Wikipedia:城市論壇 (政策)/歸檔/2006年6月
城市論壇 (政策) 歸檔 | |
---|---|
呢版有來自城市論壇 (政策)嘅討論歸檔。請唔好響呢版度編輯裏面啲嘢。如果你想重新拎返出嚟討論嘅話,請響上面嘅版度開始一個新嘅議題或者用同嗰個題目有關嘅討論版。 | |
歸檔: |
轉移條目
編輯各用戶可參考meta:Test-WP/zh-yue可以將已有嘅條目轉移過嚟。--Shinjiman ⇔ ♨ 20:16, 25 March 2006 (UTC)
- I suggest providing a link somewhere to the original article so as to give credit to the original editor(s). A-giâu 20:25, 25 March 2006 (UTC)
- I've taken some of the articles at cantonese.wikities.com. - CantoneseWiki 15:10, 26 March 2006 (UTC)
拼音
編輯首先先說聲抱歉,因為我真的不會粵語,不過有沒有想過像日文那樣在條目的開頭附上拼音,這樣就算不懂粵語,也知道粵語裡怎麼說。
- 不懂不要緊,以後該附上IPA粵音。(記得要簽名啊)HenryLi 22:38, 25 March 2006 (UTC)
- 將粵語寫 IPA ,睇怕唔係部部電腦都睇到,同埋又無咩人識用 IPA 寫粵音,都幾煩 -Hello World! (✉) 03:17, 26 March 2006 (UTC)
日文有拼音係因為佢地有平假名,但係廣東話冇喎. --翹仔 01:02, 26 March 2006 (UTC)
- 不是粵語沒有拼音,而是粵語拼音無一個人人皆用的標準,一人用一套實在太要命 --Hello World! (✉) 03:16, 26 March 2006 (UTC)
IPA係世界通用,可以畀世界各地人睇下點讀。只係識廣東話嘅,唔係人人識IPA,可能第日要有條team專門去補充。HenryLi 08:28, 26 March 2006 (UTC)
- 建議統一採用粵拼. --翹仔 12:40, 26 March 2006 (UTC)
- 粵拼重少人識. HenryLi 13:45, 26 March 2006 (UTC)
- 粵拼有黄錫凌嘅粵音韻彙同粵語審音配詞字庫呢啲粵語字典大站採用。--DesmondLee 16:44, 30 三月 2006 (UTC)
- 粵拼重少人識. HenryLi 13:45, 26 March 2006 (UTC)
- 同意 IPA 世界通用,識睇嘅人無分語言都睇得明,但係粵拼的確係比較易打。喺 cantonese.wikicities.com 我係用粵拼做 category sorting 。 - CantoneseWiki 15:10, 26 March 2006 (UTC)
- 呵呵,我都係用粵拼,其實粵拼重可以再簡化啲,好似jyu噉,明明打jy就得咖啦嘛……--Mugi 14:15, 9 四月 2006 (UTC)
- 同意 IPA 世界通用,識睇嘅人無分語言都睇得明,但係粵拼的確係比較易打。喺 cantonese.wikicities.com 我係用粵拼做 category sorting 。 - CantoneseWiki 15:10, 26 March 2006 (UTC)
【以下是華語/普通話】可以錄音(條目或整篇):commons:Category:Spoken Wikipedia - Chinese。A-giâu 18:47, 26 三月 2006 (UTC)
中文維基本已有幾篇條目,有粵語錄音版:zh:Image:HKSAR.ogg(香港)、commons:Image:Zh-yue-香港語文1.ogg和commons:Image:Zh-yue-香港語文2.ogg(香港語文分開兩段錄音)、zh:Image:Zh-yue-施氏食獅史.ogg--Hello World! (✉) 14:29, 27 三月 2006 (UTC)
翻譯時可以留意
編輯頁面翻譯做粵語嘅時候,其實可以參考吓中文版同埋閩南話版。亦都希望可以同Commons粵語頁面一致。其實Commons嗰邊都譯得好自然得體,例如Picture of the day=「今日靚相」、Play the media file=「去片」、File info=「起佢底」等等,令人會心微笑。-- tonync (talk) 04:09, 26 March 2006 (UTC)
- 唔……其實Commons首頁嘅改版係我做嘅,如果有乜嘢問題有望指教。--Shinjiman ⇔ ♨ 05:15, 26 March 2006 (UTC)
- 仲有「今日靚相」呢個詞係由CantoneseWiki提供嘅,都仲未多謝CantoneseWiki兄嘅建議。--Shinjiman ⇔ ♨ 10:32, 26 March 2006 (UTC)
- 唔使客氣。 - CantoneseWiki 15:10, 26 March 2006 (UTC)
