性別 (文法)
文法性別(粵拼:man4 faat3 sing3 bit6;英文:grammatical gender)喺語言學上係一種文法範疇,屬於名詞類別嘅一種。喺一隻有文法性別嘅語言當中,名詞可以分做最少兩種—陰性同陽性,一隻名詞之所以會配個性別上去,可能係因為隻字詞指緊啲有性別嘅嘢,例如法文入面嘅 femme 呀噉—隻字係指女人,而隻字自然係陰性;不過有陣時,亦會有啲字詞明明係指緊啲冇明確性別嘅嘢,但文法上依然要當隻字有性別,簡單講即係好似法文嗰種「檯同櫈都要分男女」噉嘅情況[1]。
印歐語言多數都有性別—法文、意大利文、西班牙話、德文同印地話都有性別,當中德文係分三種性別,而法文、意大利文同西班牙話就分兩種。以印歐語言嚟講,現代英文冇乜文法性別可言—古英文(大約 5 至 11 世紀嗰陣嘅英文)都有一套深入嘅性別系統,但現代嘅英文經已演變到得返自然性別,即係話淨係得男人同女人等「指有明確性別嘅物件」嘅字詞,先會有文法性別特徵[2]。
文法上嘅性別可以出現一啲怪現象,例如個名詞嘅性別同自然性別可以唔夾。
基礎概念
編輯世上有好多語言都會將啲名詞分類,並且喺文法上要求唔同類嘅名詞要用唔同方法處理。唔同語言嘅名詞分類可以好唔同,例如有啲語言會「指植物嘅名詞,冚唪唥自成一類」噉。其中一種最常見嘅名詞分類法就係將啲名詞按「性別」嚟分,分做[3]
首先,有好多字詞都係的確指緊有性別嘅事物嘅,例如
話 | 阿爸 | 阿媽 | 男人 | 女人 |
---|---|---|---|---|
標準德文 | Vater | Mutter | Mann | Frau |
挪威話[註 1] | far | mor | mann | kvinne |
法文 | père | mère | homme | femme |
尼泊爾話[4] | bubā | āmā | mānisa | mahilā |
希伯來話[註 2] | אב(av)[註 3] | אמ(em)[註 4] | איש(ish) | אשה(ishah)[註 5] |
—阿爸同男人定義上就係男性,而阿媽同女人定義上就係女性。一個人如果係用開粵語等冇文法性別嘅語言,有能力理解「隻字詞指有性別嘅嘢」呢個諗頭,但習慣咗唔喺文法上處理呢樣嘢。相比之下,好似德文呢啲有文法性別嘅語言,就會有規則指定陽性同陰性嘅字詞文法上要用唔同方法處理。
文法性別呢樣嘢响印歐語言[英 4]當中好常見—印歐語言係廿一世紀初世上最大語系,由尼泊爾話同印地話至法文同德文,都屬呢個語系(東至印度西至歐洲)[5]。當中印度-雅利安語支大多數語言都有文法性別[6]。
文法特徵
編輯如果話「呢隻語言有文法性別,要求唔同性別嘅字詞要喺文法上用唔同方法處理」,包括咗兩樣嘢:構詞同一致。
構詞
編輯喺好多有文法性別嘅語言入面,一隻字詞屬邊個性別會影響隻字詞用咩詞綴。
例如喺法文裏面,用親 -elle 做尾嘅名詞,全部都係陰性嘅,要用陰性嘅方法嚟處理[2]:1.2,例如
- La sentinelle
係指嗰位守衛,當中 sentinelle 係陰性名詞指守衛[註 6],配咗 la 呢隻陰性嘅指定冠詞。又或者可以睇吓意大利文嘅情況,啲 -o 做尾嘅單數名詞多數都係陽性,而啲 -a 做尾嘅單數名詞就多數都係陰性[7][8]
- il treno
- 嗰架火車(陽性)
- un gatto
- 一隻貓公(陽性)
- la casa
- 嗰間屋(陰性)
- la macchina
- 嗰架汽車(陰性)
由於性別會影響構詞,對法文或者意大利文有返咁上下熟嘅人,往往可以齋靠「隻字詞嘅尾係咩樣」嚟判斷隻字詞係陽性定陰性,唔使吓吓都死背每隻詞係邊個性別。佢哋淨係需要記住條普遍法則同埋啲例外情況就得[9]。
句法
編輯文法性別嘅另一樣重要特徵,係會影響埋一句句子啲字詞之間嘅一致[英 5],唔淨只係影響構詞咁簡單[10][11]。有文法性別嘅語言,通常都會有法則影響名詞掕住嘅其他字詞—好似係冠詞同形容詞呀噉,要求呢啲字詞要喺性別上同佢哋黐住嘅名詞一致;甚至有啲語言嘅名詞本身並冇表示性別嘅詞綴,要得知一隻名詞嘅性別只可以靠句子入面嘅其他字詞。
用法文嘅冠詞同形容詞做例子。法文嘅文法要求,冠詞同形容詞喺性別上要配合佢哋掕嘅名詞,例如法文裏面靚嘅形容詞係 beau 同 belle,當中 beau 係陽性而 belle 係陰性,噉想像以下嘅名詞短語:
- Une belle femme (1) → [ 一個 (une)] [靚嘅] [女人 (femme)]
- Un beau garçon (2) → [ 一個 (un)] [靚嘅] [男仔 (garçon)]
喺 1 當中,名詞 femme 係指女人(一件陰性事物),所以要配返陰性嘅 une 同 belle 唔配陽性嘅 un 同 beau,而喺 2 當中,名詞 garçon 係指男仔(一件陽性事物),所以要配返陽性嘅 un 同 beau 唔配陰性嘅 une 同 belle [12]。而且法文仲會將「一隻名詞,要配返相應性別嘅冠詞同形容詞」用落一啲冇明確性別嘅事物度,例如
- Une belle chaise
係指 [一張]-[靚嘅]-[櫈 (chaise)] 噉解—櫈係死物,理應冇性別,但 chaise(指櫈)呢隻字詞文法屬陰性,所以要跟返陰性名詞嘅處理方法[13]。
