看一下這個數字就知道你教書教成怎麼樣了 以前的事呢....我就不和你計較了   但是今天的事你真的不對   搞得我非常生氣   媽的,我真的很不服氣      香港粵語版本   (多謝追憶前塵先生翻譯!)      你個仆街mi屎丫   如果啲分唔係你俾 今日鬧我上堂瞌眼瞓睇下我窒唔窒多你幾句 有乜理由咁多人瞌眼瞓你淨系鬧我一個? 仲有我都未瞓得著....真係屈得就屈羅   你以為你真係好叻咩? 你..你..你真係咁叻點解超過半班學生趴喺台度瞓覺?   十個學生有六個憎你   睇下個數目就知道你教成點啦   之前啲嘢我就唔同你計喇 但係以今日呢單嘢嚟講你真係好唔掂   真係激死我   僕你個街丫條氣真係好唔順      上海話版 (多謝shanyu_hong先生翻譯,上海閒話先生修改)      滾那娘格西老師   假使我格分數勿伐受儂控制 今朝我上課打瞌充格辰光肯定會多頂儂兩句 為啥體介多人打瞌充儂只教訓我一家頭? 外加我還沒全部睏著...真是冤枉啊!   儂當仔儂真格老來賽啊? 儂..儂..儂真格介來賽為啥一半以上的學生子儕趴了台子上睏覺? 儂格學生當中十個有六個看到儂觸氣 看一看搿數字就曉得儂教書教得哪能了。 老朝格事體呢...我就勿搭儂計較了 但是今朝格事體呢儂真格是勿對   搞得我交關生氣,   插那,我真的老勿服氣格。      閩南語版:   (多謝heysyo@kkcity.com.tw 翻譯!)      恁娘卡好兮死人老師   若毋是我兮分數互你掠條條 今仔日我上課"拄龜"(tuku)彼陣著甲你加應幾句啊 偷"拄龜"兮啊毋是乾那我一個,是按怎干那甲我西西念? 擱再講我著攏抑未困去兮...實在有夠冤枉哦   你叫是你足敖(gau)哦? 你若真正有遮敖那會超過一半兮學生仔攏趴咧桌頂困? 看你袂爽兮學生仔十個內底著有六個 看覓啊遮兮人數你著腹內知知啊啦 卡早兮代誌呢...我著無欲甲你計較啊 但是照今仔日兮代誌來看你確實有影惡質   創甲恁爸真正歸懶葩火   X恁娘咧!真正有夠袂爽!      客家語版本   (多謝yanxiuhong9先生翻譯!)      ia3只an3短命個先生啊   系話nga1分數唔使受你限制 今晡我啄目睡個下定哩會撐你幾下句 做麼個an3多人在個啄目睡,你就單淨鳥刮我一隻人? 還搭我都唔曾睡幾著,真家係好屈啊   你當得你真個系liak7? 你係話真個有本事,做麼個半打半個學生都伏到桌上睡目? Ngia1學生中,十隻就有六隻幾惱你。 看下子ia3個數字就知你教書教去哪樣般   往擺個事,我就唔去同你爭哩   唔過,今晡個事,就係你唔著   舞去我lin3火起,肚屎火lak8燒,   鳥殺gia1個,我心下的確十分抑。        這兩個都是屬於贛(江西)語      新余話   (感謝天下一筒翻譯!)      你媽了個死老師   要是我個分數不繫你哇哩求系 今阿我上課磕覺個邊哩柴釀都位多戳罵你幾子 無啥嗎個麼多寧磕覺你求幾少得哇呀子一個的   再哇老子都還毛磕拖。 。 。真係蠻冤勒!   你覺得你私家蠻恰夾系博?   你。 。你。 。你個得私家蠻恰夾個哇無啥嗎半絲半和生獨吧到桌子上磕告? 你個學生得里十答有六答老吧里你 看答系裡該答數字就曉得你告書告得產釀個   生阿個事誒,我求不哇切裡 但係今牙個事誒NGANG求係你做錯裡   舞得牙子蠻拖氣   媽了個鱉,牙子真個蠻不願的      南昌話 (感謝在南昌住了二十三年的二十三歲ouny翻譯!)      果只佛頭顛腦個老師耶   會得我個分數不受你限制 今日我上課縱瞌睏個時間,我硬會多撐你兩句子 做系哩果多人縱瞌睏,你硬就整我一個人是?   我還冇睏著呀,確實是冤枉e!   你琢磨你有幾叻子呵? 你、你....要是你do真甘叻,嘎,弄會有果多學生都伏得桌上睏覺哩? 果些學生里町,十個就有六個幾嫌你咯! 相下果些數字,就曉得你教書教得弄樣!   過了身個事,我就不同你爭。 但今日個事,許(he)硬是你個錯   舞得我幾著氣哦。   蟬崽,我硬是不服!      (長沙方言版,感謝CRACKX翻譯)      NIA裡媽MD死老司   要是老子的分颼不是裡管 今天老子喪KO困告的絲後就要NIA裡兩句 哦改國多人困告裡就子窘噠老子草落?   里以為裡怎的有狠擺?   裡。 。 。裡。 。 。裡怎的國有狠哦改困嘎一PIANG落 裡的XIO僧宗四個有婁個不伏裡的含 看哈GO雜素字就曉得里告需告得怎麼樣噠   以前的四。 。 。我就不跟你策噠   但是今天裡怎的不DEI   搞得老子想鄧兜   NIA裡媽媽別,老子搞死裡!24.90.71.29討論2010年7月18號 (日) 17:07 (UTC)回覆