- 仲有「今日靚相」呢個詞係由CantoneseWiki提供嘅,都仲未多謝CantoneseWiki兄嘅建議。--Shinjiman ⇔ ♨ 10:32, 26 March 2006 (UTC)
- 「起佢底」有些少似黑社會用語…我覺得叫「張相嘅資料」會好啲。 - CantoneseWiki 15:10, 26 March 2006 (UTC)
- 咁要改啦。嘿嘿!--Simon Shek 15:50, 26 March 2006 (UTC)
- 咁要改做乜嘢呢(File info,呢個係對於sound file使用嘅)?--Shinjiman ⇔ ♨ 16:04, 26 March 2006 (UTC)
- 其實叫做檔案資料唔得咩?一定要硬改成廣東話會幾怪架。--HeiChon 16:45, 26 March 2006 (UTC)
- 如果係泛指所有檔案,咁梗係叫檔案資料啦。 - CantoneseWiki 18:41, 26 三月 2006 (UTC)
- 如果想改嗰度嘅信息嘅話,可以到commons:Template:MotdInfo (cant)中直接修改。因為我都唔知道真係要用乜名…… :S --Shinjiman ⇔ ♨ 14:55, 27 三月 2006 (UTC)
- 如果係泛指所有檔案,咁梗係叫檔案資料啦。 - CantoneseWiki 18:41, 26 三月 2006 (UTC)
- 其實叫做檔案資料唔得咩?一定要硬改成廣東話會幾怪架。--HeiChon 16:45, 26 March 2006 (UTC)
- 咁要改做乜嘢呢(File info,呢個係對於sound file使用嘅)?--Shinjiman ⇔ ♨ 16:04, 26 March 2006 (UTC)
- 咁要改啦。嘿嘿!--Simon Shek 15:50, 26 March 2006 (UTC)
- 應該參考COMMONS, 用語盡量做到輕鬆. --翹仔 15:02, 27 三月 2006 (UTC)
- 其實用返好正式嘅場合大家發言會用嘅用詞就已經好好喇。 - CantoneseWiki 21:22, 27 三月 2006 (UTC)
- 啱啱發覺,「靚相」可能要改作「靚圖」,圖片唔一定係photograph嚟㗎嘛。-- tonync (talk) 21:24, 27 三月 2006 (UTC)
- 咁不如叫「今日精選圖片」或者「是日精選圖片」。 - CantoneseWiki 21:45, 27 三月 2006 (UTC)
- 啱啱發覺,「靚相」可能要改作「靚圖」,圖片唔一定係photograph嚟㗎嘛。-- tonync (talk) 21:24, 27 三月 2006 (UTC)
- 其實用返好正式嘅場合大家發言會用嘅用詞就已經好好喇。 - CantoneseWiki 21:22, 27 三月 2006 (UTC)
Apache redirect
編輯有權限的朋友請在伺服器上 redirect 嘅網址加上尾後嘅"/"。如果唔係,http://zh-yue.wikipedia.org/Main_Page (留意冇咗/wiki)之類嘅網址就會好搞笑‥‥‥ --Pkchan 11:06, 26 March 2006 (UTC)
- 即使你試 http://en.wikipedia.org/Main_Page ,個結果都係 not found --Hello World! (✉) 11:21, 26 March 2006 (UTC)
但係O個個識得自動REDIRECT,this one 會 LOOP 死. --翹仔 12:39, 26 March 2006 (UTC)
時區
編輯有部分版本,例如德文或者法文,係用返 CET / CEST ,而唔用 UTC 。其實我哋使唔使討論下用邊個時區呢?我個人覺得因為講廣東話嘅人散佈世界各地,所以應該用返 UTC 。另一個選項自然係 UTC+8 ,亦即係香港時間、澳門標準時間同埋北京時間。 - CantoneseWiki 18:49, 26 三月 2006 (UTC)
- 呢個嘛……好似喺中文維基中有位高手建立咗幾個 template ,係用嚟顯示當地時間嘅,如果係可行嘅話,可以考慮從中文版中引進。--Shinjiman ⇔ ♨ 19:13, 26 三月 2006 (UTC)
比較贊成 UCT+8. 翹仔 04:18, 27 三月 2006 (UTC)
我都係同意UTC+8. Kimchi.sg | 對話 10:08, 27 三月 2006 (UTC)
- 首先我反對用 UTC+8 ,用 UTC 會顯得我哋係兼顧到喺全世界每一個角落嘅講廣東話嘅人。如果真係揀咗用 UTC+8 ,我建議個括號寫「 UTC+8 」,如果唔係又要研究下應該寫「 HKT 」、「 MST 」…、甚至「 SST 」。另外,我哋可以做個簡單嘅統計,睇下喺 Category:User zh-yue 嘅人入面,每個時區嘅人數比例。 - CantoneseWiki 21:41, 27 三月 2006 (UTC)
仲用唔用「海納百川,有容乃大」?