單數陽性 | 單數陰性 | 單數中性 | 眾數 | |
---|---|---|---|---|
主格 | der | die | das | die |
賓格 | den | die | das | die |
與格 | dem | der | dem | den |
屬格 | des | der | des | der |
語言分類
編輯語言類型學[英 6]係語言學嘅一個子領域,專門研究點樣按照各種特徵將語言分類。
文法性別都可以攞嚟將語言分類,分做[2]:2.1
- 有文法性別(例:法文、意大利文、西班牙話、俄羅斯話同希伯來話等)定冇文法性別(例:粵語、標準官話同日本話等)?
- 有幾多種文法性別?例如法文嘅文法性別分陽性同陰性兩種,而德文就係分陽性陰性中性三種。
- 邊啲詞性要
嘜 性別(喺性別上配合名詞)[15]? - 用咩準則分配性別[2]:2.2?
- 有文法性別嘅語言,往往會有啲規律將名詞按語義或者音系特性嚟分類,某啲類嘅名詞硬係屬陽性,而某啲類嘅名詞就硬係屬陰性。用德文做例子[17]:喺德文入面,指岩石同礦物嘅名詞傾向會係陽性,而指生果(尤其係菠蘿同荔枝等熱帶產嘅生果)嘅名詞傾向會係陰性[18]。呢種「某啲類嘅名詞,傾向會屬某種性別」嘅做法,表示隻語言嘅使用者遇到前所未見嘅字詞(新詞或者外來詞呀噉)嗰陣,都可以決定隻字詞屬邊個文法性別。
- 有陣時,唔同語言分配文法性別嘅準則可以啱啱相反,而呢點可以令啲人學語言嗰陣有困難:例如喺主流羅曼語言(法文同意大利文等)裏面,太陽係陽性而月亮係陰性;而喺德文裏面,太陽係陰性而月亮係陽性(下表),如果有個人母語係德文但想學法文,就成日會喺太陽同月亮嘅性別上犯錯[19]。
呀噉。
話 | 太陽 | 月亮 |
---|---|---|
粵語 | taai3 joeng4 | jyut6 loeng6 |
法文 | le soleil | la lune |
意大利文 | il Sole | la luna |
標準德文 | die Sonne | der Mond |
語言演變
編輯喺語言演變嘅漫長過程當中,語言可以由冇文法性別變到有文法性別,又或者係喪失文法性別系統。
例如英文喺呢方面就幾出名。古英文[英 7]係 13 世紀前嘅英文,現代英文嘅語言祖先。古英文曾經有一套完整嘅文法性別系統,會好似德文噉[註 7]將名詞分陽性陰性中性三種,文法上會要求代名詞同埋某啲分詞喺性別上要配合名詞。不過,後嚟英文喺演變嘅過程當中慢慢喪失咗性別系統[20][21]。廿世紀初嘅英文淨係得返自然性別[英 8],淨係要求啲實際上有性別嘅嘢要跟性別文法規則:
- 現代英文要求代名詞喺性別上要吻合名詞,用 he 配合男性嘅名詞同埋用 she 配合女性嘅名詞呀噉,但「名詞分男女」呢樣嘢只會用於「實際上真係指緊有性別嘅嘢」嘅名詞;
- 除此之外,現代英文有時會用有性別嘅代名詞指冇生命嘅嘢,例如廿世紀嘅英系人仲係成日會用 she 嚟稱呼船隻(下句);呢種做法被指係古代文法性別系統嘅殘餘[註 8][22]。
This is RMS Titanic. She is ready to sail. 代名詞 動詞 專有名詞 代名詞 動詞 形容詞 介詞 動詞 呢(架) 係 鐵達尼號。 佢(指架船) 係 準備好 去 起航。
整體嚟講,英文明顯冇主流歐洲語言咁多性別相關嘅文法規則。
實際性別
編輯亦要留意嘅係,一隻名詞嘅文法性別,未必會夾佢語義上指嗰樣嘢嘅實際性別。
一般認為,如果一隻名詞指緊實際上有性別嘅嘢,噉佢嘅文法性別理應會同佢指嗰樣嘢嘅性別吻合,即係指男性事物—例如男人或者老公—嘅名詞會當文法上陽性,而指女性事物嘅名詞—例如女人或者老婆—會當文法上陰性。但事實表明間中都會有例外。好似係法文噉,有好多職業嘅名傳統上淨係得陽性,例如喺法國法文裏面,
- 先生(professeur)
淨得陽性,並冇女先生爾個字[註 9],就算話一個女人職業係先生,一樣照用 professeur [23];又或者喺法文,
- 人(personne)
呢隻字淨得陰性,就算係男人,只要叫佢做「人」而唔叫佢做「男人」就當係陰性名詞噉處理[24]。德文都有類似情況,例如小稱一定係中性,所以例如本來係尊稱嘅
- 小姐(Fräulein)
呢隻字都係中性[註 10],要用返中性名詞嘅處理方法嚟應付[25]。
另外有啲
「 | 喺德文入面,一個後生女(Fräulein)冇性別,但係一樖大頭菜(Die Rübe)就有。諗吓呢個事實,係對大頭菜展示緊幾咁過高嘅崇敬,同時係幾咁無情噉唔尊重個女仔。
|
」 |
睇埋
編輯註釋
編輯文獻
編輯- Aikhenvald, A. Y. (2000). Classifiers. Cambridge, U.K.: Cambridge University Press,呢本書第 44 頁提到,希伯來話入面某幾隻名詞似乎係某啲情況下當係陽性,某啲情況下當係陰性。
- Bassetti, B. A. (2014). Is grammatical gender considered arbitrary or semantically motivated? Evidence from young adult monolinguals, second language learners, and early bilinguals. British Journal of Psychology, 105(2), 273-294.