粤语维基有必要吗?

編輯

移到去Wikipedia:城市論壇 (雜項)#粤语维基有必要吗?HenryLi 2007年1月13日 (六) 04:40 (UTC)

建議搬遷呢板

編輯

依家有咗呢板Wikipedia:城市論壇,所以我建議將Talk:頭板嘅文字搬入去。Talk:頭板還原返做討論頭板係點樣設計嘅地方。大家認為點?--Hello World! ()

咁使唔使要先為「城市論壇」做個分類先?--Shinjiman 16:20, 15 四月 2006 (UTC)
咁有乜建議呢?按乜嘢來分類? HenryLi 14:21, 16 四月 2006 (UTC)
跟英文版咁樣,可唔可以?--Shinjiman 15:53, 16 四月 2006 (UTC)
快!唔該。-- tonync (talk) 15:45, 16 四月 2006 (UTC)

Where's administrators?

編輯

Cantonese main page has been unattended for over a month!! Sandycx 15:34 May 15, 2006 (UTC)

I think maybe it should be unprotected to speed up updates, at least for the time being. A-giâu 02:51, 19 五月 2006 (UTC)

拜托各位,粤语wiki的成败很大程度上影响吴语wiki能否成形。 137.226.77.2 12:43, 18 五月 2006 (UTC)

其實個頭版一直都有更新,不過係透過templates, 所以你地唔係好覺. -- 09:16, 19 五月 2006 (UTC)
其實如果要更改頭版嘅某個部份(例如:當年今日等),可以直接創建template就可以喇。至於吳語wiki的問題,理應到meta中先開測試頁(meta:Test-WP/zh-wuu),然後再正式提交申請。粵語維基成形嘅問題都只係應該遲早嘅事。--Shinjiman 09:34, 19 五月 2006 (UTC)
我有信心吳維基搞得成. -- 12:14, 20 五月 2006 (UTC)
新吳語測試wiki: incubator:Test-WP/zh-wuu 220.141.162.43 2006年8月19日 (六) 06:10 (UTC)

廣府話維基百科?

編輯

~移動自Wikipedia:城市論壇 (政策)當時最後嘅修訂)~

點解到而家Cantonese Wikipedia個名都唔consistence呀?之前投票喺非廣東話維基人嘅影響下,結果已經定咗做「粵語維基百科」,而用唔到「廣東話維基百科」啦,點解而家又彈一個「廣府話維基百科」出嚟? -- Eihsuh 13:56, 20 五月 2006 (UTC)

喺邊度搵到?--Shinjiman 04:33, 21 五月 2006 (UTC)
頭頂呀
呢度係討論有關頭版內容同埋設計嘅地方。
想講有關廣府話維基百科運作嘅野煩請去Wikipedia:城市論壇。
請唔好喺呢度加上同頭版無關註解。同頭版冇關係嘅討論可能會被拎走。
-- Eihsuh 15:29, 21 五月 2006 (UTC)

咁改做粵語維基百科啦. 我諗, 我地投下票考慮定"廣府話"同"廣東話"做"粵語"ge alias好唔好? -- 08:13, 22 五月 2006 (UTC)