編輯中文維基用左「海納百川,有容乃大」,呢度仲用唔用?有冇廣東話俗語可以代表類似意思?其實呢度都仲唔夠廣東話化,例如「跟住分類瀏覽」仲可以再改做「跟住分類去睇」。 -- Eihsuh 15:49, 29 三月 2006 (UTC)
- 對於首頁嘅修改暫時仲未有定式嘅定案,應該可以開一頁新嘅進行討論。--Shinjiman ⇔ ♨ 15:59, 29 三月 2006 (UTC)
- 廣東話版唔代表唔可以用諺語. 我覺得可以保留「海納百川,有容乃大」. --翹仔 16:14, 29 三月 2006 (UTC)
- 最緊要係搵返句差唔多意思嘅諺語,當然哩一句必然係候選之列。話時話,諗唔起英文嗰句口號係乜野添… - CantoneseWiki 18:07, 29 三月 2006 (UTC)
- Wikipedia, the free encyclopedia that anyone can edit. HenryLi 19:38, 31 三月 2006 (UTC)
- 我就覺得睇中文維基果個「海納百川,有容乃大」睇到厭。有幾個建議,譬如"世上無難事,只怕有心人"啦;"一分耕耘一分收穫"啦, 呢d, 有d搞笑,但係可以指出要大家齊心協力,以文化角度黎講係有價值之類云云。又或者"百花齊放"之類的諺語都唔錯。另外,見到呢個版大家都好齊心,實在可恭可喜。Joshtinho 19:12, 31 三月 2006 (UTC)
- 最緊要係搵返句差唔多意思嘅諺語,當然哩一句必然係候選之列。話時話,諗唔起英文嗰句口號係乜野添… - CantoneseWiki 18:07, 29 三月 2006 (UTC)
- 廣東話版唔代表唔可以用諺語. 我覺得可以保留「海納百川,有容乃大」. --翹仔 16:14, 29 三月 2006 (UTC)
- 知識係【聚沙成塔】。難事可以係【滴水穿牆】去解。齊心協力【萬眾一心】,文化知識可以係【百家爭鳴】。HenryLi 19:38, 31 三月 2006 (UTC)
- 幾鍾意第一句。 :-D - CantoneseWiki 13:40, 1 四月 2006 (UTC)
- 提議用「人人為我﹐我為人人」﹐你哋點睇﹖--Stannum 13:16, 15 四月 2006 (UTC)
這句攪笑兼寫實:「三個臭皮匠,(以為自己是)一個諸葛亮」— 之前未簽名嘅留言係由169.231.1.116(留言 • 貢獻)響13:25, 21 四月 2006 (UTC)所加入嘅。
Press contact
編輯Is there anyone who wants to be the official press contact for this language, if anyone from the press wants to talk to a contributor to this project? If so, contact me at en:user:zanimum. -- Zanimum 19:00, 29 三月 2006 (UTC)
- Which company/organisation do you come from? - CantoneseWiki 19:32, 29 三月 2006 (UTC)
- I see (from your user page). Let's wait till we've got our elected administrators. Thanks. - CantoneseWiki 19:33, 29 三月 2006 (UTC)
一個新手問題=.=b
編輯點用廣東話化詞彙嘅前提下保持客觀說明,而唔是帶有太強個人/地區色彩?