- Byun, K.S., Zwitserlood, I., & De Vos, C. (2015). Classifiers and gender in sign language - the case of Korean Sign Language. Paper presented at the workshop Gender and Classifiers: Areal and Genealogical Perspectives, Max Planck Institute for Psycholinguistics, Nijmegen, The Netherlands,有講到手語裏面嘅文法性別。
- Corbett, Greville G. (1994). Gender and gender systems. In Asher, R. (ed.). The Encyclopedia of Language and Linguistics. Oxford: Pergamon Press. pp. 1347-1353.
- Cubelli, R., Paolieri, D., Lotto, L., & Job, R. (2011). The effect of grammatical gender on object categorization (PDF). Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition, 37(2), 449,心理語言學研究發現 L1 有文法性別嘅人,的確傾向會將陽性嘅名詞同男人聯想埋一齊。
- Franceschina, Florencia (2005). Fossilized Second Language Grammars: The Acquisition of Grammatical Gender. John Benjamins Publishing Company.
- Ibrahim, Muhammad Hasan (1973). Grammatical gender: Its Origin and Development. Mouton.
- Jurczyk, R. (2017). The loss of grammatical gender and case features between Old and Early Middle English: Its impact on simple demonstratives and topic shift. Studia Anglica Posnaniensia, 52(2), 203-250,有講英文喺演變過程當中點樣喪失文法性別系統。
- Kavari, J. U., & Marten, L. (2009). Multiple noun class prefixes in Otjiherero. In: P. Austin, O. Bond, M. Charette, D. Nathan, & P. Sells (Eds.), Proceedings of the Conference on Language Documentation & Linguistic Theory 2, London: SOAS,有講到有啲語言可以特登將一隻名詞嘅性別改變,用嚟突顯隻字詞指嗰樣嘢「大啲」或者「細啲」。
- Greenberg, J. H. (1963). Some universals of grammar with particular reference to the order of meaningful elements (PDF). In: J. H. Greenberg (Ed.), Universals of language: Report of a conference held at Dobbs Ferry, New York, April 13-15, 1961 (pp. 73-113). Cambridge, MA: MIT Press,呢篇文提出咗一拃普世語言通則,當中原則 37 話「一隻語言如果有文法性別,噉佢啲單數名詞嘅性別類型數量,實係多過非單數名詞嘅」。打後嘅研究表明,呢個諗法未至於普世適用,但似乎的確係多數情況下都成立[27]。
- 陳俊, & 林少惠. (2010). 漢語語法性別編碼傾向對中國法語初學者的影響研究. 現代外語, (4), 403-410 (簡體中文)
- 王曉惠. (2013). 淺析英語語法性別到自然性別的轉變. 長沙鐵道學院學報: 社會科學版, 14(3), 149-150 (簡體中文)
引述
編輯- ↑ Corbett, Greville (1994) "Gender and gender systems". In R. Asher (ed.) The Encyclopedia of Language and Linguistics, Oxford: Pergamon Press, pp. 1347-1353.