~移動完畢~ --Shinjiman 14:52, 11 六月 2006 (UTC)

舊討論

編輯

原有討論已經搬咗去Wikipedia:城市論壇 (政策)。--Hello World! 11:22, 8 六月 2006 (UTC)

简体版

編輯
搬左去Wikipedia:城市論壇 (政策) -- 10:43, 16 六月 2006 (UTC)

Congratulations

編輯

Congratulations on establishing a Cantonese Wikipedia! 129.240.106.124 23:24, 10 7月 2006 (UTC)

Can someone explain to me why a Cantonese version exists! Wouldn't it be better to contribute to the Mandarin wiki instead of fragmenting Chinese into Cantonese, Shanghainese, and Mandarin? 76.124.8.58 2008年7月21號 (一) 13:42 (UTC)回覆

關於是日正文

編輯

是日正文果度可唔可以分段,而家咁樣睇得較辛苦。霍斯 00:35, 25 7月 2006 (UTC)

粤语维基有存在嘅必要么?

編輯

搬咗去Wikipedia:城市論壇 (雜項) HenryLi 11:57, 30 7月 2006 (UTC)

What?!

編輯

搬咗去Wikipedia:城市論壇 (雜項) HenryLi 2006年8月3日 (四) 07:14 (UTC)

頭版錯別字

編輯

詢問處 — 好似個圖書管理員。有唔同志願人仕解答你各科疑難。

「人仕」應該係「人士」至啱。--Minghong 2006年10月22日 (日) 12:16 (UTC)

廣東人其實是漢化的越南人後裔

編輯

廣東人不是中國人,而是漢化的越南人!

原因是因為廣東話和越南話實在太像啦!

--59.117.190.178 2006年11月19日 (日) 05:29 (UTC)


59.117.190.178唔係中國人,而係漢化嘅阿拉伯人, 因為渠個名同阿拉伯數字實在太像啦!--Hillgentleman 2006年11月19日 (日) 07:58 (UTC)

似就係?日語唔少詞嘅音讀夠來自漢音(即係閩語)啦,咁唔通日本人就係福健人、台灣人? -- 2007年6月2號 (六) 14:12 (UTC)回覆

粵人同越南人都係屬於百越族,係當時南越國既領土,所以唔係淨係廣東人,廣東,廣西同海南都係同越南人同族既。-Wiki637傾計 2011年8月12號 (五) 05:02 (UTC)回覆

英國話介紹擺喺我大漢民族北方話白話文之上非常之唔妥

編輯

我調轉他們位置,有冇人有意見?我係馬來西亞漢人,祖籍廣東高州 --趙里昱 2006年12月20日 (三) 06:08 (UTC)

想要修改果時先發現原來被鎖實咗:(
--趙里昱 2006年12月20日 (三) 06:14 (UTC)
閩南話都應該在英國話之上。
--趙里昱 2006年12月20日 (三) 06:24 (UTC)

個次序唔關親疏事。只不過係邊個文提供賀詞介紹嘅先後。HenryLi 2006年12月20日 (三) 06:13 (UTC)


頭版咁長

編輯
  • 而家頭版咁長,好唔好搬走{{廣東話簡介}}同==其他語言維基百科==,留低支連結?---Hillgentleman | , 二零零七年四月五號(星期四), 格林尼治標準 17點07分04秒

當年今日

編輯

使唔使保護當年今日12月22?可用WP:SALT來連串保護。

  • :)---Hillgentleman | , 二零零七年五月九號(星期三), 格林尼治標準 05點40分17秒

冇人搞破壞,有都未遲。--WikiCantona 2007年5月9號 (三) 05:54 (UTC)回覆

時人時事

編輯

「一個 60 歲阿婆生一對 Twins(孖仔)。」粵語邊會講「Twins」架?
「一個60歲阿婆生咗一對孖仔。」咁下? -- 2007年6月2號 (六) 14:29 (UTC)回覆

跟德文de:hauptseite咁改頭版頭

編輯

而家頭版頂頭係一段無乜用嘅料,我想跟德文de:hauptseite咁改,簡介吓維基百科,重有用。

  • -- :-) Hillgentleman | | 二零零七年七月二十八號(星期六)格林尼治 12時30分10秒。

港獨傾向

編輯

我這個馬來西亞人從這幾行字中:

警告: 你而家重開一版係先前曾經刪除過嘅。

你應該要考慮吓繼續編輯呢一版係唔係適合嘅。為咗方便起見,呢一版嘅刪除記錄已經響下面提供:

   * 2006年6月17號 (六) 18:03 Deryck Chan (對話 | 貢獻) 已經刪除"萬里長城" (得萬里長城四個字.)