(好似冇人回答Macanese嘅問題,是唔是應該列出可接納的詞彙?)
快愚人節啦~
編輯唔知道要唔要我地都玩埋一份?--翔風Sasuke☆有事搵我*^-^* 15:11, 30 三月 2006 (UTC)
粵語百科全書新聞動態:「全體用戶無異議通過永久關閉粵語百科全書,即日起生效。」:P A-giâu 09:14, 31 三月 2006 (UTC)
加多少少; 「全體用戶無異議通過永久關閉享壽半個月嘅粵語百科全書,即日起生效。」 --翹仔 09:18, 31 三月 2006 (UTC)
質素
編輯我諗而家應該將精神花喺幾篇文度先,起碼寫到有「 good article 」嘅水準…先可以為之後落嚟要寫嘅文定到個好好嘅模範。只有一大堆一句起兩句止嘅短文作用唔大… - CantoneseWiki 13:46, 1 四月 2006 (UTC)
- 同埋,唔應該直接由中文維基抄過來。要分開翻譯,都應該做幾多,save幾多。HenryLi 13:53, 1 四月 2006 (UTC)
這個網頁不是開來給人家塗鴉的嗎? 塗鴉都要有模範?
來這個板幫手將中文維基的文章複製、貼上然後將「的」改做「0既」的全都是香港人裏最沒文化、沒教養、只懂ICQ中文又以為自己懂寫文章的一群,要談水準,根本是沒有可能的事。—之前未簽名嘅留言係由169.231.1.116 (留言 • 貢獻) 響05:21, 21 四月 2006 (UTC)所加入嘅。
- 網上其實已經有啲現成嘅表,例如用「畀」而唔係「俾」,同埋講明「哩」、「呢」,「咁」、「噉」嘅分別。有幾本出版過嘅書個廣東話入面嘅正字,另外 AM730 亦都有個由次文化堂彭志銘寫嘅專欄,日日介紹啲得意嘅廣東話字。 - CantoneseWiki 18:13, 1 四月 2006 (UTC)
- 支持CantoneseWiki,應該推薦使用標準嘅粵語字,但係唔需要強求用本字。例如寫「雞髀」而唔係「雞脾」,但係寫「企定定」而唔係「徛定定」。--DesmondLee 16:33, 3 四月 2006 (UTC)
- 搞 Wikicities 嘅時候就係噉做…一譯就想成篇譯晒,連埋圖片、「預製組件」同埋分類全部照錄。寫一大堆良莠不齊嘅短文其實冇乜意思,亦都起符合唔到搞百科全書嘅原意。 - CantoneseWiki 18:13, 1 四月 2006 (UTC)
我覺得最重要嘅一樣嘢,係我地唔應該為寫粵語條目,而故意將啲字句粗俗化。粵語都可以寫得好有文化㗎嘛。--Hello World! (✉) 09:33, 2 四月 2006 (UTC)
但係都唔使咁正經㗎? --翹仔 09:39, 2 四月 2006 (UTC)
當然要嚴肅一點的好,質量才會有,抱著玩得心態始終都難搞好。最好不要什麼都按照Wikicities那裏的來。
- 唔好講笑啦,0黎得呢度0既有邊個唔係玩玩下0架。
- 見到成班香港人裏最低能的一群在扮正經,以為將中文維基的文章照搬、FUCK UP,
- 改幾個字變成低B話就可以作為一個學術文化資料庫,真是好笑。—之前未簽名嘅留言係由169.231.1.116 (留言 • 貢獻) 響05:25, 21 四月 2006 (UTC)所加入嘅。
徵求文章
編輯「Johnny Chan」(「強尼陳」):世界級撲克玩家。A-giâu 11:59, 2 四月 2006 (UTC)
年份日期
編輯年份用2006年定係二零零六年?日期用4月3號定係四月三號? 思 05:33, 3 四月 2006 (UTC)
2006年. Technically we should do so. --翹仔 04:46, 4 四月 2006 (UTC)
吹水站
編輯不如開個好似 en:Wikipedia:Esperanza/Coffee lounge 咁嘅吹水站畀大家 hea 下. 順帶一問, hea 呢個字有冇一個正式嘅中文? --翹仔 07:44, 4 四月 2006 (UTC)