- ↑ 2.0 2.1 2.2 2.3 Audring J. (2016) Gender (英文),牛津大學出版社出咗篇文講文法性別。
- ↑ Corbett, G. G. (2013b). Sex-based and Non-sex-based Gender Systems. In: M. S. Dryer, & M. Haspelmath (Eds.), The World Atlas of Language Structures Online. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
- ↑ Family words in Nepali. Omniglot.
- ↑ Corbett, G. G. (2013a). Number of Genders. In: M. S. Dryer & M. Haspelmath (Eds.), The World Atlas of Language Structures Online. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
- ↑ Allassonnière-Tang, M., & Dunn, M. (2020). The evolutionary trends of grammatical gender in Indo-Aryan languages. Language Dynamics and Change, 11(2), 211-240.
- ↑ Proudfoot, A., & Cardo, F. (2013). Modern Italian grammar: A practical guide. Routledge.
- ↑ How do you work out the gender of Italian nouns? - Easy Learning Grammar Italian. Collins.
- ↑ Sakel, J. (2004). A grammar of Mosetén. Berlin: Mouton de Gruyter.
- ↑ Audring J. (2016) 篇文 1.3 嗰部份講到:"Agreement is what makes gender a morphosyntactic feature, together with number and person, and distinguishes it from inflectional class and from classes of derived words."
- ↑ Audring J. (2016) 篇文 1.3 嗰部份講到:"Summing up, gender can be viewed from three basic angles. First, it can be seen as a classification system for concepts, based on properties such as sex or animacy... Second, it can be taken as a system for classifying nouns, which highlights its affinities with inflectional and derivational morphology... Third, gender can be viewed as a system of agreement classes, defined via the behavior of associated words."
- ↑ Beau. Collins Dictionary.
- ↑ chaise. Cambridge dictionary.
- ↑ What is the indefinite article in German? - Easy Learning Grammar German. Collins.
- ↑ Audring, J. (2011). Gender. In Oxford Bibliographies: Linguistics.
- ↑ Mchombo, S. (2004). The Syntax of Chichewa. Cambridge, U.K.: Cambridge University Press.
- ↑ Steinmetz, D., & Rice, C. (1989). The gender of inanimate nouns in German and Dutch. Texas Linguistics Forum, 31, 157-189.
- ↑ 16 Delicious Fruits In German To Sweeten Your Vocabulary. Ling.
- ↑ Bassetti, B. A. (2014). Is grammatical gender considered arbitrary or semantically motivated? Evidence from young adult monolinguals, second language learners, and early bilinguals. British Journal of Psychology, 105(2), 273-294.
- ↑ Jones, C. (2015). Grammatical gender in English: 950 to 1250. Routledge.
- ↑ Jurczyk, R. (2017). The loss of grammatical gender and case features between Old and Early Middle English: Its impact on simple demonstratives and topic shift. Studia Anglica Posnaniensia, 52(2), 203-250.
- ↑ Ryan, John M. (December 2017). "The Proof is in the Pronoun: Grammatical and Semantic Gender in Anglo Saxon" (PDF). Athens Journal of Philology. 4 (4): 257.
- ↑ le professeur. Collins.
- ↑ la personne. Collins.
- ↑ Fräulein. Cambridge Dictionary.
- ↑ Mark Twain, A Tramp Abroad: "In German, a young lady has no sex, while a turnip has. Think what overwrought reverence that shows for the turnip, and what callous disrespect for the girl."
- ↑ Plank, F., & Schellinger, W. (1997). The uneven distribution of genders over numbers: Greenberg nos. 37 and 45. Linguistic Typology, 1, 53-101.
拎
編輯- 語言雜談:性別代名詞 II,呢篇粵文
文 講到文法性別同代名詞嘅概念。 - 點解名詞要分男女?——文法隨口噏#1
- Audring J. (2016) Gender (英文),牛津大學出版社出咗篇文,詳細講解文法性別呢個概念。
- The Exceptions: European Male Names Ending in A (英文),喺歐洲,通常 -a 尾嘅名係女人名而 -o 尾嘅名係男人名,但都有一啲例外,呢種情況零舍常見於嚟自希伯來文嘅名,呢篇文提到一啲 -a 尾嘅男人名。