發現粵語白話文版似乎不是有反共傾向,而是有反華傾向,會不會甚至有反漢傾向?如果這樣是連馬來西亞華人都反了,因此我不是很順超,現在正在海外大陸人最大的各論壇報串

我甚至屈你地有港獨傾向,不知道你們會不會蛇居

咪攪笑啦,今時今日仲有人拎港獨出嚟講?想笑死人咩!-Hardys 2007年8月12號 (日) 03:14 (UTC)回覆

頭版撈得慢

編輯

大家有無覺得頭版撈得慢過en:main page好多?* -- :-) Hillgentleman | | 二零零七年九月二十五號(星期二)格林尼治 18點27分45秒。

唔覺。我度係英文慢啲。HenryLi 2007年9月26號 (三) 01:05 (UTC)回覆
編輯

因為重覆咗左手邊嘅interwiki,而且唔係呢度主要嘅物事,用途好細。簡介加個link去meta就夠。* -- :-) Hillgentleman | | 二零零七年十月二十一號(星期日)格林尼治 09點09分27秒。

左手邉嘅Interwiki同頭版下面嘅Interwiki用途唔一樣,左面嘅係按照本地語言名順序,嗰邊有一定數量嘅文,或中文語種先會顯示;而響頭版尾度嘅連結係按文章數量分組(中文語種例外)。--Shinjiman 2007年10月21號 (日) 14:32 (UTC)回覆

要求取消"粵語係乜?"

編輯

我再一次要求取消"粵語係乜?"。根本粵語應該由一篇文簡介;邊個維基頭版會有呢節?有幾多人用?最多留返一條link夠曬。* -- :-) Hillgentleman | | 二零零七年十月二十一號(星期日)格林尼治 10點59分10秒。

搬過去Wikipedia:社區大堂如何?--Shinjiman 2007年10月21號 (日) 14:27 (UTC)回覆

一些意見

編輯

我自己是香港人,只是用慣了漢語拼音輸入法,所以還是用書面語好了。說實話,看見粵語維基弄了這麼久,文章的文筆依然那麼粗俗,一點也不文雅,是在有點慘不忍睹。好像所謂「頭版」的「IBM嘅研究員整咗部儀器」,其實可以說成「IBM嘅研究員研製出咗部儀器」;有例如「日本捕鯨船隊開去殺 1000 條鯨魚,包括 50 條瀕危嘅座頭鯨,係 40 幾年前禁捕以嚟最大單嘅,保育人士勁抗議,多國齊聲批評」,當中的「勁抗議」實在是時下年輕人的流行語而已。你們應該參考新聞報導員的報導手法,同樣使用粵語亦能夠說得文雅,說得像百科全書一點。此外,我不明白有些特別版面名稱會被巧立名目;什麼是「正嘢」?真的另看的人汗顏﹝還好,到沒有之前的「城市論壇」更令人側目﹞。「你知唔知...」的運作模式跟中文版或者英文版的完全不同,根本就把答案寫了出來。

以上是我個人的一點意見。粵語維基的注意不是不好,只是要搞得有質素才會得到其他華文用家的認同。

— 之前未簽名嘅留言係由218.103.220.247留言貢獻)所加入嘅。

我同意你維基百科全書要有改善。而且,維基百科永遠都有要改善嘅地方。不過有一點你誤會咗維基百科全書。維基百科係由用家整出來,粗俗文雅與否,都係決定於用者手中。華文用家認唔認同並唔係維基百科原則,佢覺得有用自然會用,佢想寫自然會寫。我都有唔少文畀人譯過去中文維基百科,唔知叫唔叫認同。你都話你睇咁耐,你都係用家,只要合維基百科原則,你有生之年都可以用你筆鋒改寫,以你文雅之筆寫維基百科文章,令佢更接近你嘅睇法。維基百科就係咁運作。 HenryLi 2007年12月8號 (六) 17:22 (UTC)回覆
多謝你嘅意見先,你有興趣都去改到啲嘢「文雅」啲。我唔明啲可以用一個字講出嚟,點解要用兩個或更多嘅字嚟講?又點解「年輕人的流行語」唔畀用呢?點解運作模式要同文版或者英文版一樣?點解要「參考新聞報導員的報導手法」?係唔係一部自由嘅百科全書就要用主流嘢,其他嘅表達方式就唔得呢?
我建議你用你嘅毋語粵語寫吓嘢、用你嘅個人嘅角度去睇去寫、改吓嘢。--WikiCantona 2007年12月8號 (六) 17:58 (UTC)回覆
多謝意見。我哋討論下你嘅質疑:新聞人要跟稿讀,佢用嘅稿係唔係粵語我就唔知。整係粵語常用字,製就少用;而且「整」即係「整合」,同「砌」,英文 "assemble"是也。而製下面有個衣字,同 "assemble" 無咁夾。用「造」都得,但都唔夠「整」。之前已經講咗「研究員」,之後唔使再多個研字。至於「強烈」同「勁」兩個形容詞,有乜分別,點解你會話「勁」係粗,請詳細解釋。唔該。* -- :-) Hillgentleman | | 二零零七年十二月八號(星期六)格林尼治 18點20分03秒。
嘢即係 content 或 material;粵語入面呢個字算好啱;正即係四正,即係靚。* -- :-) Hillgentleman | | 二零零七年十二月八號(星期六)格林尼治 18點39分00秒。
另外,中文維基百科亦有好多人用國語嘅口語(喔、啥。。。),你要揾真正文雅嘅,最好去寫文言維基百科。* -- :-) Hillgentleman | | 二零零七年十二月八號(星期六)格林尼治 18點25分31秒。
而「你知唔知」係 Shinjiman負責嘅。請你睇清楚英文版先。我地做法同英文版一樣,要言之有物,唔同人猜謎;中文版就相反。我畀你一個原因:我哋要照顧全部人,包括唔係連緊線嘅用家;而如果同人猜謎,印出來就會得條問題揾唔到答案。:-) * -- :-) Hillgentleman | | 二零零七年十二月八號(星期六)格林尼治 18點41分22秒。
驳你第二点,既然你话“一個字講出嚟,點解要用兩個或更多嘅字嚟講”。咁你话下我知,点解下面要用“儲存呢頁”而唔用“儲存”,“睇嚇先”唔用“預覽”?
駁你第三點,個句話英文原文用嘅係"develop",絕對吾會用"assemble"(老實講我非常懷疑你嘅英文能力),所以用「造」、「整」都表達唔出develop嘅意思,要用“開發”“研製”“研發”先得。“之前已經講咗「研究員」,之後唔使再多個研字”?幾時粵語變左一字一義啊?要用個字組詞表達其它意思得唔得啊?有無咁霸道啊?
呢度有啲人認為粵語就係徹底避諱國語用詞,不惜用兩套標準辯解,甚至到咗唔理表達係唔係準確嘅地步。如果用咁唔嚴謹的態度嚟用粵語,遲早呢度會變成笑話聖地。

錯別字

編輯

寫粵文,參攷 Wikipedia:粵語本字同埋 Wikipedia:粵語用辭‎。「參攷」應為「參考」。請更正。 同埋點樣可以修改粵語維基介面模版嘅用字呢?--DesmondLee 2008年1月4號 (五) 04:07 (UTC)回覆

編輯

za:Mae meh→→佢係「壯族語維基百科」亦叫「北泰語維基百科」。

202.12.233.23 2008年8月18號 (一) 05:59 (UTC)回覆

「其他話嘅維基百科」D料好舊啊

編輯

幾乎所有「多過十萬篇文」嘅語言都已經多過廿五萬篇文,幾乎所有「多過兩萬篇文」嘅語言都已經多過十萬篇文…… 唔該admin更新吓啦。Sandycx討論2009年5月19號 (二) 19:36 (UTC)回覆

多謝你報料。唔好意思,我地掛住寫文冇乜理個門面。但邏輯上,過廿萬=>過十萬 => 過兩萬,係咪?:)* = )< Hillgentleman||二零零九年五月十九號(星期二)格林尼治 21點06分38秒。>
其實『時人時事』都好舊,起碼要一個月更新一次啩?--William915傾偈2009年5月20號 (三) 01:03 (UTC)回覆

Do you mind ...

編輯

大家介唔介意咁做?[1]* = )< Hillgentleman||二零零九年六月三號(星期三)格林尼治 17點42分33秒。>

Small request

編輯

Hello! I am a Polish wikipedian and I would like to ask you for writing a new article about former Polish President who won the Nobel Peace Prize in 1983 – Lech Wałęsa. I have looked for his article in your Wikipedia but without success. Polish Wikipedians will be grateful for your help. Thank you so much in advance! PS article in English you can find here. Best wishes from Poland, Patrol110 (傾偈) 2009年9月21號 (一) 21:44 (UTC)回覆

關於Peter, Paul and Mary

編輯

係咁嘅,頭版嘅時人時事有一條「美國鄉搖組合 Peter, Paul and Mary 嘅馬利催佛絲死咗,72歲」。呢度似乎有錯誤,Peter, Paul and Mary唔係「鄉搖組合」,而係「民歌組合」,呢兩風格實在差好多,我改唔到,唔該管理員可以幫手改下。重有,馬利催佛絲最好改成瑪莉崔佛斯,係用得比較多啲嘅翻譯,重有,Peter, Paul and Mary我翻譯咗主要嘅內容,組合嗰名翻譯成中文開咗新版彼得、保羅與瑪莉,頭版要不要統一都改成中文?

Poshi (傾偈) 2009年9月23號 (三) 13:01 (UTC)回覆

粤语维基还是粤语口语维基?????????????????

編輯

不好意思,我实在是相当惊讶。粤语虽然只是一种口头表达形式,但放在正式文章上看还是有类似国语的表达方式。我平时没有来粤语维基,今天路过看到新闻写“司徒華喺香港威爾斯醫院因癌病死咗,享年七十九 。”司徒华再怎么不济也是香港名人(更何况他没有不济),用“死咗”两个字,虽然是口头用语也让我觉得很没礼貌。其它的例子我就不想举了。我认为粤语维基不应该全面口语化,毕竟这里是百科全书不是肉菜市场。--Edouardlicn (傾偈) 2011年3月13號 (日) 07:18 (UTC)回覆

多謝閣下嘅意見。不過唔同意你講用「类似国语的表达方式」嘅睇法。至於係唔係「全面口语化」唔同編者情度上有唔同。睇係下面嘅例你會明;
  1. 揸車之前千其唔好飲酒。
  2. 開車之前咪飲酒。
  3. 開車前請勿飲酒。
  4. 駕車前不要喝酒。
  5. 駕駛車輛前,千萬不要喝含有酒精的飲料。
第一句係所謂嘅口語,第四句係北方口語(所謂嘅書面語),係第四五句喺粵語維基百科一定唔得,粵語跟本就唔會咁講,係用一套口語壓粵語。睇到你咁踩底自己嘅母語,「我手寫他口」,眞心痛!第五句其實係好差,懶係英文嘅中文。
至於偏向於三及第嘅混合寫法就見人見智喇。第二三句嘅形式都有人寫,有人覺得係粵語,有人話唔係。粵語維基百科只要用粵語語法同用字就冇問題,有啲人覺得用古字/粵字重好,好似用「尐」唔用「啲」同「D」。
係咁多。:-)--WikiCantona (傾偈) 2011年3月15號 (二) 02:45 (UTC)回覆
不好意思,我只是多在中文维基那边做贡献,千万不要以为我扮野多过做野。其实这个事情很难界定是否口语,我也无意贬低粤语,只是“司徒华死左”听起来好像“司徒华钉左”,感觉很没有礼貌。我觉得书面粤语和口语之间应该有个平衡,就是这么个意见。上面的五个例子,我倾向于“揸車之前千其唔好飲酒、開車之前咪飲酒。”司徒华方面,我建议可以改为“去咗”会比较有礼貌,对吗?--Edouardlicn (傾偈) 2011年3月18號 (五) 14:56 (UTC)回覆
不敢苟同。「死左」係中性嘅詞語,不褒不貶,直言不諱,我唔覺得有乜嘢唔禮貌。「釘咗」就真係唔多客氣喇,因為「釘蓋」多數係用來鬧人。致於「去咗」、「過咗身」,呢尐只係因為忌諱、唔想用個「死」字嘅講法,我認為只係「怕『死』」嘅做法,唔覺得客氣過「死咗」。 -- (傾偈) 2011-03-18T16:03:16+00:00
同意。就算古文,都好常用,未見有乜唔禮貌嘅地方。例如香港有課書,叫《岳飛之少年時代》,「未幾,同死,飛悲慟不已。」句中只係講,岳飛嘅師父周死咗,純綷客觀描述,並無諸多避忌。HenryLi (傾偈) 2011年7月9號 (六) 12:30 (UTC)回覆

Wikipedia in Tatar

編輯

Dear friends, may I ask you to add a hyperlink to our Tatar Wikipedia (http://tt.wikipedia.org) to yourr Front page. Tatars - are turkic nation living in Tatarstan Republic, second biggest nation in Russian Federation. hope to hear from you soon. sincerely yours, Muhtac (傾偈) 2011年3月20號 (日) 21:16 (UTC)回覆

Complete. --WikiCantona (傾偈) 2011年3月21號 (一) 05:28 (UTC)回覆

喷一下底部的快捷链接

編輯

讲完几句,发现底部的快捷链接只有在IE里才正常,用WEBKIT内核的浏览器显示有问题,麻烦你地修正下。-Edouardlicn (傾偈) 2011年3月18號 (五) 14:59 (UTC)回覆

我用Webkit嘅Chrome,並唔見問題。你用乜瀏覽器?或者之前有人修改過都未定。家下重有無問題?HenryLi (傾偈) 2011年7月9號 (六) 12:20 (UTC)回覆
我都係用Chrome,係有問題,你試下用 Ctrl-+ 、 Ctrl-- 同 Ctrl-0 放大同/縮細啲字睇下,就會發覺有重叠嘅問題。只有字體係某一個等定嘅大細時,先致無問題咋。-- (傾偈) 2011-07-09T14:33:28+00:00 2011年7月9號 (六) 14:33 (UTC)回覆

广东话中,“係”、“喺”有什么差别?

編輯

我发现很多地方,“係”、“喺”二字都作为普通话中的“是”使用,那个是标准的?——虞海 (傾偈) 2011年7月9號 (六) 06:44 (UTC)回覆

你嘅前設已經錯咗,「係」、「喺」係兩個唔同嘅字,讀音、意思、用法都唔同,同書面語(≠普通話)嘅對照,基本上係咁:
書面語
-- (傾偈) 2011-07-09T09:16:45+00:00 2011年7月9號 (六) 09:16 (UTC)回覆
如敦君所言,當今如此區別。係字如此用法,並非廣東話專屬,古今唐文皆見。如臺灣微軟,舊時亦會寫「係受智慧版權法之保護」。喺字嘅口字,係表示口講用語,最少清末到家下都用。喺有兩義,一係解係,一係解在。前者因爲舊時有人,誤會係字,係廣東口語,所以就加口部。後者係家下正解,字音同係字唔同,讀陰平聲。有時亦用響字,義同音唔同。HenryLi (傾偈) 2011年7月9號 (六) 12:17 (UTC)回覆
Henry兄,「喺」字唔係陰平聲(咁讀會變成粗口字!),而係陰上聲,而「係」就讀陽去聲。 -- (傾偈) 2011-07-09T14:28:06+00:00 2011年7月9號 (六) 14:28 (UTC)回覆

Article request

編輯

Hi! I would like to request the creation of an article on the Yue Wikipedia: 夏威夷州教育部

I would also like to request: 艾爾蒙地高中學區

Thank you WhisperToMe (傾偈) 2011年8月5號 (五) 01:02 (UTC)回覆

關於拉丁化粵文

編輯

相關嘅討論搬咗去 Wikipedia_talk:粵文拼音書寫。請移玉步。

your main page seems to have a problem

編輯

Some of the inter-language links appear twice, please fix that TheChampionMan1234 (傾偈) 2012年8月5號 (日) 04:45 (UTC)回覆

It seems some bot puts interwiki link in the template without noinclude tag. HenryLi (傾偈) 2012年8月5號 (日) 15:45 (UTC)回覆

有無人可以喺當年今日,各日之模入便,自然加入noinclude。HenryLi (傾偈) 2012年8月5號 (日) 15:46 (UTC)回覆

返去版面「頭版/歸檔表/2012年9月前」。